www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ar.html home.bg.html home.ca.html home...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.ar.html home.bg.html home.ca.html home...
Date: Wed, 03 Aug 2011 00:36:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/08/03 00:36:50

Modified files:
        .              : home.ar.html home.bg.html home.ca.html 
                         home.de.html home.el.html home.es.html 
                         home.fa.html home.fr.html home.id.html 
                         home.it.html home.ja.html home.nb.html 
                         home.nl.html home.pl.html home.pt-br.html 
                         home.ro.html home.ru.html home.sq.html 
                         home.sr.html home.tr.html home.uk.html 
                         home.zh-cn.html 
        accessibility  : accessibility.de.html accessibility.fr.html 
        distros        : common-distros.es.html distros.es.html 
                         free-distros.es.html 
                         free-system-distribution-guidelines.es.html 
        distros/po     : common-distros.es.po distros.es.po 
                         free-distros.es.po 
                         free-system-distribution-guidelines.es.po 
        gnu            : gnu-linux-faq.es.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 
                         rms-lisp.es.html 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.es.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 
                         rms-lisp.es.po 
        philosophy     : privacyaction.fr.html 
        philosophy/po  : pirate-party.cs.po pirate-party.es.po 
                         pirate-party.fr.po pirate-party.it.po 
                         pirate-party.pl.po pirate-party.pot 
                         public-domain-manifesto.pl.po 
                         public-domain-manifesto.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.id.html?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nb.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pl.html?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ro.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sq.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: home.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- home.ar.html        14 Jul 2011 16:41:05 -0000      1.34
+++ home.ar.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.35
@@ -35,7 +35,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>ما هو غنو؟</h2>
@@ -246,7 +246,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخر تحديث:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:05 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.bg.html        14 Jul 2011 16:41:05 -0000      1.14
+++ home.bg.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.15
@@ -34,7 +34,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Какво е GNU?</h2>
@@ -263,7 +263,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:05 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- home.ca.html        25 Jul 2011 16:36:14 -0000      1.24
+++ home.ca.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.25
@@ -35,7 +35,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Qu&egrave; &eacute;s GNU?</h2>
@@ -269,7 +269,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/25 16:36:14 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- home.de.html        22 Jul 2011 16:37:56 -0000      1.22
+++ home.de.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.23
@@ -37,7 +37,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Was ist GNU?</h2>
@@ -272,7 +272,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/07/22 16:37:56 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.el.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- home.el.html        14 Jul 2011 16:41:05 -0000      1.41
+++ home.el.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.42
@@ -36,7 +36,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Τι είναι το GNU;</h2>
@@ -271,7 +271,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:05 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- home.es.html        15 Jul 2011 00:30:21 -0000      1.37
+++ home.es.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.38
@@ -37,7 +37,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>¿Qué es GNU?</h2>
@@ -268,7 +268,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Actualizado: 
 
-$Date: 2011/07/15 00:30:21 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.fa.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.14
+++ home.fa.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.15
@@ -33,7 +33,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>گنو چیست؟</h2>
@@ -253,7 +253,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- home.fr.html        19 Jul 2011 16:39:38 -0000      1.39
+++ home.fr.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.40
@@ -36,7 +36,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Qu'est-ce que GNU&nbsp;?</h2>
@@ -269,7 +269,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;: 
 
-$Date: 2011/07/19 16:39:38 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.id.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.id.html,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- home.id.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.119
+++ home.id.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.120
@@ -34,7 +34,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Apa itu GNU?</h2>
@@ -270,7 +270,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- home.it.html        23 Jul 2011 16:39:37 -0000      1.52
+++ home.it.html        3 Aug 2011 00:35:58 -0000       1.53
@@ -34,7 +34,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 <p>GNU è <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">spesso utilizzato con un kernel di
 nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href="/distros/free-distros.html">elenco
-di distribuzioni GNU/Linux pronte pe rl'installazione</a> costituite
+di distribuzioni GNU/Linux pronte per l'installazione</a> costituite
 esclusivamente da software libero. <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd,
 il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non è ancora pronto per
 l'utilizzo ordinario.</p>
@@ -263,7 +263,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
 
