www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu gnu.ru.html po/gnu-history.ru.po


From: Yavor Doganov
Subject: www/gnu gnu.ru.html po/gnu-history.ru.po
Date: Thu, 28 Apr 2011 16:28:02 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/04/28 16:28:01

Modified files:
        gnu            : gnu.ru.html 
        gnu/po         : gnu-history.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ru.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: gnu.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ru.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu.ru.html 23 Mar 2011 00:27:37 -0000      1.7
+++ gnu.ru.html 28 Apr 2011 16:27:39 -0000      1.8
@@ -9,7 +9,8 @@
 <h2>Операционная система GNU</h2>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/gnu-history.ru.html">Обзор GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">Об операционной 
системе GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.ru.html">Исторический обзор 
GNU</a></li>
   <li><a href="/gnu/thegnuproject.ru.html">Более подробная 
история GNU</a></li>
   <li><a href="/gnu/initial-announcement.ru.html">Первоначальное 
объявление</a> о
 проекте</li>
@@ -99,7 +100,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2011/03/23 00:27:37 $
+$Date: 2011/04/28 16:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/gnu-history.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/gnu-history.ru.po        28 Apr 2011 15:18:57 -0000      1.2
+++ po/gnu-history.ru.po        28 Apr 2011 16:27:53 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.ru.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 15:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 20:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,7 +17,6 @@
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
@@ -25,19 +24,16 @@
 "(FSF)"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
 msgstr ""
 "GNU, Проект GNU, FSF, ФСПО, свободные программы, 
Фонд свободного "
 "программного обеспечения, история"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
 msgid "Overview of the GNU System"
 msgstr "Обзор системы GNU"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
 "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
@@ -59,7 +55,6 @@
 "manifesto.html#translations\">других языков</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The name &ldquo;GNU&rdquo; was chosen because it met a few requirements; "
 "first, it was a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, second, "
@@ -73,7 +68,6 @@
 "poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\">петь</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
@@ -98,7 +92,6 @@
 "плату за акт физической передачи копии 
или раздавать копии даром.)"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The project to develop the GNU system is called the &ldquo;GNU "
 "Project&rdquo;.  The GNU Project was conceived in 1983 as a way of bringing "
@@ -113,7 +106,6 @@
 "владельцами несвободных программ."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In 1971, when Richard Stallman started his career at MIT, he worked in a "
 "group which used <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
@@ -128,7 +120,6 @@
 "поступали."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "By the 1980s, almost all software was <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, which means that it had owners "
@@ -141,7 +132,6 @@
 "сотрудничество между пользователями. Это 
создало потребность в проекте GNU."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Every computer user needs an operating system; if there is no free operating "
 "system, then you can't even get started using a computer without resorting "
@@ -155,7 +145,6 @@
 "очевидно, должна была стать свободная 
операционная система."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We decided to make the operating system compatible with Unix because the "
 "overall design was already proven and portable, and because compatibility "
@@ -166,7 +155,6 @@
 "совместимость облегчает переход с Unix на GNU 
для пользователей Unix."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A Unix-like operating system is much more than a kernel; it also includes "
 "compilers, editors, text formatters, mail software, and many other things.  "
@@ -184,7 +172,6 @@
 "обеспечения</a>, первоначально для сбора 
фондов в поддержку разработки GNU."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "By 1990 we had either found or written all the major components except "
 "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -203,7 +190,6 @@
 "html\">дистрибутивов</a>, таких, как Slackware, Debian, 
Red Hat и другие."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"
 "blobs&rdquo;.  Free software activists now maintain a modified <a href="
@@ -215,7 +201,6 @@
 "fsf.org/project/linux\">свободную версию</a> Linux.)"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, the GNU Project is not limited to the core operating system.  We "
 "aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users want to "
@@ -230,7 +215,6 @@
 "a>, чтобы ознакомиться со списком свободных
 приложений."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also want to provide software for users who are not computer experts.  "
 "Therefore we developed a <a href=\"http://www.gnome.org/\";>graphical desktop "
@@ -242,7 +226,6 @@
 "начинающим пользоваться системой GNU."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also want to provide games and other recreations.  Plenty of <a href="
 "\"http://directory.fsf.org/category/games/\";>free games</a> are already "
@@ -253,13 +236,19 @@
 "\">свободных игр</a> уже доступно."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
+#| "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent "
+#| "system prohibit free software</a> entirely.  The ultimate goal is to "
+#| "provide free software to do all of the jobs computer users want to "
+#| "do&mdash;and thus make proprietary software a thing of the past."
 msgid ""
 "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
 "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent system "
 "prohibit free software</a> entirely.  The ultimate goal is to provide free "
 "software to do all of the jobs computer users want to do&mdash;and thus make "
-"proprietary software a thing of the past."
+"proprietary software obsolete."
 msgstr ""
 "Как далеко может пойти свободное 
программное обеспечение? Пределов нет, "
 "кроме случаев, когда <a 
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html"
@@ -270,35 +259,29 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<h3>Примечания переводчиков</h3><ol><li><a 
name=\"ft1\"></a>&ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;</li></ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
 "\">другие способы связаться</a> с фондом."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте сообщения о 
нерабочих ссылках и другие поправки или "
-"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -309,7 +292,6 @@
 "предоставлению переводов этой страницы."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009 "
 "Free Software Foundation, Inc."
@@ -318,7 +300,6 @@
 "Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -330,17 +311,23 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Переводы этой страницы"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, присылайте сообщения о 
нерабочих ссылках и другие поправки "
+#~ "или предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]