www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po licenses.ar.po licenses.ca.po l...


From: Yavor Doganov
Subject: www/licenses/po licenses.ar.po licenses.ca.po l...
Date: Fri, 22 Jul 2011 00:37:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/07/22 00:37:36

Modified files:
        licenses/po    : licenses.ar.po licenses.ca.po licenses.de.po 
                         licenses.el.po licenses.es.po licenses.fr.po 
                         licenses.pl.po licenses.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses.ar.po      14 Jul 2011 16:42:07 -0000      1.27
+++ licenses.ar.po      22 Jul 2011 00:36:57 -0000      1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic - address@hidden <address@hidden>\n"
@@ -533,13 +533,29 @@
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
 msgstr "النسخ والتوزيع الحرفي"
 
+# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
+#| "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#| "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
+#| "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
+#| "Eben Moglen:"
 msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-"\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
-msgstr ""
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for a few pages "
+"still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any "
+"medium, provided this notice is preserved</span>.</em> Please note the "
+"following commentary about this &ldquo;verbatim license&rdquo; by Eben "
+"Moglen:"
+msgstr ""
+"ملاحظة حقوق النشر القياسية في صفحات وب 
غنو: <em><span class=\"highlight"
+"\">النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون أرباح، "
+"في أي وسيط، مع وضع هذه الملاحظة في عين 
الاعتبار</span>.</em> لاحظ رجاءً "
+"التفسير التالي بقلم إبين موجلين:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -915,19 +931,6 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
 
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-#~ "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~ "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
-#~ "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
-#~ "Eben Moglen:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ملاحظة حقوق النشر القياسية في صفحات وب 
غنو: <em><span class=\"highlight"
-#~ "\">النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون "
-#~ "أرباح، في أي وسيط، مع وضع هذه الملاحظة في 
عين الاعتبار</span>.</em> لاحظ "
-#~ "رجاءً التفسير التالي بقلم إبين موجلين:"
-
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "

Index: licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses.ca.po      14 Jul 2011 16:42:07 -0000      1.21
+++ licenses.ca.po      22 Jul 2011 00:36:57 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-16 18:26+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -556,13 +556,32 @@
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
 msgstr "Còpies literals i distribució"
 
+# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
+#| "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#| "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
+#| "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
+#| "Eben Moglen:"
 msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-"\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
-msgstr ""
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for a few pages "
+"still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any "
+"medium, provided this notice is preserved</span>.</em> Please note the "
+"following commentary about this &ldquo;verbatim license&rdquo; by Eben "
+"Moglen:"
+msgstr ""
+"La nota de copyright estàndard per a les pàgines web de GNU diu: <em><span "
+"class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
+"are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
+"notice is preserved</span></em> [Es permet realitzar i distribuir còpies "
+"literals íntegres d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de "
+"drets, sempre que es conservi aquesta nota]. Noteu el següent comentari "
+"d'Eben Moglen:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -967,22 +986,6 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
 
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-#~ "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~ "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
-#~ "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
-#~ "Eben Moglen:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La nota de copyright estàndard per a les pàgines web de GNU diu: "
-#~ "<em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this "
-#~ "entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, "
-#~ "provided this notice is preserved</span></em> [Es permet realitzar i "
-#~ "distribuir còpies literals íntegres d'aquest article en qualsevol medi "
-#~ "sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota]. Noteu el "
-#~ "següent comentari d'Eben Moglen:"
-
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "

Index: licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses.de.po      14 Jul 2011 16:42:07 -0000      1.2
+++ licenses.de.po      22 Jul 2011 00:36:57 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 04:31+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -564,13 +564,30 @@
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
 msgstr "Unveränderte Vervielfältigung und Distribution"
 
+# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
+#| "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#| "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
+#| "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
+#| "Eben Moglen:"
 msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-"\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
-msgstr ""
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for a few pages "
+"still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any "
+"medium, provided this notice is preserved</span>.</em> Please note the "
+"following commentary about this &ldquo;verbatim license&rdquo; by Eben "
+"Moglen:"
+msgstr ""
+"Der Standard-Urheberrechtshinweis für GNU Webseiten lautet: </p>\n"
+"<p><em><span class=\"highlight\">Die unveränderte Vervielfältigung und "
+"Verbreitung dieses gesamten Textes ist ohne Lizenzgebühren und auf jedem "
+"Medium, sofern dieser Hinweis angegeben ist, erlaubt.</span></em></p>\n"
+"<p>Ein Kommentar von Eben Moglen:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -971,20 +988,6 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-#~ "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~ "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
-#~ "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
-#~ "Eben Moglen:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Standard-Urheberrechtshinweis für GNU Webseiten lautet: </p>\n"
-#~ "<p><em><span class=\"highlight\">Die unveränderte Vervielfältigung und 
"
-#~ "Verbreitung dieses gesamten Textes ist ohne Lizenzgebühren und auf jedem 
"
-#~ "Medium, sofern dieser Hinweis angegeben ist, erlaubt.</span></em></p>\n"
-#~ "<p>Ein Kommentar von Eben Moglen:"
-
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "

Index: licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses.el.po      14 Jul 2011 16:42:07 -0000      1.6
+++ licenses.el.po      22 Jul 2011 00:36:57 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:58+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -552,13 +552,30 @@
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
 msgstr "Κατά λέξη αντιγραφή και διανομή"
 
+# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
+#| "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#| "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
+#| "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
+#| "Eben Moglen:"
 msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-"\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
-msgstr ""
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for a few pages "
+"still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any "
+"medium, provided this notice is preserved</span>.</em> Please note the "
+"following commentary about this &ldquo;verbatim license&rdquo; by Eben "
+"Moglen:"
+msgstr ""
+"Η τυποποιημένη ειδοποίηση πνευματικών 
δικαιωμάτων για τις ιστοσελίδες GNU "
+"γράφει: <em><span class=\"highlight\">Επιτρέπεται η 
κατά λέξη αντιγραφή και "
+"διανομή όλου αυτού του άρθρου παγκοσμίως, 
χωρίς επίδομα συγγραφέως, σε "
+"οποιοδήποτε μέσο, με την προϋπόθεση ότι αυ
τή η ειδοποίηση διατηρείται</span>."
+"</em> Παρακαλούμε προσέξτε το παρακάτω 
σχόλιο από τον Eben Moglen:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -974,20 +991,6 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Μεταφράσεις αυτής της σελίδας"
 
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-#~ "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~ "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
-#~ "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
-#~ "Eben Moglen:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η τυποποιημένη ειδοποίηση πνευματικών 
δικαιωμάτων για τις ιστοσελίδες GNU "
-#~ "γράφει: <em><span class=\"highlight\">Επιτρέπεται η 
κατά λέξη αντιγραφή "
-#~ "και διανομή όλου αυτού του άρθρου 
παγκοσμίως, χωρίς επίδομα συγγραφέως, "
-#~ "σε οποιοδήποτε μέσο, με την προϋπόθεση 
ότι αυτή η ειδοποίηση διατηρείται</"
-#~ "span>.</em> Παρακαλούμε προσέξτε το παρακάτω 
σχόλιο από τον Eben Moglen:"
-
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "

Index: licenses.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses.es.po      14 Jul 2011 16:42:07 -0000      1.12
+++ licenses.es.po      22 Jul 2011 00:36:57 -0000      1.13
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-01 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -566,13 +566,30 @@
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
 msgstr "Copias literales y distribución"
 
+# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
+#| "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#| "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
+#| "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
+#| "Eben Moglen:"
 msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-"\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
-msgstr ""
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for a few pages "
+"still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any "
+"medium, provided this notice is preserved</span>.</em> Please note the "
+"following commentary about this &ldquo;verbatim license&rdquo; by Eben "
+"Moglen:"
+msgstr ""
+"La nota estandarizada sobre el copyright para las páginas GNU es:<em><span "
+"class=\"highlight\" lang=\"en\">Verbatim copying and distribution of this "
+"entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, "
+"provided this notice is preserved</span>.</em> Por favor tenga en cuenta el "
+"siguiente comentario de Eben Moglen:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -958,20 +975,6 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
 
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-#~ "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~ "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
-#~ "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
-#~ "Eben Moglen:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La nota estandarizada sobre el copyright para las páginas GNU es:"
-#~ "<em><span class=\"highlight\" lang=\"en\">Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article are permitted worldwide, without "
-#~ "royalty, in any medium, provided this notice is preserved</span>.</em> "
-#~ "Por favor tenga en cuenta el siguiente comentario de Eben Moglen:"
-
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "

Index: licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses.fr.po      19 Jul 2011 08:23:24 -0000      1.24
+++ licenses.fr.po      22 Jul 2011 00:36:57 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-01 02:18+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -509,18 +509,29 @@
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#| "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
+#| "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#| "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
+#| "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
+#| "Eben Moglen:"
 msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-"\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
-msgstr ""
-"Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for a few pages "
+"still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any "
+"medium, provided this notice is preserved</span>.</em> Please note the "
+"following commentary about this &ldquo;verbatim license&rdquo; by Eben "
+"Moglen:"
+msgstr ""
+"La notice de copyright standard pour les pages web de GNU est&nbsp;: "
+"<em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this "
+"entire article are permitted worldwide without royalty in any medium, "
+"provided this notice is preserved</span>.</em> (en français&nbsp;: <em><span 
"
+"class=\"highlight\">La reproduction exacte et la distribution intégrale de "
+"cet article sont autorisées dans le monde entier sans redevance et sur tous "
+"supports pourvu que la présente notice soitpréservée</span>.</em>). Noter 
le "
+"commentaire suivant d'Eben Moglen&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -884,19 +895,17 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+#~| "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 #~ msgid ""
 #~ "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-#~ "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~ "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
-#~ "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
-#~ "Eben Moglen:"
+#~ "\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+#~ "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
 #~ msgstr ""
-#~ "La notice de copyright standard pour les pages web de GNU est&nbsp;: "
-#~ "<em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this "
-#~ "entire article are permitted worldwide without royalty in any medium, "
-#~ "provided this notice is preserved</span>.</em> (en français&nbsp;: "
-#~ "<em><span class=\"highlight\">La reproduction exacte et la distribution "
-#~ "intégrale de cet article sont autorisées dans le monde entier sans "
-#~ "redevance et sur tous supports pourvu que la présente notice "
-#~ "soitpréservée</span>.</em>). Noter le commentaire suivant d'Eben "
-#~ "Moglen&nbsp;:"
+#~ "Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a 
rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+#~ "\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."

Index: licenses.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses.pl.po      14 Jul 2011 18:04:54 -0000      1.11
+++ licenses.pl.po      22 Jul 2011 00:36:57 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:52-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -571,18 +571,32 @@
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
 msgstr "Wykonywanie i&nbsp;dystrybucja wiernych kopii"
 
+# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
+#| "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
+#| "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
+#| "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
+#| "Eben Moglen:"
 msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-"\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
-msgstr ""
-"Domyślna notatka o prawach autorskich na stronach GNU to: <em><span class="
-"\"highlight\">Ten utwór jest dostępny na <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative "
-"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a></"
-"span></em>."
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for a few pages "
+"still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any "
+"medium, provided this notice is preserved</span>.</em> Please note the "
+"following commentary about this &ldquo;verbatim license&rdquo; by Eben "
+"Moglen:"
+msgstr ""
+"Standardowa informacja o&nbsp;prawach autorskich dla stron internetowych GNU "
+"głosi: <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution of "
+"this entire article is permitted in any medium, provided this notice is "
+"preserved. [<em>Zezwala się na&nbsp;wykonywanie i&nbsp;dystrybucję wiernych 
"
+"kopii tego tekstu, niezależnie od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem "
+"zachowania niniejszego zezwolenia.</em>]</span></em> Prosimy o&nbsp;"
+"zapoznanie się z&nbsp;poniższym komentarzem Ebena Moglena:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -959,21 +973,17 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Tłumaczenia tej strony"
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-#~ "\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~ "are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this "
-#~ "notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by "
-#~ "Eben Moglen:"
+#~ "\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+#~ "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Standardowa informacja o&nbsp;prawach autorskich dla stron internetowych "
-#~ "GNU głosi: <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-#~ "this notice is preserved. [<em>Zezwala się na&nbsp;wykonywanie i&nbsp;"
-#~ "dystrybucję wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od&nbsp;nośnika, "
-#~ "pod&nbsp;warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.</em>]</span></em> "
-#~ "Prosimy o&nbsp;zapoznanie się z&nbsp;poniższym komentarzem Ebena 
Moglena:"
+#~ "Domyślna notatka o prawach autorskich na stronach GNU to: <em><span 
class="
+#~ "\"highlight\">Ten utwór jest dostępny na <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative "
+#~ "Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</"
+#~ "a></span></em>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: licenses.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses.pot        14 Jul 2011 08:36:01 -0000      1.12
+++ licenses.pot        22 Jul 2011 00:36:57 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -372,10 +372,14 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span "
-"class=\"highlight\">This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a "
 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a></span></em>."
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for "
+"a few pages still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article are permitted worldwide, without "
+"royalty, in any medium, provided this notice is preserved</span>.</em> "
+"Please note the following commentary about this &ldquo;verbatim "
+"license&rdquo; by Eben Moglen:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]