www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.fa.po po/provide.fa.po server/po/bo...


From: Abbas Esmaeeli Someeh
Subject: www po/home.fa.po po/provide.fa.po server/po/bo...
Date: Fri, 12 Aug 2011 14:09:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Abbas Esmaeeli Someeh <esmaeeli>        11/08/12 14:09:11

Modified files:
        po             : home.fa.po provide.fa.po 
        server/po      : body-include-1.fa.po body-include-2.fa.po 
                         head-include-2.fa.po 

Log message:
        Updated to translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fa.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fa.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.fa.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.fa.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.fa.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: po/home.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fa.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- po/home.fa.po       9 Aug 2011 00:37:31 -0000       1.94
+++ po/home.fa.po       12 Aug 2011 14:08:00 -0000      1.95
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Persian translation of http://www.gnu.org/home.shtml
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the home.shtml page.
-# Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas AT gnu DOT org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Persian translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software 
Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the home.html page.
+# Abbas Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 
2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.shtml\n"
+"Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:22+0330\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 18:37+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,27 +21,16 @@
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
 #| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"گنو, بنیاد نرم‌افزار آزاد, FSF, لینوکس, ایم
کس, کامپایلر GCC, یونیکس, نرم‌افزار "
-"آزاد, سیستم‌عامل, هسته گنو, هرد, گنو هرد"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr "گنو, بنیاد نرم‌افزار آزاد, FSF, لینوکس, 
ایمکس, کامپایلر GCC, یونیکس, نرم‌افزار آزاد, 
سیستم‌عامل, هسته گنو, هرد, گنو هرد"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"از سال ۱۹۸۳ در حال توسعه سیستم‌عامل شبه 
یونیکس و آزاد گنو هستیم تا کاربران "
-"کامپیوتر بتوانند این آزادی را داشته باشند 
که نرم‌افزارهایی را که استفاده "
-"می‌کنند به اشتراک بگذارند و بهبود بخشند."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
+msgstr "از سال ۱۹۸۳ در حال توسعه سیستم‌عامل 
شبه یونیکس و آزاد گنو هستیم تا کاربران کام
پیوتر بتوانند این آزادی را داشته باشند که 
نرم‌افزارهایی را که استفاده می‌کنند به 
اشتراک بگذارند و بهبود بخشند."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -55,43 +44,27 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"ریچارد استالمن در سال ۱۹۸۳ طرح توسعه یک 
سیستم‌عامل آزاد شبه یونیکس به نام گنو "
-"را اعلان کرد. گنو تنها سیستم‌عاملی است که 
به طور ویژه برای آزادی کاربران "
-"توسعه داده شده است."
+msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free 
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating 
system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr "ریچارد استالمن در سال ۱۹۸۳ طرح توسعه 
یک سیستم‌عامل آزاد شبه یونیکس به نام گنو را 
اعلان کرد. گنو تنها سیستم‌عاملی است که به 
طور ویژه برای آزادی کاربران توسعه داده شده 
است."
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-"Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame 
on Massachusetts for censoring the Internet</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>شرم
 بر ماساچوست برای سانسور اینترنت</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-"NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify 
NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>آیا م
ی‌توانید برای بهبود NoScript به ما کمک کنید تا 
بتواند کدهای جاوااسکریپت غیر آزاد و کم‌اهم
یت را شناسایی و مسدود کند؟</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! Claim 
a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>دانش‌آم
وزان! استرداد هزینه مجوزهای استفاده نشده‌ٔ 
مایکروسافت ویندوز‌ را مطالبه کنید</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
+msgid "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United 
States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr "از تلاش‌ها برای بی‌طرفی شبکه در 
اروپا، <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"بی‌طرفی 
شبکه در ایالات متحده آمریکا\">در آمریکا</a> و 
<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"بی‌طرفی شبکه در 
کانادا\">در کانادا</a> حمایت کنید."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -100,32 +73,23 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
 #| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 #| "software</a>: the GNU system."
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-"software which respects your freedom."
-msgstr ""
-"پروژه گنو در سال ۱۹۸۴ به منظور توسعه یک 
سیستم عامل کاملِ شبه یونیکس که <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار آزاد</a> نیز 
می‌باشد آغاز شد: "
-"سیستم گنو."
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to 
develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which 
is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;software which 
respects your freedom."
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">پروژه گنو</a> در سال ۱۹۸۴ 
به منظور توسعه سیستم‌عامل گنو آغاز شد؛ یک 
سیستم‌عامل کاملِ شبه یونیکس که <a 
href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار آزاد</a> نیز 
هست&mdash;نرم‌افزاری که به آزادی‌های شما 
احترام می‌گذارد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">توزیع‌های 
گنو/لینوکس آزاد</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
+msgstr "اسکرین‌شات‌هایی از گنو"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -133,56 +97,32 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
+msgid "Unix-like operating systems are built from a <a 
href=\"/software/\">software collection</a> of applications, libraries, and 
developer tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the 
hardware, known as a kernel."
