www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/award/po award.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/award/po award.de.po
Date: Tue, 30 Aug 2011 14:06:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/08/30 14:06:07

Added files:
        award/po       : award.de.po 

Log message:
        Add German translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: award.de.po
===================================================================
RCS file: award.de.po
diff -N award.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ award.de.po 30 Aug 2011 14:06:02 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,185 @@
+# German translation of http://gnu.org/award/award.html
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 
Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: award.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 11:36+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+"Freie Software Awards vergangener Jahre - GNU Projekt - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Free Software Awards"
+msgstr "Free Software Awards"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Information about awards given after 2003 can be found at the <a href="
+"\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\";>FSF site</a>."
+msgstr ""
+"Informationen über nach 2003 vergebene Awards finden Sie unter dem "
+"Webauftritt der <a href=\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\";>Free Software "
+"Foundation (FSF)</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2003/2003.html\"><strong>Alan Cox</strong> received the "
+"2003 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Alan Cox</strong> erhielt <a href=\"/award/2003/2003.html\" hreflang="
+"\"en\">2003 den FSF Award für die Förderung von Freie Software</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2002/2002.html\"><strong>Lawrence Lessig</strong> received "
+"the 2002 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Lawrence Lessig</strong> erhielt <a href=\"/award/2002/2002.html\" "
+"hreflang=\"en\">2002 den FSF Award für die Förderung von Freie 
Software</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "2001"
+msgstr "2001"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2001/2001.html\"><strong>Guido van Rossum</strong> received "
+"the 2001 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Guido van Rossum</strong> erhielt <a href=\"/award/2001/2001.html\" "
+"hreflang=\"en\">2001 den FSF Award für die Förderung von Freie 
Software</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2000/2000.html\"><strong>Brian Paul</strong> received the "
+"2000 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Brian Paul</strong> erhielt <a href=\"/award/2000/2000\">2000 den "
+"FSF Award für die Förderung von Freie Software</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "1999"
+msgstr "1999"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/1999/1999.html\"><strong>Miguel de Icaza</strong> received "
+"the 1999 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these "
+"<a href=\"/award/award-1999.html\">nominees</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Miguel de Icaza</strong> erhielt unter diesen <a href=\"/award/"
+"award-1999.html\" hreflang=\"en\">Nominierten</a> <a href=\"/award/1999/1999."
+"html\" hreflang=\"en\">1999 den FSF Award für die Förderung von Freie "
+"Software</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "1998"
+msgstr "1998"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> received the "
+"1998 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these <a "
+"href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a href=\"/award/1998/"
+"finalists.html\">finalists</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/award-1998.html\" hreflang=\"en\"><strong>Larry Wall</"
+"strong> erhielt 1998 den FSF-Award für die Förderung von Freie Software</a> 
"
+"unter diesen <a href=\"/award/1998/nominees.html\">Nominierten</a> und <a "
+"href=\"/award/1998/finalists.html\">Finalisten</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 "
+"Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 "
+"Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
+"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]