www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po
Date: Fri, 12 Aug 2011 14:10:59 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/08/12 14:10:59

Modified files:
        po             : provide.de.po keepingup.de.po home.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- provide.de.po       22 Jul 2011 16:38:21 -0000      1.7
+++ provide.de.po       12 Aug 2011 14:10:55 -0000      1.8
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -51,7 +51,7 @@
 msgstr ""
 "Die FSF bietet Rechnernutzern vor allem die Chance, einen Rechner in "
 "Freiheit zu nutzen&nbsp;&ndash;&nbsp;mit Hilfe von <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.de.html\">Freie Software</a>."
+"free-sw\">Freie Software</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -65,8 +65,8 @@
 msgstr ""
 "Seit 1985 sponsert die FSF die Entwicklung des freien Betriebssystems <a "
 "href=\"/gnu/gnu-history.de.html\"><acronym title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix"
-"\">GNU</acronym></a>. Die <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.de.html\">GNU/Linux</"
-"a>-Variante von <acronym title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</acronym> ist "
+"\">GNU</acronym></a>. Die <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-"
+"Variante von <acronym title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</acronym> ist "
 "bereits weit verbreitet. Das GNU/Hurd-Betriebssystem, basierend auf unserem "
 "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>-Betriebssystemkern, bereit "
 "von Programmierern und Enthusiasten getestet zu werden. Im Allgemeinen steht "
@@ -94,13 +94,15 @@
 "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
 "philosophy</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.de.html\">Dokumentation und Bücher über 
Freie-Software-"
+"<a href=\"/doc/doc\">Dokumentation und Bücher über Freie-Software-"
 "Philosophie</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr "<a href=\"/gear/gear.html\">T-Shirts und Anderes von GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>T-Shirts und Anderes von "
+"GNU</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -122,8 +124,8 @@
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> unter <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -160,8 +162,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
 "this page"
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.de.html\">Übersetzungen</a> "
-"dieser Seite"
+"<a href=\"/server/standards/README.translations\">Übersetzungen</a> dieser "
+"Seite"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "

Index: keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- keepingup.de.po     22 Jul 2011 16:38:20 -0000      1.5
+++ keepingup.de.po     12 Aug 2011 14:10:55 -0000      1.6
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -49,8 +49,8 @@
 "Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
 "Project</a>."
 msgstr ""
-"Finden Sie heraus, <a href=\"/server/whatsnew.de.html\">Was es Neues beim "
-"GNU Projekt gibt</a>."
+"Finden Sie heraus, <a href=\"/server/whatsnew\">Was es Neues beim GNU "
+"Projekt gibt</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -64,9 +64,9 @@
 "software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
 "the Internet."
 msgstr ""
-"Was <a href=\"/server/takeaction.de.html\">können Sie tun</a>, um Software "
-"<span title=\"Frei wie in Freiheit\">Frei</span> zu halten und die "
-"Meinungs-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet zu fördern."
+"Was <a href=\"/server/takeaction\">können Sie tun</a>, um Software <span "
+"title=\"Frei wie in Freiheit\">Frei</span> zu halten und die Meinungs-, "
+"Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet zu fördern."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -77,7 +77,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
 msgstr ""
-"Informieren Sie sich über <a href=\"/events.de.html\">anstehende "
+"Informieren Sie sich über <a href=\"http://www.fsf.org/events\";>anstehende "
 "Veranstaltungen der FSF und <span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</"
 "span></a>."
 
@@ -232,8 +232,8 @@
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> unter <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- home.de.po  9 Aug 2011 00:37:30 -0000       1.7
+++ home.de.po  12 Aug 2011 14:10:55 -0000      1.8
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -34,8 +34,8 @@
 "use."
 msgstr ""
 "Seit 1983 wird das freie Unix-artige Betriebssystem GNU entwickelt, damit "
-"Computeranwender die Freiheit haben, Software, die sie verwenden, gemeinsam "
-"zu nutzen und zu verbessern."
