[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po |
Date: |
Fri, 12 Aug 2011 14:10:59 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/08/12 14:10:59
Modified files:
po : provide.de.po keepingup.de.po home.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- provide.de.po 22 Jul 2011 16:38:21 -0000 1.7
+++ provide.de.po 12 Aug 2011 14:10:55 -0000 1.8
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. type: Content of: <title>
msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -51,7 +51,7 @@
msgstr ""
"Die FSF bietet Rechnernutzern vor allem die Chance, einen Rechner in "
"Freiheit zu nutzen – mit Hilfe von <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.de.html\">Freie Software</a>."
+"free-sw\">Freie Software</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -65,8 +65,8 @@
msgstr ""
"Seit 1985 sponsert die FSF die Entwicklung des freien Betriebssystems <a "
"href=\"/gnu/gnu-history.de.html\"><acronym title=\"GNU’s Nicht Unix"
-"\">GNU</acronym></a>. Die <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.de.html\">GNU/Linux</"
-"a>-Variante von <acronym title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</acronym> ist "
+"\">GNU</acronym></a>. Die <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-"
+"Variante von <acronym title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</acronym> ist "
"bereits weit verbreitet. Das GNU/Hurd-Betriebssystem, basierend auf unserem "
"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>-Betriebssystemkern, bereit "
"von Programmierern und Enthusiasten getestet zu werden. Im Allgemeinen steht "
@@ -94,13 +94,15 @@
"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
"philosophy</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.de.html\">Dokumentation und BuÌcher uÌber
Freie-Software-"
+"<a href=\"/doc/doc\">Dokumentation und BuÌcher uÌber Freie-Software-"
"Philosophie</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr "<a href=\"/gear/gear.html\">T-Shirts und Anderes von GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">T-Shirts und Anderes von "
+"GNU</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -122,8 +124,8 @@
"org\"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
-"an <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> unter <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -160,8 +162,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
"this page"
msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.de.html\">Ãbersetzungen</a> "
-"dieser Seite"
+"<a href=\"/server/standards/README.translations\">Ãbersetzungen</a> dieser "
+"Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
Index: keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- keepingup.de.po 22 Jul 2011 16:38:20 -0000 1.5
+++ keepingup.de.po 12 Aug 2011 14:10:55 -0000 1.6
@@ -7,12 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: keepingup.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -49,8 +49,8 @@
"Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
"Project</a>."
msgstr ""
-"Finden Sie heraus, <a href=\"/server/whatsnew.de.html\">Was es Neues beim "
-"GNU Projekt gibt</a>."
+"Finden Sie heraus, <a href=\"/server/whatsnew\">Was es Neues beim GNU "
+"Projekt gibt</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -64,9 +64,9 @@
"software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
"the Internet."
msgstr ""
-"Was <a href=\"/server/takeaction.de.html\">koÌnnen Sie tun</a>, um Software "
-"<span title=\"Frei wie in Freiheit\">Frei</span> zu halten und die "
-"Meinungs-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet zu foÌrdern."
+"Was <a href=\"/server/takeaction\">koÌnnen Sie tun</a>, um Software <span "
+"title=\"Frei wie in Freiheit\">Frei</span> zu halten und die Meinungs-, "
+"Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet zu foÌrdern."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -77,7 +77,7 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
msgstr ""
-"Informieren Sie sich uÌber <a href=\"/events.de.html\">anstehende "
+"Informieren Sie sich uÌber <a href=\"http://www.fsf.org/events\">anstehende "
"Veranstaltungen der FSF und <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</"
"span></a>."
@@ -232,8 +232,8 @@
"org\"><address@hidden></a>"
msgstr ""
"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder
VorschlaÌge "
-"an <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> unter <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- home.de.po 9 Aug 2011 00:37:30 -0000 1.7
+++ home.de.po 12 Aug 2011 14:10:55 -0000 1.8
@@ -8,12 +8,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 04:42+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
@@ -34,8 +34,8 @@
"use."
msgstr ""
"Seit 1983 wird das freie Unix-artige Betriebssystem GNU entwickelt, damit "
-"Computeranwender die Freiheit haben, Software, die sie verwenden, gemeinsam "
-"zu nutzen und zu verbessern."