-$Date: 2011/07/23 16:39:37 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- home.ja.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.31
+++ home.ja.html        3 Aug 2011 00:35:59 -0000       1.32
@@ -31,7 +31,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>GNUとは?</h2>
@@ -249,7 +249,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.nb.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nb.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.nb.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.14
+++ home.nb.html        3 Aug 2011 00:35:59 -0000       1.15
@@ -32,7 +32,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Hva er GNU?</h2>
@@ -255,7 +255,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- home.nl.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.21
+++ home.nl.html        3 Aug 2011 00:35:59 -0000       1.22
@@ -35,7 +35,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Wat is GNU?</h2>
@@ -264,7 +264,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Laatste wijziging:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pl.html,v
retrieving revision 1.155
retrieving revision 1.156
diff -u -b -r1.155 -r1.156
--- home.pl.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.155
+++ home.pl.html        3 Aug 2011 00:35:59 -0000       1.156
@@ -33,7 +33,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Czym jest GNU?</h2>
@@ -271,7 +271,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.pt-br.html     14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.14
+++ home.pt-br.html     3 Aug 2011 00:35:59 -0000       1.15
@@ -34,7 +34,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>O que é o GNU?</h2>
@@ -260,7 +260,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ro.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- home.ro.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.31
+++ home.ro.html        3 Aug 2011 00:35:59 -0000       1.32
@@ -34,7 +34,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Ce este GNU?</h2>
@@ -258,7 +258,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- home.ru.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.25
+++ home.ru.html        3 Aug 2011 00:35:59 -0000       1.26
@@ -38,7 +38,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Что такое GNU?</h2>
@@ -265,7 +265,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sq.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- home.sq.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.20
+++ home.sq.html        3 Aug 2011 00:36:00 -0000       1.21
@@ -35,7 +35,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Ç'është GNU-ja?</h2>
@@ -261,7 +261,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Përditësuar:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- home.sr.html        14 Jul 2011 16:41:06 -0000      1.22
+++ home.sr.html        3 Aug 2011 00:36:00 -0000       1.23
@@ -33,7 +33,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Шта је ГНУ?</h2>
@@ -277,7 +277,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- home.tr.html        14 Jul 2011 16:41:07 -0000      1.16
+++ home.tr.html        3 Aug 2011 00:36:00 -0000       1.17
@@ -33,7 +33,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>GNU nedir?</h2>
@@ -274,7 +274,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:07 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.uk.html        14 Jul 2011 16:41:07 -0000      1.14
+++ home.uk.html        3 Aug 2011 00:36:00 -0000       1.15
@@ -37,7 +37,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>Що таке GNU?</h2>
@@ -263,7 +263,7 @@
 <p>Якщо ви бажаєте приєднатись до команди 
перекладачів - преєднуйтесь до <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/";>проекту 
перекладу проекту GNU на українську 
мову</a></p> <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:07 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- home.zh-cn.html     14 Jul 2011 16:41:07 -0000      1.25
+++ home.zh-cn.html     3 Aug 2011 00:36:00 -0000       1.26
@@ -29,7 +29,7 @@
 </ul>
 </div>
 
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>GNU 是什么?</h2>
@@ -225,7 +225,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2011/07/14 16:41:07 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: accessibility/accessibility.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- accessibility/accessibility.de.html 2 Aug 2011 21:28:35 -0000       1.2
+++ accessibility/accessibility.de.html 3 Aug 2011 00:36:07 -0000       1.3
@@ -179,7 +179,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/08/02 21:28:35 $
+<<<<<<< accessibility.de.html
+$Date: 2011/08/03 00:36:07 $
+=======
+$Date: 2011/08/03 00:36:07 $
+>>>>>>> 1.2
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: accessibility/accessibility.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- accessibility/accessibility.fr.html 2 Aug 2011 21:28:35 -0000       1.6
+++ accessibility/accessibility.fr.html 3 Aug 2011 00:36:07 -0000       1.7
@@ -186,7 +186,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2011/08/02 21:28:35 $
+<<<<<<< accessibility.fr.html
+$Date: 2011/08/03 00:36:07 $
+=======
+$Date: 2011/08/03 00:36:07 $
+>>>>>>> 1.6
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/common-distros.es.html      14 Jul 2011 08:34:15 -0000      1.19
+++ distros/common-distros.es.html      3 Aug 2011 00:36:12 -0000       1.20
@@ -205,9 +205,9 @@
 