+"Computernutzer die Freiheit haben, Software, die sie verwenden, gemeinsam zu "
+"nutzen und zu verbessern."
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -70,7 +70,7 @@
 "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Können Sie helfen "
-"<em>NoScript</em> so zu modifizieren, dass es nichttrivialen unfreien "
+"<em>NoScript</em> so zu modifizieren, dass es nicht-trivialen unfreien "
 "JavaScript-Code erkennen und blockieren kann?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -106,15 +106,15 @@
 "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
 "software which respects your freedom."
 msgstr ""
-"Das <a href=\"/gnu/gnu.de.html\">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins "
-"Leben gerufen, um das <span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</span> "
+"Das <a href=\"/gnu/gnu\">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins Leben "
+"gerufen, um das <span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</span> "
 "Betriebssystem zu entwickeln, ein vollständig Unix-ähnliches 
Betriebssystem "
-"aus <a href=\"/philosophy/free-sw.de.html\">freier Software</a>&nbsp;&ndash;"
-"&nbsp;Software, die Ihre Freiheit respektiert."
+"aus <a href=\"/philosophy/free-sw\">freier Software</a>&nbsp;&ndash;&nbsp;"
+"Software, die Ihre Freiheit respektiert."
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.de.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 msgid "Screenshot of GNU"
@@ -130,9 +130,9 @@
 "collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a "
 "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
 msgstr ""
-"Unix-ähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a href=\"/software/software."
-"de.html\">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken sowie Extras "
-"für Entwickler erstellt&nbsp;&ndash;&nbsp;plus einem Programm, um Ressourcen 
"
+"Unix-ähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a href=\"/software/software"
+"\">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken sowie Extras für "
+"Entwickler erstellt&nbsp;&ndash;&nbsp;plus einem Programm, um Ressourcen "
 "zuzuweisen und die Hardware anzusprechen, besser bekannt als "
 "Betriebssystemkern."
 
@@ -144,14 +144,13 @@
 "software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
 "is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
 msgstr ""
-"GNU wird häufig mit einem <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.de.html"
-"\">Betriebssystemkern namens Linux</a> verwendet. Hier finden Sie <a href=\"/"
-"distros/free-distros.de.html\">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">ready-to-install</span></a>, ausschließlich mit freier "
-"Software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\" hreflang=\"en\">GNUs "
-"Betriebssystemkern <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Hurd</span></a> wird "
-"aktiv entwickelt, ist aber noch immer weit entfernt, für die tägliche "
-"Nutzung bereit zu sein."
+"GNU wird häufig mit einem <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">Betriebssystemkern "
+"namens Linux</a> verwendet. Hier finden Sie <a href=\"/distros/free-distros"
+"\">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">ready-to-"
+"install</span></a>, ausschließlich mit freier Software. <a href=\"/software/"
+"hurd/hurd.html\" hreflang=\"en\">GNUs Betriebssystemkern <span xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\">Hurd</span></a> wird aktiv entwickelt, ist aber noch immer "
+"weit entfernt, für die tägliche Nutzung bereit zu sein."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -159,9 +158,9 @@
 "the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
 "sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
 msgstr ""
-"Die Kombination von <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.de.html\">GNU und Linux</a> "
-"ist das <strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen "
-"genutzt und manchmal einfach falsch nur &#8222;Linux&#8220; genannt."
+"Die Kombination von <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU und Linux</a> ist das "
+"<strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen genutzt und "
+"manchmal einfach falsch nur &#8222;Linux&#8220; genannt."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -170,14 +169,14 @@
 "<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
 "em> and the <em>n</em>."
 msgstr ""
-"Der Name &#8222;<span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</span>&#8220;, "
-"ein rekursives Akronym für &#8222;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8220;, wird <a "
-"href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"><em>g-noo</em></a> einsilbig ohne "
-"Vokal zwischen <em>g</em> und <em>n</em> ausgesprochen."