+"Computernutzer die Freiheit haben, Software, die sie verwenden, gemeinsam zu "
+"nutzen und zu verbessern."
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -70,7 +70,7 @@
"NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\">KoÌnnen Sie helfen "
-"<em>NoScript</em> so zu modifizieren, dass es nichttrivialen unfreien "
+"<em>NoScript</em> so zu modifizieren, dass es nicht-trivialen unfreien "
"JavaScript-Code erkennen und blockieren kann?</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -106,15 +106,15 @@
"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—"
"software which respects your freedom."
msgstr ""
-"Das <a href=\"/gnu/gnu.de.html\">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins "
-"Leben gerufen, um das <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span> "
+"Das <a href=\"/gnu/gnu\">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins Leben "
+"gerufen, um das <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span> "
"Betriebssystem zu entwickeln, ein vollstaÌndig Unix-aÌhnliches
Betriebssystem "
-"aus <a href=\"/philosophy/free-sw.de.html\">freier Software</a> –"
-" Software, die Ihre Freiheit respektiert."
+"aus <a href=\"/philosophy/free-sw\">freier Software</a> – "
+"Software, die Ihre Freiheit respektiert."
#. type: Content of: <div><div><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.de.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
msgid "Screenshot of GNU"
@@ -130,9 +130,9 @@
"collection</a> of applications, libraries, and developer tools—plus a "
"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
msgstr ""
-"Unix-ähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a href=\"/software/software."
-"de.html\">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken sowie Extras "
-"für Entwickler erstellt – plus einem Programm, um Ressourcen
"
+"Unix-ähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a href=\"/software/software"
+"\">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken sowie Extras für "
+"Entwickler erstellt – plus einem Programm, um Ressourcen "
"zuzuweisen und die Hardware anzusprechen, besser bekannt als "
"Betriebssystemkern."
@@ -144,14 +144,13 @@
"software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
msgstr ""
-"GNU wird häufig mit einem <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.de.html"
-"\">Betriebssystemkern namens Linux</a> verwendet. Hier finden Sie <a href=\"/"
-"distros/free-distros.de.html\">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">ready-to-install</span></a>, ausschlieÃlich mit freier "
-"Software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\" hreflang=\"en\">GNUs "
-"Betriebssystemkern <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Hurd</span></a> wird "
-"aktiv entwickelt, ist aber noch immer weit entfernt, für die tägliche "
-"Nutzung bereit zu sein."
+"GNU wird häufig mit einem <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">Betriebssystemkern "
+"namens Linux</a> verwendet. Hier finden Sie <a href=\"/distros/free-distros"
+"\">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">ready-to-"
+"install</span></a>, ausschlieÃlich mit freier Software. <a href=\"/software/"
+"hurd/hurd.html\" hreflang=\"en\">GNUs Betriebssystemkern <span xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\">Hurd</span></a> wird aktiv entwickelt, ist aber noch immer "
+"weit entfernt, für die tägliche Nutzung bereit zu sein."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -159,9 +158,9 @@
"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
"sometimes incorrectly called simply “Linux”."
msgstr ""
-"Die Kombination von <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.de.html\">GNU und Linux</a> "
-"ist das <strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen "
-"genutzt und manchmal einfach falsch nur „Linux“ genannt."
+"Die Kombination von <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU und Linux</a> ist das "
+"<strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen genutzt und "
+"manchmal einfach falsch nur „Linux“ genannt."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -170,14 +169,14 @@
"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
"em> and the <em>n</em>."
msgstr ""
-"Der Name „<span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span>“, "
-"ein rekursives Akronym für „GNU’s Nicht Unix“, wird <a "
-"href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"><em>g-noo</em></a> einsilbig ohne "
-"Vokal zwischen <em>g</em> und <em>n</em> ausgesprochen."