 <p>Copyright &copy; 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
 </p>
 
 
@@ -224,7 +224,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2011/07/14 08:34:15 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/distros.es.html     14 Jul 2011 08:34:15 -0000      1.14
+++ distros/distros.es.html     3 Aug 2011 00:36:12 -0000       1.15
@@ -81,9 +81,9 @@
 <p>
 Copyright &copy; 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
 </p>
 
 
@@ -100,7 +100,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2011/07/14 08:34:15 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- distros/free-distros.es.html        14 Jul 2011 08:34:16 -0000      1.26
+++ distros/free-distros.es.html        3 Aug 2011 00:36:12 -0000       1.27
@@ -139,9 +139,9 @@
 
 <p>Copyright &copy; 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
 </p>
 
 
@@ -158,7 +158,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2011/07/14 08:34:16 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 14 Jul 2011 08:34:16 
-0000      1.18
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 3 Aug 2011 00:36:12 
-0000       1.19
@@ -270,9 +270,9 @@
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
 </p>
 
 
@@ -288,7 +288,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2011/07/14 08:34:16 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- distros/po/common-distros.es.po     2 Aug 2011 16:21:30 -0000       1.34
+++ distros/po/common-distros.es.po     3 Aug 2011 00:36:18 -0000       1.35
@@ -465,9 +465,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: distros/po/distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/distros.es.po    1 Aug 2011 05:51:49 -0000       1.14
+++ distros/po/distros.es.po    3 Aug 2011 00:36:18 -0000       1.15
@@ -183,9 +183,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- distros/po/free-distros.es.po       1 Aug 2011 05:51:49 -0000       1.49
+++ distros/po/free-distros.es.po       3 Aug 2011 00:36:18 -0000       1.50
@@ -323,8 +323,7 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. 
También dispone <a 
href=\"/contact/\">de "
-"otros medios para contactar</a> con "
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. 
También dispone <a 
href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con "
 "la FSF ."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -358,9 +357,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po        1 Aug 2011 
05:51:49 -0000       1.29
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po        3 Aug 2011 
00:36:18 -0000       1.30
@@ -621,9 +621,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/gnu-linux-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/gnu-linux-faq.es.html   14 Jul 2011 08:35:13 -0000      1.29
+++ gnu/gnu-linux-faq.es.html   3 Aug 2011 00:36:23 -0000       1.30
@@ -1336,9 +1336,9 @@
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software
 Foundation, Inc.,</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
 </p>
 
 
@@ -1354,7 +1354,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2011/07/14 08:35:13 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html    14 Jul 2011 08:35:13 -0000      
1.14
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html    3 Aug 2011 00:36:23 -0000       
1.15
@@ -86,9 +86,9 @@
 
 <p>
 Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
 </p>
 
 
@@ -105,7 +105,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2011/07/14 08:35:13 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/rms-lisp.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/rms-lisp.es.html        31 Jul 2010 00:26:55 -0000      1.3
+++ gnu/rms-lisp.es.html        3 Aug 2011 00:36:23 -0000       1.4
@@ -554,10 +554,11 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
-a <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede <a
-href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br /> Por favor,
-envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a
+Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone <a
+href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF.
+<br />
+Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
@@ -571,8 +572,9 @@
 <p>
 Copyright &copy; 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
 </p>
 