+msgstr "سیستم‌های شبهِ یونیکس از <a 
href=\"/software/\">مجموعه‌های نرم‌افزاری</a> شامل 
برنامه‌ها، کتابخانه‌ها و ابزارهای توسعه 
تشکیل شده‌اند؛ به علاوهٔ برنامه‌ای برای 
اختصاص منابع و کار با سخت‌افزار به نام 
هسته."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
-"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
-"software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
-"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
-msgstr ""
+msgid "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel 
called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of 
ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software.  
<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively 
developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr "گنو <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">غالبا به همراه 
یک هسته به اسم لینوکس استفاده می‌شود</a>، و 
در اینجا <a href=\"/distros/free-distros.html\">فهرستی از 
توزیع‌های گنو/لینوکس آماده نصب</a> که کاملا 
نرم‌افزار آزاد می‌باشند قرار دارد. <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">هِرد، هسته گنو</a>، به طور 
فعال در حال توسعه است، اما هنوز برای 
استفاده روزمره آماده نیست."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
 #| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
 #| "now used by millions."
-msgid ""
-"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
-"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
-"sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-msgstr ""
-"هسته گنو هنوز تمام نشده است، به همین دلیل 
گنو به همراه هسته لینوکس استفاده "
-"می‌شود. ترکیب گنو و لینوکس <b>سیستم‌عامل 
گنو/لینوکس</b> خوانده می‌شود و امروزه "
-"توسط میلیون‌ها نفر مورد استفاده قرار م
ی‌گیرد."
+msgid "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and 
Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by 
millions and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
+msgstr "ترکیب <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.fa.html\">گنو و 
لینوکس</a> <strong>سیستم‌عامل گنو/لینوکس</strong> 
است که امروزه توسط میلیون‌ها نفر مورد 
استفاده قرار می‌گیرد و گاهی اوقات به 
اشتباه تنها &ldquo;لینوکس&rdquo; خوانده می‌شود."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
-"&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
-"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</"
-"em> and the <em>n</em>."
-msgstr ""
-"اسم &ldquo;GNU&rdquo; یک سرنام بازگشتی برای &ldquo;GNU's 
Not Unix&rdquo; "
-"می‌باشد و به صورت <em>g-noo</em> تلفظ می‌شود، 
یک‌سیلابی و بدون حرف صدادار بین "
-"<em>g</em> و <em>n</em>."
+msgid "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced 
<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> 
and the <em>n</em>."
+msgstr "اسم &ldquo;GNU&rdquo; یک سرنام بازگشتی برای 
&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; می‌باشد و <a 
href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">به صورت <em>g-noo</em> 
تلفظ می‌شود</a>، یک سیلابی و بدون حرف صدادار 
بین <em>g</em> و <em>n</em>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">توزیع‌های 
گنو/لینوکس آزاد</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">دریافت گنو</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -191,40 +131,28 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
 msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>سیاره گنو</a>"
+msgstr "برای اخبار بیشتر <a 
href=\"http://planet.gnu.org/\";>سیاره گنو</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
+msgstr "گنو گایل"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the 
official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was 
released February 16, 2011 with a <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>wealth of new 
features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic programming 
environment make it a great language to write applications in.  <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Join the community 
now!</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>گنو گایل</a> 
یک زبان رسمی توسعه برای سیستم‌عامل گنو م
ی‌باشد. نسخه ۲.۰ آن در تاریخ ۱۶ فوریه ۲۰۱۱ 
به همراه <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>تعداد زیادی 
ویژگی جدید</a> منتشر شد. شالوده کامپایلر، 
کتابخانه‌ها و محیط توسعه دینامیک، آن را به 
زبان مناسبی برای نوشتن برنامه تبدیل کرده 
است. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>به جام
عه کاربران آن بپیوندید!</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
-#, fuzzy
 #| msgid "GNU software"
 msgid "GNUstep"
-msgstr "نرم‌افزار گنو"
+msgstr "گنواستپ"
 
 # type: Content of: <div><div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional 
object-oriented development environment. We need developers to write and port 
applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>گنواستپ</a> یک محیط 
توسعه شی‌گراء کاملا کاربردی است. ما به 
دنبال توسعه‌دهندگانی هستیم که برنام
ه‌هایی با گنواستپ بنویسند و یا به آن منتقل 
کنند تا بتوانیم تجربه‌ای خوب برای کاربران 
به ارمغان بیاوریم."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -233,32 +161,18 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"«<a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار آزاد</a>» 
درباره آزادی است، "
-"نه قیمت. برای درک بهتر باید به معنای «آزاد» 
در «آزادی بیان» فکر کنید، نه در "
-"«آبجو مجانی»."
+msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
+msgstr "«<a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار 
آزاد</a>» درباره آزادی است، نه قیمت. برای درک 
بهتر باید به معنای «آزاد» در «آزادی بیان» 
فکر کنید، نه در «آبجو مجانی»."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
 #| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  "
 #| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
 #| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"نرم‌افزار آزاد در مورد <span 
class=\"highlight\">آزادی کاربران برای اجرا، "
-"کپی، توزیع، بررسی، تغییر و بهبود دادن</span> 
نرم‌افزار می‌باشد. بطور دقیق‌تر "
-"نرم‌افزار آزاد به چهار نوع آزادی برای 
کاربران یک نرم‌افزار اشاره می‌کند:"
+msgid "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, 
distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, it 
refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr "<strong>نرم‌افزار آزاد در مورد آزادی 
کاربران برای اجرا، کپی، توزیع، بررسی، 
تغییر و بهبود دادن نرم‌افزار می‌باشد.</strong> 
بطور دقیق‌تر نرم‌افزار آزاد به چهار نوع 
آزادی برای کاربران یک نرم‌افزار اشاره م
ی‌کند:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -267,31 +181,18 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عملکرد 
برنامه و تغییر آن برای نیاز خود "
-"(آزادی ۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط 
برای این آزادی می‌باشد."
+msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr "آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عم
لکرد برنامه و تغییر آن برای نیاز خود (آزادی 
۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط برای این 
آزادی می‌باشد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
بنابراین شما می‌توانید به همسایگان خود "
-"کمک کنید (آزادی ۲)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
+msgstr "آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
بنابراین شما می‌توانید به همسایگان خود کمک 
کنید (آزادی ۲)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، بنابراین تمام جامعه "
-"از آن بهره می‌برند (آزادی ۳). دسترسی به کد م
نبع یک پیش‌شرط برای این آزادی "
-"می‌باشد."
+msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
+msgstr "آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، بنابراین تمام جامعه از 
آن بهره می‌برند (آزادی ۳). دسترسی به کد منبع 
یک پیش‌شرط برای این آزادی می‌باشد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -300,110 +201,53 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
 #| "a>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
+msgid "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF 
campaigns</a></strong>."
+msgstr "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>از کم
پین‌های فعلی FSF حمایت کنید</a></strong>."
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
+msgid "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by 
<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
+msgstr "این فیلم را ببینید و به اشتراک 
بگذارید:</strong> <a href=\"http://patentabsurdity.com\";>پوچی حق 
امتیاز</a>&mdash; که توسط یکی مثل <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>شما</a> از <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>اعضای FSF</a> ایجاد شده 
است."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
 #| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
 #| "html#swpat\">in Europe</a>."
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه کنید:</strong> 
<a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">در آمریکا</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">در اروپا</a>."
+msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>worldwide</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">and Europe</a>."
+msgstr "<strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه 
کنید:</strong> <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>در سراسر 
جهان</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">و در اروپا</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
 #| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>جهانی:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">با "
-"WIPO تماس بگیرید تا نام و ماموریتش را تغییر 
دهد</a>."
+msgid "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on 
WIPO</a></strong> to change its name and mission."
+msgstr "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">با WIPO تم
اس بگیرید</a></strong> تا نام و ماموریتش را تغییر 
دهد."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">افزودن به فهرست 
نرم‌افزارهای "
-"آزاد</a>."
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">افزودن به 
فهرست نرم‌افزارهای آزاد</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "اقدامات دیگر"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">اقدامات دیگر</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
+msgid "<strong>Can you contribute to any of these <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>High Priority 
Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU 
Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic 
transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, 
OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
+msgstr "<strong>آیا می‌توانید به یکی از این <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>پروژه‌های 
با اولویت بالا</a> کمک کنید؟</strong> Gnash، ‫coreboot، 
توزیع‌های آزاد گنو/لینوکس، گنو اکتاو، 
درایور برای روترهای شبکه, اشکال‌زدایی م
عکوس در GDB، رونویسی اتوماتیک، درایورهای 
PowerVR و همچنین جایگزین‌های آزاد برای 
اسکایپ، کتابخانه‌های OpenDWG و فرم‌های 
اوراکل."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/"
-"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href="
-"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a> are all looking for maintainers. <a href="
-"\"/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
-msgstr ""
-"<strong>همکاری بلندمدت:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">نگهداری بسته‌های بدون مسئول گنو را بر 
عهده بگیرید :</a> <a href=\"/"
-"software/ffp/\">ffp</a>، <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>، <a 
"
-"href=\"/software/gleem/\">gleem</a>، <a href=\"/software/gnatsweb/"
-"\">gnatsweb</a>، <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>، <a 
"
-"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>، <a href=\"/software/"
-"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>، <a href=\"/software/leg/\">leg</a>، <a 
href=\"/"
-"software/oleo/\">oleo</a>، <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>، <a 
href="
-"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>، <a href=\"/software/sovix/\">sovix</"
-"a>، <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>، <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+msgid "<strong>Can you help take over an <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> 
<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all looking for maintainers. <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
+msgstr "<strong>آیا می‌توانید در نگهداری <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">بسته‌های بدون مسئول 
گنو</a> کمک کنید؟</a></strong><a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a 
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> همگی نیازمند 
نگهداری هستند. <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">اطلاعات بیشتر</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -413,42 +257,25 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 #| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free 
Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free 
Software Foundation</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.";
 #| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and "
 #| "<a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"بنیاد نرم‌افزار آزاد سازمان‌های مشابهی 
در <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
-"\">اروپا</a>، <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>آمریکای 
لاتین</a> و <a href="
-"\"http://fsf.org.in/\";>هند</a> نیز دارد."
+msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister 
organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>بنیاد نرم‌افزار 
آزاد</a> سازمان‌های مشابهی در <a 
href=\"http://www.fsfe.org\";>اروپا</a>، <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>آمریکای لاتین</a> و <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>هند</a> نیز دارد."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -459,752 +286,12 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Last Updated:"
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به‌روزرسانی:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این صفحه"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل این م
قاله در سراسر جهان و در هر "
-#~ "رسانه‌ای، بدون پرداخت حق امتیاز مجاز م
ی‌باشد، به شرطی که این اعلان و حق "
-#~ "امتیاز آن حفظ شود."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای مشاهده سایر خبرها و نیز اخباری که 
قبلا در همین بخش «اخبار گنو» "
-#~ "بوده‌اند، بخش <a 
href=\"/server/whatsnew.html\">تازه‌ها</a> را ببینید."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>پیش‌نویس مجوزها:</strong> در پیش‌نویس م
جوزهای AGPL ، GFDL و GSFDL "
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#licenses\">مشارکت کنید</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>شهروندان آمریکا:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#antidmca\">دادخواست مخالفت با انحصار نرم
‌افزار و DMCA را امضا کنید</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "گاهی اوقات این ترکیب به اشتباه <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.fa.html"
-#~ "\">لینوکس</a> نامیده می‌شود. در حال حاضر 
تعداد زیادی «توزیع» گنو/لینوکس "
-#~ "وجود دارد."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">ما <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">توزیع‌های گنو/لینوکس</a> که <span 
dir=\"ltr\">٪۱۰۰</span> نرم‌افزار آزاد "
-#~ "هستند؛ به عبارت دیگر بطور کامل به آزادی 
احترام می‌گذارند را پیشنهاد "
-#~ "می‌کنیم</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>صدا/ویدئو 
گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.  "
-#~| "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~| "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~| "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "گنواستپ یک محیط برنامه‌نویسی شی‌گراء 
کاملا کاربردی می‌باشد. ما به "
-#~ "توسعه‌دهندگان نرم‌افزار نیاز داریم تا 
برای این محیط برنامه بنویسند یا "
-#~ "برنامه‌ها را به آن منتقل کنند تا برای 
کاربران تجربه بزرگ و خوبی باشد. برای "
-#~ "اطلاعات بیشتر <a 
href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org</"
-#~ "a> را ببینید."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\";> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\";> "
-#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\";> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\";> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\";> "
-#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "بنیاد نرم‌افزار آزاد چیست؟"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> 
(<abbr title="
-#~ "\"بنیاد نرم‌افزار آزاد\">FSF</abbr>) 
اصلی‌ترین پشتیبان سازمانی پروژه گنو "
-#~ "می‌باشد. <abbr>FSF</abbr> وجوه بسیار کمی از 
بنگاه‌ها و بنیادهای خیریه "
-#~ "دریافت می‌کند و بیشتر به پشتیبانی 
اشخاصی مثل شما تکیه می‌کند."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~| "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate "
-#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe "
-#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
-#~| "abbr>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفا با <a href=\"http://member.fsf.org/\";>به عضویت دائم
ی در آمدن</a>، <a "
-#~ "href=\"http://order.fsf.org/\";>خرید کتاب‌های راهنما</a> 
و یا با <a href="
-#~ "\"http://donate.fsf.org/\";>اهدا کردن پول</a> به 
<abbr>FSF</abbr> کمک "
-#~ "کنید. اگر در تجارت خود از نرم‌افزار آزاد 
استفاده می‌کنید، می‌توانید <a href="
-#~ "\"http://patron.fsf.org/\";>حمایت حقوقی</a> و <a 
href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "order/\">توزیع لوکس نرم‌افزار 
<acronym>گنو</acronym></a> را نیز به عنوان "
-#~ "راه‌هایی برای کمک به <abbr>FSF</abbr> در نظر 
داشته باشید."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "پروژه گنو از هدف <abbr>FSF</abbr> که حفظ، 
نگهداری و ترویج آزادی برای "
-#~ "استفاده، بررسی، نسخه‌برداری، ویرایش، 
توزیع مجدد نرم‌افزارهای کامپیوتری، و "
-#~ "دفاع از حقوق کاربران نرم‌افزارهای آزاد م
ی‌باشد حمایت می‌کند. ما از <a href="
-#~ "\"/philosophy/basic-freedoms.html\">آزادی بیان، مطبوعات، 
و انجمن‌ها</a> در "
-#~ "اینترنت، <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>حق 
استفاده از نرم‌افزار "
-#~ "رمزگذاری برای ارتباطات خصوصی</a>، و <a 
href=\"/philosophy/protecting.html"
-#~ "\">حق نوشتن نرم‌افزار</a> که بوسیله 
انحصاراتِ شخصی منع نشده باشد، حمایت "
-#~ "می‌کنیم. در کتاب <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#~ "society/\">نرم‌افزار آزاد، جامعه آزاد</a> م
ی‌توانید مطالب بیشتری مطالعه "
-#~ "کنید."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/help/help.html\">چگونه می‌توانید کمک‌مان 
کنید تا به آنجا برسیم</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>کمک‌های م
ورد نیاز "
-#~ "گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>همکاری‌های بلندمدت:</strong> در ترجمه م
قالات گنو.ارگ به <a href=\"/"
-#~ "server/standards/translations/priorities.html#Languages\">زبان</a> م
ادری "
-#~ "خود به ما کمک کنید و یا <a 
href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\">هماهنگ‌کننده</a> یک گروه 
ترجمه www.gnu.org شوید."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> به عنوان کاربر 
یا توسعه‌دهنده نرم‌افزار به "
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org\";>گنواستپ</a>، که یک 
چارچوب شی‌گراء برای "
-#~ "توسعه نرم‌افزار هست <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">کمک کنید</"
-#~ "a>."
+msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این صفحه"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>همکاری‌های بلندمدت:</strong> در ترجمه م
قالات گنو.ارگ به <a href=\"/"
-#~ "server/standards/translations/priorities.html#Languages\">زبان</a> م
ادری "
-#~ "خود به ما کمک کنید و یا <a 
href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\">هماهنگ‌کننده</a> یک گروه 
ترجمه www.gnu.org شوید."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>بسته‌های نرم
‌افزاری گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">راهنماهای گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>لیست‌های پستی 
گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>ساوانا</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>سایت FTP گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">مجوزهای نرم
‌افزارهای آزاد</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">گنو جی‌پی‌ال</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">گنو 
ال‌جی‌پی‌ال</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">گنو 
جی‌اف‌دی‌ال</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">گنو 
ای‌جی‌پی‌ال</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>صدا/ویدئو 
گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">مجوزهای نرم
‌افزارهای آزاد</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/\">راهنماهای سرور گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">استانداردهای وب 
گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">مجوزهای نرم
‌افزارهای آزاد</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/\">افراد گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">هنر گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">سخنرانان</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">تشکرهای گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/\">توصیف‌ها</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">گروه‌های 
کاربری گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">شغل‌های نرم‌افزار آزاد</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>فهرست 
سرویس‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">سرگرمی گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">هنر گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/\">موزیک و آهنگ‌ها</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.fa.html\">چه چیز ارائه می‌دهیم
</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">چرا هستیم</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fa.html\">به کجا می‌رویم
</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">که هستیم</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>سرور میزبانی پروژه م
ا، savannah.gnu."
-#~ "org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">راهنماهای گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>بسته‌های نرم
‌افزاری گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>لیست‌های پستی 
گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "Freedom Fry"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "استفان فرای"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "آقای استفان فرای <a href=\"/fry/\">نرم‌افزار 
آزاد را به شما معرفی می‌کند</"
-#~ "a>، و یک تولد خیلی ویژه را برای شما 
یادآوری می‌کند."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">فلسفه</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">لیست آینه‌های FTP 
گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">استانداردهای 
کدنویسی گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">اطلاعات 
نگهدارنده‌های گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links\">لینک‌ها</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">کاربران درباره 
نرم‌افزار گنو "
-#~ "چه فکری می‌کنند</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "قسمت‌های دیگر سایت گنو: <a 
href=\"/manual/manual.html\">مستندات "
-#~ "نرم‌افزارها</a>، <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">گرافیک و هنر</a>، <a "
-#~ "href=\"/fun/fun.html\">سرگرمی</a>، <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">تشکرهای گنو</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> در توسعه نرم
‌افزارهای ضبط و کپی سی‌دی و "
-#~ "دی‌وی‌دی <a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">کمک 
کنید</a>. <a href="
-#~ "\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">اطلاعات 
بیشتر</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> در توسعه نرم
‌افزارهای ضبط و کپی سی‌دی و "
-#~ "دی‌وی‌دی <a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">کمک 
کنید</a>. <a href="
-#~ "\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">اطلاعات 
بیشتر</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>پروژه‌های با اولویت بالا:</strong> 
تاکید ما در <a href=\"http://";
-#~ "www.fsf.org/campaigns/priority.html\">کمک</a> به این 
پروژه‌های نرم‌افزار "
-#~ "آزاد است: <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash";
-#~ "\"> Gnash (پخش‌کنندهٔ فایل‌های فلش گنو)</a>، 
<br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (کمپین بایوس 
آزاد)</a>، "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> جایگزین‌های آزاد برای 
اسکایپ</a>، <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> ویرایش 
فیلم</"
-#~ "a>، <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> جایگزین آزاد برای Google Earth</a>، 
<br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense "
-#~ "(سیستم گنو/لینوکس کاملا آزاد)</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (جایگزین آزاد 
نرم‌افزار "
-#~ "Matlab)</a>، <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> جایگزین آزاد برای 
کتابخانه OpenDWG</a>، <br /"
-#~ "><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "اشکال‌یابی دو طرفه در GDB</a>، <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> درایورهای آزاد برای 
روترهای mesh</a>، "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">جایگزین آزاد برای فرم‌های اوراکل</a>، <br 
/><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>اقدام کنید:</strong> از  <a 
href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">المپیک ODF</a> و تلاش آنها برای بردن م
ستندات باز به مدارس حمایت کنید."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>شهروندان آمریکا:</strong> در حمایت از به 
اشتراک‌گذاری موزیک <a "
-#~ "href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\">دادخواست EFF را 
