[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po gpl-howto.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/licenses/po gpl-howto.es.po |
Date: |
Thu, 07 Jul 2011 17:41:44 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 11/07/07 17:41:44
Modified files:
licenses/po : gpl-howto.es.po
Log message:
Translated new paragraph, other minor updates & updated footer
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: gpl-howto.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gpl-howto.es.po 15 Feb 2011 17:28:08 -0000 1.6
+++ gpl-howto.es.po 7 Jul 2011 17:41:10 -0000 1.7
@@ -1,19 +1,20 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/licenses/gpl-howto.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
#
# Daniel Antonio Aguayo Catalán <address@hidden>, 2010.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2010.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 12:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 17:32+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Antonio Aguayo Catalán <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-07 19:39+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -111,6 +112,12 @@
"individually; <em>and</em> you make an explicit statement in your "
"documentation about this usage."
msgstr ""
+"Para el software con diversas publicaciones a lo largo de los años, es "
+"correcto usar un rango («2008-2010»), en lugar de mencionar cada uno "
+"de los años individualmente («2008, 2009, 2010»), siempre y cuando "
+"para cada año del rango sea aplicable el copyright, o sea, para cada uno "
+"de los años que mencionarÃa individualmente. <em>Además</em> debe "
+"especificar explÃcitamente en la documentación como los usa."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -205,7 +212,7 @@
# type: Content of: <pre>
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| " This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -232,9 +239,9 @@
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program. If not, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+" along with this program. If not, see <http://www.gnu."
+"org/licenses/>.\n"
msgstr ""
-"\n"
" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
@@ -246,7 +253,8 @@
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program. If not, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+" along with this program. If not, see <http://www.gnu."
+"org/licenses/>.\n"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -262,7 +270,7 @@
# type: Content of: <pre>
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| " This file is part of Foobar.\n"
@@ -295,7 +303,6 @@
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with Foobar. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
-"\n"
" This file is part of Foobar.\n"
"\n"
" Foobar is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -400,18 +407,15 @@
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<signature of Moe Ghoul>, 1 April 1989<br /> Moe Ghoul, President "
#| "of Vice"
msgid "<signature of Moe Ghoul>, 1 April 1989"
-msgstr ""
-"<signature of Moe Ghoul>, 1 April 1989<br /> Moe Ghoul, President of "
-"Vice"
+msgstr "<signature of Moe Ghoul>, 1 April 1989"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Moe Ghoul, President of Vice"
-msgstr ""
+msgstr "Moe Ghoul, President of Vice"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -466,7 +470,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -478,16 +481,12 @@
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a
href=\"/contact/"
-"\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envÃe enlaces "
-"rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden" ><address@hidden></a>."
+"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone <a
href=\"/contact/"
+"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -498,10 +497,7 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a
href=\"/contact/"
-"\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envÃe enlaces "
+"Por favor, envÃe enlaces "
"rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden" ><address@hidden></a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po gpl-howto.es.po,
Xavier Reina <=