 
@@ -589,7 +591,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/07/31 00:26:55 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es.po  30 Jul 2011 08:39:55 -0000      1.30
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es.po  3 Aug 2011 00:36:28 -0000       1.31
@@ -235,8 +235,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">Si tuviera que pagar un "
 "canon si uso «Linux» en el nombre de un producto, y eso correspondería "
-"también si digo «GNU/Linux», ¿Está mal si uso «GNU» sin «Linux» para 
"
-"ahorrarme "
+"también si digo «GNU/Linux», ¿Está mal si uso «GNU» sin «Linux» para 
ahorrarme "
 "el coste?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -299,8 +298,7 @@
 "<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather "
 "than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">¿Por qué «GNU/Linux» en vez de "
-"«Linux/"
+"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">¿Por qué «GNU/Linux» en vez de 
«Linux/"
 "GNU»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -406,8 +404,7 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">¿También deberíamos decir «GNU/BSD»?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">¿También deberíamos decir 
«GNU/BSD»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -905,8 +902,7 @@
 msgstr ""
 "Este desacuerdo no es sólo una cuestión de nombres, es una cuestión de "
 "valores básicos diferentes. Es esencial para la comunidad el ver y pensar "
-"sobre este desacuerdo. Los nombres «software libre» y «código abierto» 
son "
-"los "
+"sobre este desacuerdo. Los nombres «software libre» y «código abierto» 
son los "
 "pilares de las dos posiciones. Vea <a href=\"/philosophy/open-source-misses-"
 "the-point.es.html\">por qué el código abierto pierde el punto de vista del "
 "Software Libre</a>."
@@ -1040,8 +1036,7 @@
 msgstr ""
 "Si sus palabras no reflejan su conocimiento, no le enseña a los demás. La "
 "mayoría de las personas que han oído sobre el sistema GNU/Linux creen que 
es "
-"«Linux», que lo empezó Linus Torvalds y que pretendía ser de «código 
abierto»."
-" "
+"«Linux», que lo empezó Linus Torvalds y que pretendía ser de «código 
abierto». "
 "Si usted no les dice, ¿quién lo hará?"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -1051,8 +1046,7 @@
 "shortening &ldquo;Microsoft Windows&rdquo; to &ldquo;Windows&rdquo;? <span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
 msgstr ""
-"¿No es lo mismo abreviar «GNU/Linux» a «Linux» que abreviar «Microsoft "
-"Windows» "
+"¿No es lo mismo abreviar «GNU/Linux» a «Linux» que abreviar «Microsoft 
Windows» "
 "a «Windows»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows"
 "\">#windows</a>)</span>"
 
@@ -1381,8 +1375,7 @@
 "&ldquo;GNU&rdquo; and &ldquo;Linux&rdquo;.  The reaction was very bad.  "
 "People accept &ldquo;GNU/Linux&rdquo; much better."
 msgstr ""
-"Por un momento intentamos el nombre «LiGNUx», que combina las palabras 
«GNU» "
-"y "
+"Por un momento intentamos el nombre «LiGNUx», que combina las palabras 
«GNU» y "
 "«Linux». La reacción fue desastrosa. Las personas aceptan mucho mejor 
«GNU/"
 "Linux»."
 
@@ -1392,8 +1385,7 @@
 "The shortest legitimate name for this system is &ldquo;GNU&rdquo;, but we "
 "call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for the reasons given below."
 msgstr ""
-"El nombre legítimo más corto para este sistema es «GNU», pero lo llamamos 
"
-"«GNU/"
+"El nombre legítimo más corto para este sistema es «GNU», pero lo llamamos 
«GNU/"
 "Linux» por las razones dadas debajo."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -3100,9 +3092,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po   30 Jul 2011 08:39:55 -0000      
1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po   3 Aug 2011 00:36:28 -0000       
1.11
@@ -96,8 +96,7 @@
 "to learning about our ideals.  For instance, they might become curious and "
 "look for more information about GNU."
 msgstr ""
-"Una persona que vea el nombre «GNU» por la primera vez en «GNU/Linux» no 
lo "
-"va "
+"Una persona que vea el nombre «GNU» por la primera vez en «GNU/Linux» no 
lo va "
 "asociar inmediatamente con nada. Pero cuando las personas sepan que el "
 "sistema es básicamente GNU, eso los traerá un paso más cerca de aprender "
 "sobre nuestros ideales. Por ejemplo, pueden sentir curiosidad y buscar mas "
@@ -192,9 +191,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/rms-lisp.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/rms-lisp.es.po       30 Jul 2011 08:42:52 -0000      1.9
+++ gnu/po/rms-lisp.es.po       3 Aug 2011 00:36:28 -0000       1.10
@@ -848,8 +848,7 @@
 "instrucción siguiente a dicha sentencia, usted tenía que ejecutar un "
 "<tt>catch</tt> y un <tt>throw</tt>, o monitorizar una variable para salir "
 "del bucle. Esto muestra hasta dónde estaba llevando las cosas para mantener "
-"los programas pequeños. No teníamos «caar», «cadr», etc., el espíritu 
de "
-"Emacs "
+"los programas pequeños. No teníamos «caar», «cadr», etc., el espíritu 
de Emacs "
 "de GNU, el espíritu de Emacs Lisp fue, desde el principio, «sácale todo el 
"
 "jugo posible»."
 