امضا کنید</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>شهروندان آمریکا:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#broadcast\">از «آگاهی عمومی» بر علیه \"broadcast 
flag\" حمایت کنید</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>جهانی:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">م
یزان "
-#~ "آگاهی از خطرات پیمان گسترش WIPO را افزایش 
دهید</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">از تلاش‌ها برای حفظ بی‌طرفی شبکه در 
اتحادیه اروپا حمایت کنید!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
-#~ msgstr "گنواستپ توسعه‌دهنده نیاز دارد"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-";
-#~ "pact-support-free-software\">European Parliament 2009 elections: a pact "
-#~ "to support Free Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-";
-#~ "pact-support-free-software\">انتخابات پارلمان اروپا 
در سال ۲۰۰۹: پیمانی "
-#~ "برای حمایت از نرم‌افزار آزاد</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-";
-#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">Fight the proposed EU telecom "
-#~ "package!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-";
-#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">با بسته ارتباطی 
پیشنهادی اتحادیه "
-#~ "اروپا مبارزه کنید</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#skipgnulist\">خارج شدن از لیست نرم
‌افزارهای گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>نرم‌افزارهای 
پروژه گنو در فهرست "
-#~ "نرم‌افزارهای آزاد</a>"

Index: po/provide.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.fa.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/provide.fa.po    14 Jul 2011 16:43:36 -0000      1.6
+++ po/provide.fa.po    12 Aug 2011 14:08:00 -0000      1.7
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Persian translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the provide.html page.
-# Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas AT gnu DOT org>, 2008.
+# Abbas Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 11:57+0330\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:15+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,22 +51,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use "
 #| "a computer in freedom &mdash; using <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 #| "\">free software</a>."
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom&mdash;using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"چیزی که FSF برای کاربران کامپیوتر به ارمغان 
آورده است فرصت استفاده آزاد از "
-"کامپیوتر است، <a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم
‌افزار آزاد</a>."
+msgid "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to 
use a computer in freedom&mdash;using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>."
+msgstr "چیزی که FSF برای کاربران کامپیوتر به ارم
غان آورده است فرصت استفاده آزاد از کامپیوتر 
است&mdash; <a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار 
آزاد</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
 #| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href="
@@ -74,28 +67,15 @@
 #| "widely used.  The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/"
 #| "hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to "
 #| "try."
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used.  The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try.  A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software."
-"html#HowToGetSoftware\">is available for download</a>."
-msgstr ""
-"از سال ۱۹۸۵ بنیاد نرم‌افزار آزاد از توسعه 
سیستم‌عامل آزاد <a href=\"/gnu/gnu-"
-"history.fa.html\">گنو</a> حمایت می‌کند. امروز گنو در 
قالب <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">گنو/لینوکس</a> بصورت وسیعی مورد 
استفاده قرار می‌گیرد. "
-"سیستم گنو/هرد، که مبتنی بر هسته <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">گنو "
-"هرد</a> خود ما می‌باشد برای علاقمندان و 
افراد زبردست آماده آزمایش است."
+msgid "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software 
operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely 
used.  The GNU/Hurd system, based on our <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and 
enthusiasts to try.  A wide variety of GNU software in general <a 
href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">is available for 
download</a>."
+msgstr "از سال ۱۹۸۵ بنیاد نرم‌افزار آزاد از 
توسعه سیستم‌عامل آزاد <a 
href=\"/gnu/gnu-history.fa.html\">گنو</a> حمایت می‌کند. ام
روز گنو در قالب <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.fa.html\">گنو/لینوکس</a> بصورت 
وسیعی مورد استفاده قرار می‌گیرد. سیستم 
گنو/هرد، که مبتنی بر هسته <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">گنو هرد</a> خود ما می‌باشد 
برای علاقمندان و افراد مشتاق آماده آزمایش 
است. طیف وسیعی از نرم‌افزارهای گنو نیز عموم
ا <a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">قابل دریافت م
ی‌باشند</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "More concretely, the things you can obtain from the FSF include&hellip;"
 msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "در واقع چیزهایی که می‌توانید از FSF به 
دست بیاورید عبارتند از&hellip;"
+msgstr "چیزهایی که می‌توانید به طور مستقیم از 
FSF به دست بیاورید عبارتند از:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -114,19 +94,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">مستندات و کتاب‌های مربوط به 
فلسفه نرم‌افزار آزاد</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software 
philosophy</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">مستندات و کتاب‌های م
ربوط به فلسفه نرم‌افزار آزاد</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>تی‌شرت‌ها و 
راهنماهای دیگر گنو</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU 
Gear</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>تی‌شرت‌ها و 
راهنماهای دیگر گنو</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -136,56 +110,34 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: 
+1-617-542-"
 #| "2652."
-msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"لطفا سوالات و پرسش‌های خود در مورد گنو را 
از طریق ایمیل: <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>، تلفن: <span 
dir=\"ltr\">+1-617-542-"
-"5942</span> یا فکس <span dir=\"ltr\">+1-617-542-2652</span> مطرح نم
ایید."