+"Der Name „<span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span>“ ist "
+"ein rekursives Akronym für „GNU’s Nicht Unix“ und wird <a "
+"href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"><em>g-noo</em></a>, einsilbig "
+"ohne Vokal zwischen <em>g</em> und <em>n</em>, ausgesprochen."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.de.html\">GNU jetzt herunterladen</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros\">GNU jetzt herunterladen</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h4>
msgid "GNUs Flashes"
@@ -209,7 +208,7 @@
"Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und "
"dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum "
"Schreiben von Anwendungen. <a href=\"/software/guile/community.html"
-"\">SchlieÃen Sie sich der Gemeinschaft jetzt an!</a>"
+"\">SchlieÃen Sie sich der Gemeinschaft jetzt an</a>!"
#. type: Content of: <div><div><div><h4>
msgid "GNUstep"
@@ -237,10 +236,10 @@
"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
"beer”."
msgstr ""
-"„<a href=\"/philosophy/free-sw.de.html\">Freie Software</a>“ ist "
-"eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept zu verstehen, "
-"sollte man an „frei“ wie in „freier Rede“ denken, "
-"nicht wie in „freies Bier“."
+"„<a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a>“ ist eine "
+"Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept zu verstehen, sollte "
+"man an „frei“ wie in „freier Rede“ denken, nicht wie "
+"in „freies Bier“."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -251,7 +250,7 @@
"<strong>Freie Software ist eine Frage der Freiheit des Anwenders, Software "
"auszufuÌhren, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu veraÌndern und
zu "
"verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf vier Arten von "
-"Freiheit fuÌr Softwareanwender:"
+"Freiheiten fuÌr Softwarenutzer:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
@@ -303,10 +302,9 @@
"\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
msgstr ""
"<strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a href="
-"\"http://patentabsurdity.com\" hreflang=\"en\">Patent Absurdität</a> "
-"– ermöglicht durch <a href=\"http://www.fsf.org/associate/"
-"\">auÃerordentliche Mitglieder der FSF</a> wie <a href=\"http://fsf.org/jfb"
-"\">Sie</a>."
+"\"http://patentabsurdity.com\">Patent Absurdität</a> – "
+"ermöglicht durch <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">auÃerordentliche
"
+"Mitglieder der FSF</a> wie <a href=\"http://fsf.org/jfb\">Sie</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -315,8 +313,8 @@
"\">and Europe</a>."
msgstr ""
"<strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a href=\"http://www."
-"endsoftpatents.org\" hreflang=\"en\">Weltweit</a> und in <a href=\"/server/"
-"takeaction.de.html#swpat\">Europa</a>."
+"endsoftpatents.org\">Weltweit</a> und in <a href=\"/server/takeaction.de."
+"html#swpat\">Europa</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -337,10 +335,9 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.de.html\">Weitere Aktionen</a>."
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction\">Weitere Aktionen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
@@ -358,10 +355,10 @@
msgstr ""
"<strong>Können Sie zu einem dieser <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
"priority-projects/\">Projekte mit hoher Priorität</a> beitragen?</strong> "
-"GNU PDF, Gnash, coreboot, Freie Distributionen von GNU/Linux, GNU Octave, "
-"Treiber für Netzwerk-Router, reversibler Fehlersuche in GDB, automatische "
-"Transkription, PowerVR-Treiber und auch Freie Software als Ersatz für Skype,
"
-"OpenDWG-Bibliotheken und Oracle Forms."
+"Gnash, coreboot, Freie Distributionen von GNU/Linux, GNU Octave, Treiber für
"
+"Netzwerk-Router, reversibler Fehlersuche in GDB, automatische Transkription, "
+"PowerVR-Treiber und auch Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-"
+"Bibliotheken und Oracle Forms."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -447,8 +444,8 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
"this page"
msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.de.html\">Ãbersetzungen</a> "
-"dieser Seite"
+"<a href=\"/server/standards/README.translations\">Ãbersetzungen</a> dieser "
+"Seite"
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po,
Joerg Kohne <=