@@ -1205,9 +1204,9 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone "
-"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
+"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone <a href=\"/contact/\">de "
+"otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1240,9 +1239,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/privacyaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/privacyaction.fr.html    21 Jul 2011 16:43:44 -0000      1.13
+++ philosophy/privacyaction.fr.html    3 Aug 2011 00:36:37 -0000       1.14
@@ -81,7 +81,6 @@
 Committee</a></li>
 </ul>
 
-
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -128,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -152,6 +151,8 @@
  -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/privacyaction.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/philosophy/privacyaction.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->

Index: philosophy/po/pirate-party.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/pirate-party.cs.po    28 Apr 2010 20:26:19 -0000      1.2
+++ philosophy/po/pirate-party.cs.po    3 Aug 2011 00:36:42 -0000       1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:02+0300\n"
 "Last-Translator: Michal Nowak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr "Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "od Richarda Stallmana"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -41,6 +44,7 @@
 "stalasoučástí veřejné domény (public domain)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -52,6 +56,7 @@
 "ženezamýšleli svobodný software poškodit, přesto je to to, co by se 
stalo."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -66,6 +71,7 @@
 "musíuživatelům umožnit přístup ke zdrojovému kódu softwaru."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -78,6 +84,7 @@
 "mohlizačlenit do svých programů. A jak že to vypadá v případě 
opačném?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -94,6 +101,7 @@
 "svobodyvzdáváte a přenecháváte vývojáři vládu nad sebou samými."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -111,6 +119,7 @@
 "kopie ve &bdquo;veřejné doméně&ldquo; vůbec nefungovaly."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -131,6 +140,7 @@
 "pětiletéochraně autorských práv &mdash; tu by ale svobodný software 
nesdílel."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
 "We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
@@ -150,6 +160,7 @@
 "patenty."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -170,6 +181,7 @@
 "delšíplatnosti autorského práva v nějakém speciálním případě."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -185,6 +197,7 @@
 "silnější ochranu autorských práv."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -202,6 +215,7 @@
 "výsledek je férový."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -216,6 +230,7 @@
 "proudu prací se vzájemně se lišícími licencemi a ne osamělou 
výjimkou."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -231,16 +246,23 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Dotazy ohledně FSF a GNU na <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>. Jsou zde také další <a href=\"/contact/\">možnosti</a>, jak 
FSF "
@@ -248,6 +270,25 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Dotazy ohledně FSF a GNU na <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>. Jsou zde také další <a href=\"/contact/\">možnosti</a>, jak 
FSF "
+"kontaktovat. <br /> Nefungujícíodkazy a jiné opravy a návrhy posílejte 
na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -258,10 +299,12 @@
 "tohoto článku."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
 "Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -277,6 +320,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Překlad</b>: Michal Nowak <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -284,9 +328,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Překlady této stránky"