+msgid "Please inquire about GNU by Email: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, Voice: 
+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+msgstr "لطفا سوالات و پرسش‌های خود در مورد گنو 
را از طریق ایمیل: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>، تلفن: <span 
dir=\"ltr\">+۱-۶۱۷-۵۴۲-۵۹۴۲</span> یا فکس <span 
dir=\"ltr\">+۱-۶۱۷-۵۴۲-۲۶۵۲</span> مطرح نمایید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
 #| "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
 #| "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"لطفا لینک‌های خراب و یا پیشنهادات خود را 
با <a href=\"/people/webmeisters.html"
-"\">مدیران گنو</a> به آدرس <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> در میان بگذارید."
+msgid "Please send broken links and other web page suggestions to <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "لطفا لینک‌های خراب و یا دیگر 
پیشنهادات خود در مورد صفحات وب را با <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">مدیران گنو</a> به آدرس <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> در میان 
بگذارید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
 #| "a>, Inc.,"
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -201,42 +153,6 @@
 
 # type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این صفحه"
+msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این صفحه"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل این م
قاله در سراسر جهان و در هر "
-#~ "رسانه‌ای، بدون پرداخت حق امتیاز مجاز م
ی‌باشد، به شرطی که این اعلان و حق "
-#~ "امتیاز آن حفظ شود."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "There are various ways to get the software:"
-#~ msgstr "روش‌های زیادی برای دریافت نرم
‌افزار وجود دارد:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe distributions</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/order/deluxe.html\">توزیع‌های لوکس</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>On-line order form</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>فرم سفارش 
آنلاین</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get "
-#~ "GNU Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">روش‌های 
دیگر دریافت "
-#~ "نرم‌افزار گنو</a>"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

Index: server/po/body-include-1.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.fa.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/body-include-1.fa.po      18 May 2010 08:25:12 -0000      1.4
+++ server/po/body-include-1.fa.po      12 Aug 2011 14:09:05 -0000      1.5
@@ -1,117 +1,24 @@
 # Persian translation of http://www.gnu.org/body-include-1.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the banner.html page.
-# Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas AT gnu DOT org>, 2008.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the body-include-1.html 
page.
+# Abbas Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2008 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:44+0200\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:35+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <body><div>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
 #| "href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
 #| "\">Translations of this page</a>"
-msgid ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a href="
-"\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to "
-"search</a>| </span><a href=\"#translations\">Translations of this page</a> | "
-"<a href=\"/accessibility/\">Accessibility</a>"
-msgstr ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">محتوای اصلی</a> | | 
<a href="
-"\"#searcher\">جستجو</a> | </span><a href=\"#translations\">ترجم
ه‌های این "
-"صفحه</a>"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/style.css');"
-#~ msgstr ""
-#~ "@import url('/style.css');\n"
-#~ "@import url('/style.fa.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><h1>
-#~ msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/\">سیستم‌عامل گنو</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">تاریخچه</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">فلسفه</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">مجوزها</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/software.html\">دانلودها</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help&nbsp;GNU</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">کمک&nbsp;به&nbsp;گنو</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
-#~ "\">Join the FSF!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
-#~ "\">به FSF بپیوندید!</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><div>
-#~ msgid ""
-#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~ "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">جستجو:</label> <input name="
-#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~ "\"چرا گنو/لینوکس؟\" /> <input type=\"submit\" 
value=\"جستجو\" />"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#navigation\">نوار پیمایش</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><h1>
-#~ msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
-#~ msgstr "به عنوان <em>حامی نرم‌افزار آزاد</em> 
ثبت نام کنید"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
-#~ msgstr "خبرنامه ماهیانه گنو و بنیاد نرم
‌افزار آزاد"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"تایید\" />"
-
-# type: Content of: <body><div><div><a>
-#~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <body><div><div><a><img>
-#~ msgid "Be 1 of 750 Free Software Supporters in our year end fundraiser"
-#~ msgstr "یکی از ۷۵۰ نفر حامی نرم‌افزار آزاد ام
سال شوید"
+msgid "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a 
href=\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to 
search</a>| </span><a href=\"#translations\">Translations of this page</a> | <a 
href=\"/accessibility/\">Accessibility</a>"
+msgstr "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">محتوای 
اصلی</a> | <a href=\"#navigation\">ناوبری</a> | <a 
href=\"#searcher\">جستجو</a>| </span><a href=\"#translations\">ترجم
ه‌های این صفحه</a> | <a href=\"/accessibility/\">دسترسی م
علولین</a>"
 
-# type: Content of: <body><div><div>
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"

Index: server/po/body-include-2.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.fa.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/body-include-2.fa.po      20 May 2011 00:28:31 -0000      1.11
+++ server/po/body-include-2.fa.po      12 Aug 2011 14:09:05 -0000      1.12
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Persian translation of http://www.gnu.org/server/body-include-2.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the banner.html page.
-# Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas AT gnu DOT org>, 2008.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the body-include-2.html 
page.