+"Der Name &#8222;<span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</span>&#8220; ist "
+"ein rekursives Akronym für &#8222;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8220; und wird <a "
+"href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"><em>g-noo</em></a>, einsilbig "
+"ohne Vokal zwischen <em>g</em> und <em>n</em>, ausgesprochen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.de.html\">GNU jetzt herunterladen</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros\">GNU jetzt herunterladen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNUs Flashes"
@@ -209,7 +208,7 @@
 "Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und "
 "dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum "
 "Schreiben von Anwendungen. <a href=\"/software/guile/community.html"
-"\">Schließen Sie sich der Gemeinschaft jetzt an!</a>"
+"\">Schließen Sie sich der Gemeinschaft jetzt an</a>!"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNUstep"
@@ -237,10 +236,10 @@
 "of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
 "beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"&#8222;<a href=\"/philosophy/free-sw.de.html\">Freie Software</a>&#8220; ist "
-"eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept zu verstehen, "
-"sollte man an &#8222;frei&#8220; wie in &#8222;freier Rede&#8220; denken, "
-"nicht wie in &#8222;freies Bier&#8220;."
+"&#8222;<a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a>&#8220; ist eine "
+"Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept zu verstehen, sollte "
+"man an &#8222;frei&#8220; wie in &#8222;freier Rede&#8220; denken, nicht wie "
+"in &#8222;freies Bier&#8220;."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -251,7 +250,7 @@
 "<strong>Freie Software ist eine Frage der Freiheit des Anwenders, Software "
 "auszuführen, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu verändern und 
zu "
 "verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf vier Arten von "
-"Freiheit für Softwareanwender:"
+"Freiheiten für Softwarenutzer:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
@@ -303,10 +302,9 @@
 "\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a href="
-"\"http://patentabsurdity.com\"; hreflang=\"en\">Patent Absurdität</a>&nbsp;"
-"&ndash;&nbsp;ermöglicht durch <a href=\"http://www.fsf.org/associate/";
-"\">außerordentliche Mitglieder der FSF</a> wie <a href=\"http://fsf.org/jfb";
-"\">Sie</a>."
+"\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdität</a>&nbsp;&ndash;&nbsp;"
+"ermöglicht durch <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>außerordentliche 
"
+"Mitglieder der FSF</a> wie <a href=\"http://fsf.org/jfb\";>Sie</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -315,8 +313,8 @@
 "\">and Europe</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\" hreflang=\"en\">Weltweit</a> und in <a href=\"/server/"
-"takeaction.de.html#swpat\">Europa</a>."
+"endsoftpatents.org\">Weltweit</a> und in <a href=\"/server/takeaction.de."
+"html#swpat\">Europa</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -337,10 +335,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.de.html\">Weitere Aktionen</a>."
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction\">Weitere Aktionen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
 #| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
@@ -358,10 +355,10 @@
 msgstr ""
 "<strong>Können Sie zu einem dieser <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
 "priority-projects/\">Projekte mit hoher Priorität</a> beitragen?</strong> "
-"GNU PDF, Gnash, coreboot, Freie Distributionen von GNU/Linux, GNU Octave, "
-"Treiber für Netzwerk-Router, reversibler Fehlersuche in GDB, automatische "
-"Transkription, PowerVR-Treiber und auch Freie Software als Ersatz für Skype, 
"
-"OpenDWG-Bibliotheken und Oracle Forms."
+"Gnash, coreboot, Freie Distributionen von GNU/Linux, GNU Octave, Treiber für 
"
+"Netzwerk-Router, reversibler Fehlersuche in GDB, automatische Transkription, "
+"PowerVR-Treiber und auch Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-"
+"Bibliotheken und Oracle Forms."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -447,8 +444,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
 "this page"
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.de.html\">Übersetzungen</a> "
-"dieser Seite"
+"<a href=\"/server/standards/README.translations\">Übersetzungen</a> dieser "
+"Seite"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]