Index: philosophy/po/pirate-party.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pirate-party.es.po    25 Jul 2010 10:14:58 -0000      1.3
+++ philosophy/po/pirate-party.es.po    3 Aug 2011 00:36:42 -0000       1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-25 12:13+0200\n"
 "Last-Translator: Rafa Pereira <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -16,16 +16,19 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 "Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la "
 "culata."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -45,6 +48,7 @@
 "Cinco años después de su publicación, toda obra pasaría al dominio 
público."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -58,6 +62,7 @@
 "ocurriría."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -66,14 +71,15 @@
 "give users access to the software's source code."
 msgstr ""
 "La Licencia Pública General de GNU [GPL por sus siglas en inglés: <span "
-"style=\"font-style:italic;\">General Public License</span>] y otras licencias 
"
-"de copyleft usan la ley de copyright para defender la libertad de todos los "
-"usuarios. La GPL permite a todo el mundo publicar trabajos modificados, pero "
-"sólo bajo la misma licencia. También la redistribución del trabajo sin "
-"modificar debe mantener la licencia. Y todo el que redistribuye debe dar a "
-"los usuarios acceso al código fuente del software."
+"style=\"font-style:italic;\">General Public License</span>] y otras "
+"licencias de copyleft usan la ley de copyright para defender la libertad de "
+"todos los usuarios. La GPL permite a todo el mundo publicar trabajos "
+"modificados, pero sólo bajo la misma licencia. También la redistribución 
del "
+"trabajo sin modificar debe mantener la licencia. Y todo el que redistribuye "
+"debe dar a los usuarios acceso al código fuente del software."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -86,6 +92,7 @@
 "en sus programas. ¿Pero, y el caso inverso?."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -105,6 +112,7 @@
 "programador."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -123,6 +131,7 @@
 "funcionarían."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -144,6 +153,7 @@
 "del copyright de cinco años, excepción no compartida por el software libre."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
 "We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
@@ -164,6 +174,7 @@
 "nuestra única defensa contra las patentes."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -186,6 +197,7 @@
 "particular."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -201,6 +213,7 @@
 "fuerte."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -218,6 +231,7 @@
 "privativo. En ambos casos, el resultado es justo."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -233,6 +247,7 @@
 "singular."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -248,6 +263,7 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Notas del traductor</b>:\n"
@@ -258,12 +274,18 @@
 "</ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
 "a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede 
<a "
@@ -272,6 +294,26 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
+"a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede 
<a "
+"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br /> Por "
+"favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -282,10 +324,12 @@
 "coordinar y enviar traducciones de este artículo."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
 "Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -302,6 +346,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<span style=\"font-weight:bold;\">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio "
@@ -309,9 +354,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"

Index: philosophy/po/pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pirate-party.fr.po    25 Jun 2011 20:59:38 -0000      1.4
+++ philosophy/po/pirate-party.fr.po    3 Aug 2011 00:36:42 -0000       1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:44+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 "Pourquoi les propositions du Parti Pirate suédois se retournent contre le "
 "logiciel libre"
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -42,6 +45,7 @@
 "de cinq ans du copyright pour une utilisation commerciale. Cinq ans après sa 
"
 "publication, toute œuvre publiée passerait dans le domaine public."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -54,6 +58,7 @@
 "nulle intention de nuire au logiciel libre, mais c'est pourtant ce qui se "
 "produirait."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -69,6 +74,7 @@
 "tous ceux qui redistribuent doivent donner aux utilisateurs l'accès au code "
 "source du logiciel."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -81,6 +87,7 @@
 "privateur pourraient alors l'inclure dans leurs programmes. Mais qu'en est-"
 "il du cas inverse&nbsp;? "
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -98,6 +105,7 @@
 "l'exécutent. Exécuter un de ces programmes revient à abandonner votre "
 "liberté et à donner au développeur du pouvoir sur vous."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -116,6 +124,7 @@
 "exemplaires passés dans le «&nbsp;domaine public&nbsp;» ne 
fonctionneraient "
 "tout simplement pas."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -136,6 +145,7 @@
 "générale du copyright de cinq ans, ce dont ne pourrait profiter le logiciel 
"
 "libre."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
 "We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
@@ -154,6 +164,7 @@
 "plus. Mais en attendant, nous ne devons pas perdre notre seul moyen de "
 "protection contre les brevets."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -175,6 +186,7 @@
 "Parti Pirate, qui refusent de faire un cas particulier en allongeant la "
 "durée du copyright."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -189,6 +201,7 @@
 "liberté de l'utilisateur), et pas une fin en soi. En outre, j'aimerais "
 "autant ne pas me faire le chantre d'un copyright plus fort."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -205,6 +218,7 @@
 "officieuse dont bénéficierait le logiciel privateur. D'un côté comme de "
 "l'autre, le résultat est équitable."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -219,6 +233,7 @@
 "logiciel libre dans un mouvement collectif de copyright à durée variable au 
"
 "lieu de n'en faire qu'une exception isolée."
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -234,15 +249,22 @@
 "prédateurs."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -250,6 +272,25 @@
 "envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
 "web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -259,9 +300,11 @@
 "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
 "Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -277,6 +320,7 @@
 "94105, USA."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduction&nbsp;: Don Rico.<br /> Révision&nbsp;: <a href=\"http://www.";
@@ -285,8 +329,10 @@
 "\">trad-gnu&#64;april.org</a>."
 