+# Abbas Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2008 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-19 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:52+0200\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:24+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,52 +30,32 @@
 msgstr "خبرنامه ماهیانه گنو و بنیاد نرم‌افزار 
آزاد"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><form><div>
-msgid ""
-"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
-"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\"; /> <input "
-"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
-msgstr ""
+msgid "<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input 
type=\"hidden\" name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" 
type=\"hidden\" 
value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\"; /> <input 
name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr "<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input 
type=\"hidden\" name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" 
type=\"hidden\" 
value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\"; /> <input 
name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><form><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
 #| "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
 #| "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-msgid ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"15\" "
-"maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
-"&nbsp; <input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Ok\" />"
-msgstr ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input "
-"type=\"submit\" value=\"تایید\" />"
+msgid "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"15\" 
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; 
<input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Ok\" />"
+msgstr "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" 
size=\"15\" maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" 
/> &nbsp; <input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"تایید\" />"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><div>
 #. type: Content of: <div><div><div><form><div>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
 #| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
 #| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
-msgid ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-"\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" value="
-"\"Search\" />"
-msgstr ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">جستجو:</label> <input 
name=\"phrase"
-"\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value=\"چرا 
گنو/"
-"لینوکس؟\" /> <input type=\"submit\" value=\"جستجو\" />"
+msgid "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input 
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" 
value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" 
value=\"Search\" />"
+msgstr "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">جستجو:</label> <input 
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" 
value=\"چرا گنو/لینوکس؟\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input 
type=\"submit\" value=\"جستجو\" />"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 msgid "<a href= \"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">فلسفه</a>"
+msgstr "<a href= \"/philosophy/philosophy.html\">فلسفه</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -89,10 +69,9 @@
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
 msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">دانلودها</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">مستندات</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -101,53 +80,9 @@
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
 #| "\">Join the FSF!</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
-"\">Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\";>به "
-"FSF بپیوندید!</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div>
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">تاریخچه</a>"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/style.css');"
-#~ msgstr ""
-#~ "@import url('/style.css');\n"
-#~ "@import url('/style.fa.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
-# type: Content of: <body><div>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
-#~ "href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
-#~ "\">Translations of this page</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">محتوای اصلی</a> | 
| <a "
-#~ "href=\"#searcher\">جستجو</a> | </span><a 
href=\"#translations\">ترجمه‌های "
-#~ "این صفحه</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#navigation\">نوار پیمایش</a>"
+msgid "<a 
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\";>Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
+msgstr "<a 
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\";>به&nbsp;FSF&nbsp;بپیوندید!</a>"
 
-# type: Content of: <body><div><div><a>
-#~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <body><div><div><a><img>
-#~ msgid "Be 1 of 750 Free Software Supporters in our year end fundraiser"
-#~ msgstr "یکی از ۷۵۰ نفر حامی نرم‌افزار آزاد ام
سال شوید"

Index: server/po/head-include-2.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/head-include-2.fa.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/po/head-include-2.fa.po      22 Nov 2010 17:27:55 -0000      1.5
+++ server/po/head-include-2.fa.po      12 Aug 2011 14:09:05 -0000      1.6
@@ -1,127 +1,20 @@
 # Persian translation of http://www.gnu.org/server/head-include-2.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the banner.html page.
-# Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas AT gnu DOT org>, 2008.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the head-include-2.html 
page.
+# Abbas Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2008 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: head-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:58+0200\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:55+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/style.css');"
-#~ msgstr ""
-#~ "@import url('/style.css');\n"
-#~ "@import url('/style.fa.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#, fuzzy
-#~| msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgid "@import url('/mini.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#, fuzzy
-#~| msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgid "@import url('http://static.fsf.org/mini.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
-# type: Content of: <body><div>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
-#~ "href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
-#~ "\">Translations of this page</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">محتوای اصلی</a> | 
| <a "
-#~ "href=\"#searcher\">جستجو</a> | </span><a 
href=\"#translations\">ترجمه‌های "
-#~ "این صفحه</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><h1>
-#~ msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/\">سیستم‌عامل گنو</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">تاریخچه</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">فلسفه</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">مجوزها</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/software.html\">دانلودها</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help&nbsp;GNU</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">کمک&nbsp;به&nbsp;گنو</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
-#~ "\">Join the FSF!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
-#~ "\">به FSF بپیوندید!</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><div>
-#~ msgid ""
-#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~ "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">جستجو:</label> <input name="
-#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~ "\"چرا گنو/لینوکس؟\" /> <input type=\"submit\" 
value=\"جستجو\" />"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#~ msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#navigation\">نوار پیمایش</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><h1>
-#~ msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
-#~ msgstr "به عنوان <em>حامی نرم‌افزار آزاد</em> 
ثبت نام کنید"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
-#~ msgstr "خبرنامه ماهیانه گنو و بنیاد نرم
‌افزار آزاد"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"تایید\" />"
-
-# type: Content of: <body><div><div><a>
-#~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\";>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <body><div><div><a><img>
-#~ msgid "Be 1 of 750 Free Software Supporters in our year end fundraiser"
-#~ msgstr "یکی از ۷۵۰ نفر حامی نرم‌افزار آزاد ام
سال شوید"
+msgstr "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
 
-# type: Content of: <body><div><div>
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]