www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po lessig-fsfs-intro.es.po free-...


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy/po lessig-fsfs-intro.es.po free-...
Date: Fri, 22 Jul 2011 09:03:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/07/22 09:03:46

Modified files:
        philosophy/po  : lessig-fsfs-intro.es.po free-sw.es.po 

Log message:
        Updated footer. Now under CC license

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- lessig-fsfs-intro.es.po     14 Jul 2011 16:42:43 -0000      1.8
+++ lessig-fsfs-intro.es.po     22 Jul 2011 09:03:14 -0000      1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/lessig-fsfs-intro.html
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 # This article was published on "Software libre para una sociedad libre" 
(Traficantes de Sueños, 2004).
@@ -8,17 +8,18 @@
 # Diego Sanz Paratcha <address@hidden>, 2008.
 # David Arroyo Menéndez <address@hidden>, 2009.
 # Xavi Reina <address@hidden>, 2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2010.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -124,7 +125,8 @@
 msgstr ""
 "Estas preguntas han sido el reto de la vida de Stallman. A través de sus "
 "trabajos y de sus palabras nos ha incitado a ser conscientes de la "
-"importancia de mantener «libre» el código. No «libre» en el sentido de 
que los "
+"importancia de mantener «libre» el código. No «libre» en el sentido de 
que "
+"los "
 "escritores del código no reciban una remuneración, sino «libre» en el 
sentido "
 "de que el control, que construyen los codificadores, sea transparente para "
 "todos y en el de que cualquiera tenga derecho a tomar ese control y de "
@@ -456,18 +458,12 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<strong>Lawrence Lessig</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Lawrence Lessig</strong>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Lawrence Lessig</strong><br /> <strong>Professor of Law, Stanford "
-#| "Law School.</strong>"
 msgid "<strong>Professor of Law, Stanford Law School.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Lawrence Lessig</strong><br /> <strong>Profesor de Derecho, Facultad "
-"de Derecho de Stanford.</strong>"
+msgstr "<strong>Profesor de Derecho, Facultad de Derecho de Stanford.</strong>"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -488,42 +484,24 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. 
También puede <a 
href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
-"a>.<br />
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o 
sugerencias a
<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>."
+"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone <a href=\""
+"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. 
También puede <a 
href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
-"a>.<br />
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o 
sugerencias a
<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>."
+" Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+".org&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -552,6 +530,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
+"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
+"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- free-sw.es.po       14 Jul 2011 16:42:42 -0000      1.44
+++ free-sw.es.po       22 Jul 2011 09:03:14 -0000      1.45
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 #
 # Luis Miguel <address@hidden>, 2001.
 # Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-09 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -481,7 +482,8 @@
 "free software&rdquo;</a> into various languages."
 msgstr ""
 "Cuando se habla de software libre, es mejor evitar usar términos como "
-"«regalar» o «gratuito», porque dichos términos implican que el asunto 
pasa por "
+"«regalar» o «gratuito», porque dichos términos implican que el asunto 
pasa "
+"por "
 "el precio, no la libertad. Algunos términos comunes como «piratería» 
implican "
 "opiniones con las que esperamos no concuerde. Vea <a href=\"/philosophy/"
 "words-to-avoid.es.html\">palabras y frases confusas que vale la pena evitar</"
@@ -878,36 +880,23 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la 
<acronym 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU 
a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
También puede <a 
href=\"/contact/\">contactar con la FSF
por otros medios</a>.
<br />
Por 
favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a 
<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>."
+"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone "
+"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la 
<acronym 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU 
a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
También puede <a 
href=\"/contact/\">contactar con la FSF
por otros medios</a>.
<br />
Por 
favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a 
<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>."
+"Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -935,6 +924,10 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative";
+"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons "
+"Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]