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/pirate-party.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/pirate-party.it.po    1 Oct 2009 20:26:00 -0000       1.2
+++ philosophy/po/pirate-party.it.po    3 Aug 2011 00:36:42 -0000       1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-01 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,15 +14,18 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 "La linea del Partito Pirata svedese si ritorce contro il software libero"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -42,6 +45,7 @@
 "ricadrebbe così nel pubblico dominio. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -54,6 +58,7 @@
 "danneggiare il software libero, ma è proprio ciò che succederebbe. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -69,6 +74,7 @@
 "permettere agli utenti di accedere al codice sorgente del software. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -81,6 +87,7 @@
 "potrebbero includerlo nei propri programmi. E nel caso opposto? "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -98,6 +105,7 @@
 "libertà e dare il controllo del proprio sistema allo sviluppatore.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -116,6 +124,7 @@
 "funzionerebbero. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -137,6 +146,7 @@
 "software libero non gode. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
 "We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
@@ -156,6 +166,7 @@
 "perdere la nostra unica difesa dai brevetti. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -178,6 +189,7 @@
 "particolare.  "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -193,6 +205,7 @@
 "d'autore."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -210,6 +223,7 @@
 "sarebbe comunque equo. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -225,6 +239,7 @@
 "che una singola eccezione. "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -240,16 +255,23 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
@@ -258,6 +280,26 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF.  <br />Inviate segnalazioni "
+"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -270,10 +312,12 @@
 "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
 "Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -290,6 +334,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tradotto originariamente da Daniele Masini. Modifiche successive di "
@@ -297,9 +342,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduzioni di questa pagina"

Index: philosophy/po/pirate-party.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/pirate-party.pl.po    16 Jul 2010 08:27:43 -0000      1.2
+++ philosophy/po/pirate-party.pl.po    3 Aug 2011 00:36:42 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -20,14 +20,17 @@
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr "Jak postulaty szwedzkiej Partii Piratów szkodzą Wolnemu 
Oprogramowaniu"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -47,6 +50,7 @@
 "opublikowane dzieło miałoby przechodzić do domeny publicznej."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -59,6 +63,7 @@
 "zaszkodzić wolnemu oprogramowaniu, ale to właśnie by się stało."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -74,6 +79,7 @@
 "kodu źródłowego oprogramowania."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -87,6 +93,7 @@
 "odwrotnym?"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -104,6 +111,7 @@
 "oddanie deweloperowi kontroli nad Wami."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -121,6 +129,7 @@
 "kopie w &bdquo;domenie publicznej&rdquo; nie będą działać w&nbsp;ogóle."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -141,6 +150,7 @@
 "autorskiego &mdash; którego to wyjątku wolne oprogramowanie nie posiada."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
 "We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
@@ -161,6 +171,7 @@
 "obrony przed patentami."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -182,6 +193,7 @@
 "autorskich w&nbsp;wyjątkowym przypadku."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -197,6 +209,7 @@
 "praw autorskich."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -214,6 +227,7 @@
 "każdym wypadku, rezultat jest sprawiedliwy."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -228,6 +242,7 @@
 "różnicowania terminu ochrony praw autorskich, niż samotnym wyjątkiem."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -243,16 +258,23 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
@@ -262,6 +284,27 @@
 "address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
+"contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br /> Informacje "
+"o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
+"wysyłać na adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -275,10 +318,12 @@
 "\">address@hidden</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
 "Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -295,6 +340,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tłumaczenie: Paweł Różański 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, Jan 
Wieremjewicz "
@@ -302,9 +348,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/pirate-party.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/pirate-party.pot      24 Jul 2009 08:25:39 -0000      1.1
+++ philosophy/po/pirate-party.pot      3 Aug 2011 00:36:42 -0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,16 +15,16 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #:  
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -35,7 +35,7 @@
 "public domain."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -43,7 +43,7 @@
 "that's what would happen."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -52,7 +52,7 @@
 "give users access to the software's source code."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -60,7 +60,7 @@
 "programs.  But what about the reverse case?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -70,7 +70,7 @@
 "over you."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -80,7 +80,7 @@
 "in which case the &ldquo;public domain&rdquo; copies would not run at all."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -92,7 +92,7 @@
 "share."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
 "We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
@@ -103,7 +103,7 @@
 "lose our only defense for protection from patents."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -115,7 +115,7 @@
 "longer copyright for a special case."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -124,7 +124,7 @@
 "be an advocate for a stronger copyright."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -134,7 +134,7 @@
 "exception.  Either way, the result is fair."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -143,7 +143,7 @@
 "than a lone exception."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -153,31 +153,35 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
 "Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -187,15 +191,15 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po 10 May 2010 21:02:36 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000       
1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-mainfesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:52+0300\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,14 +14,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr "Dlaczego nie podpiszę &bdquo;The Public Domain Manifesto&rdquo;"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto (<a href=\"http://www.publicdomainmanifesto.org/";
 "node/8\">http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8</a>)  has its heart in "
@@ -36,6 +39,7 @@
 "porusza wszystkich istotnych zagadnień."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
 "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
@@ -53,6 +57,7 @@
 "rynkiem."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
 "property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
@@ -76,6 +81,7 @@
 "rozróżniało różne prawa, powinniśmy unikać  mieszania ich ze sobą."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
 "the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author&rdquo;.  "
@@ -95,6 +101,7 @@
 "jak go unikać."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
 "merely because it was written with unclear words.  However, the manifesto "
@@ -109,6 +116,7 @@
 "fakt, że sformułowanie niektórych z nich zniechęca mnie do ich 
podpisania."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Rather the problem is that it fails to ask for the most important points.  I "
 "cannot say, &ldquo;This manifesto is what I stand for.&rdquo; I cannot say, "
@@ -122,6 +130,7 @@
 "to, co najważniejsze.&rdquo;"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
 "domain works.  But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -142,6 +151,7 @@
 "nie krytykując DRMu jako całości, przyzwala na większość jego 
działań."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
 "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since it "
@@ -158,6 +168,7 @@
 "lawsuits\">War on Sharing</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
 "step forward.  It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -172,6 +183,7 @@
 "tego, o co powinniśmy naprawdę walczyć."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
@@ -182,6 +194,7 @@
 "niewystarczające."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
 "join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
@@ -196,16 +209,23 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>&lt;address@hidden&gt;</em></a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
@@ -215,6 +235,27 @@
 "address@hidden&gt;</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>&lt;address@hidden&gt;</em></a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z FSF. <br /> "
+"Informacje o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki (lub 
propozycje) "
+"prosimy wysyłać na adres <a href=\"mailto:address@hidden";><em>&lt;"
+"address@hidden&gt;</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -225,10 +266,12 @@
 "tego artykułu."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
 "Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -245,14 +288,17 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "Tłumaczenie: Jan Owoc 2010."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.pot   24 Feb 2010 21:25:44 -0000      
1.1
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.pot   3 Aug 2011 00:36:42 -0000       
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,16 +15,16 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #:  
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto (<a "
 
"href=\"http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8\";>http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8</a>)
  "
@@ -33,7 +33,7 @@
 "falls far short of what is needed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
 "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
@@ -43,7 +43,7 @@
 "with the copyright industry and its demands for power."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
 "property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
@@ -58,7 +58,7 @@
 "setting an example which spuriously lumps them together."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
 "the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author&rdquo;.  "
@@ -68,7 +68,7 @@
 "explains this error and how to avoid it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
 "merely because it was written with unclear words.  However, the manifesto "
@@ -77,7 +77,7 @@
 "the wording of some of them discourages me from signing my name to them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Rather the problem is that it fails to ask for the most important points.  I "
 "cannot say, &ldquo;This manifesto is what I stand for.&rdquo; I cannot say, "
@@ -86,7 +86,7 @@
 "all.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
 "domain works.  But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -97,7 +97,7 @@
 "most real DRM by omitting it from criticism."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
 "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since it "
@@ -107,7 +107,7 @@
 "on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
 "step forward.  It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -116,14 +116,14 @@
 "for."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
 "not enough."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
 "join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
@@ -133,31 +133,35 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
 "Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -167,15 +171,15 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]