www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnusflashes.it.include distros/po/common-di...


From: Yavor Doganov
Subject: www gnusflashes.it.include distros/po/common-di...
Date: Sat, 11 Dec 2010 09:29:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/12/11 09:29:35

Modified files:
        .              : gnusflashes.it.include 
        distros/po     : common-distros.es.po common-distros.fr.po 
                         common-distros.pl.po common-distros.pot 
        gnu            : why-gnu-linux.it.html why-gnu-linux.pl.html 
        server         : whatsnew.it.html 
        server/po      : whatsnew.it.po 
        software       : software.it.html 
        software/po    : software.it.po 
Added files:
        gnu            : why-gnu-linux.ru.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.it.include?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.it.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.pl.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.it.html?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.it.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.it.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57

Patches:
Index: gnusflashes.it.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.it.include,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- gnusflashes.it.include      10 Dec 2010 01:28:50 -0000      1.80
+++ gnusflashes.it.include      11 Dec 2010 09:29:12 -0000      1.81
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
-  <p>Savannah was down for a few days recently due to a password compromise 
and then a disk failure.  Also, some Apache features have been turned off for 
web pages.  <a href="http://savannah.gnu.org/news/";>Full news items</a>.</p>
-  <p>US citizens: Stop the Internet blacklist bill. Sign the petition at <a 
href="http://demandprogress.org/blacklist/";>http://demandprogress.org/blacklist</a>,
 and see <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday";>the
 post on fsf.org</a> for more information.</p>
+  <p>Il server Savannah non è stato disponibile per alcuni giorni, a causa di 
una violazione di sicurezza e di problemi hardware. Ora alcune funzioni di 
Apache sono state disattivate. <a 
href="http://savannah.gnu.org/news/";>Informazioni complete</a> (in inglese).</p>
+  <p>Cittadini USA: Fermate la legge sulla lista nera di Internet. Firmate la 
petizione su <a 
href="http://demandprogress.org/blacklist/";>http://demandprogress.org/blacklist</a>,
 e leggete <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday";>l'articolo
 su fsf.org</a>.</p>
   <p>Siete interessati ai formati video liberi? Ci serve il vostro aiuto! <a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/interested-in-free-video-formats-we-need-your-help";>La
 FSF cerca</a> volontari che possano dedicare qualche ora alla settimana a 
consulenze tecniche per spiegare agli utenti come convertire i loro video in 
formati liberi come WebM e Ogg Theora.</p>

Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/common-distros.es.po     9 Dec 2010 17:27:49 -0000       1.5
+++ distros/po/common-distros.es.po     11 Dec 2010 09:29:16 -0000      1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-09 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 04:28-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-05 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -107,6 +107,35 @@
 "saber</a>. Evaluamos cuidadosamente todos los sistemas antes de avalarlos."
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
+#, fuzzy
+#| msgid "<a id=\"BSD\"></a>"
+msgid "<a id=\"Arch\"></a>"
+msgstr "<a id=\"BSD\"></a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not aware of problems in CentOS aside from the two listed above: "
+#| "there's no clear policy about what software can be included, and nonfree "
+#| "blobs are shipped with Linux.  Of course, with no firm policy in place, "
+#| "there might be other nonfree software included that we missed."
+msgid ""
+"Arch has the two common issues listed above: there's no clear policy about "
+"what software can be included, and nonfree blobs are shipped with their "
+"Linux kernel.  Arch also has no policy about not distributing nonfree "
+"software through their normal channels."
+msgstr ""
+"No conocemos problemas en CentOS, aparte de los dos listados arriba: no "
+"existe una política clara sobre qué software pueden incluir, y distribuyen "
+"<span style=\"font-style:italic;\">blobs</span> que no son libres con Linux. "
+"Por supuesto, sin una política firme aplicada, podría incluir otro software 
"
+"que no sea libre que podemos haber pasado por alto."
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "<a id=\"CentOS\"></a>"
 msgstr "<a id=\"CentOS\"></a>"
 

Index: distros/po/common-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/common-distros.fr.po     9 Dec 2010 17:27:49 -0000       1.16
+++ distros/po/common-distros.fr.po     11 Dec 2010 09:29:16 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-09 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 04:28-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -105,6 +105,35 @@
 "les systèmes soigneusement avant de les homologuer."
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
+#, fuzzy
+#| msgid "<a id=\"BSD\"></a>"
+msgid "<a id=\"Arch\"></a>"
+msgstr "<a id=\"BSD\"></a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not aware of problems in CentOS aside from the two listed above: "
+#| "there's no clear policy about what software can be included, and nonfree "
+#| "blobs are shipped with Linux.  Of course, with no firm policy in place, "
+#| "there might be other nonfree software included that we missed."
+msgid ""
+"Arch has the two common issues listed above: there's no clear policy about "
+"what software can be included, and nonfree blobs are shipped with their "
+"Linux kernel.  Arch also has no policy about not distributing nonfree "
+"software through their normal channels."
+msgstr ""
+"Nous ne connaissons pas de problèmes dans CentOS hormis les deux ci-"
+"dessus&nbsp;: il n'y a pas de politique claire sur les logiciels qui peuvent "
+"être inclus, et des blobs non-libres sont fournis avec Linux. Bien sûr, 
sans "
+"politique ferme appliquée, il pourrait y avoir d'autres logiciels non-libres 
"
+"que nous avons manqués."
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "<a id=\"CentOS\"></a>"
 msgstr "<a id=\"CentOS\"></a>"
 

Index: distros/po/common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/common-distros.pl.po     9 Dec 2010 17:27:49 -0000       1.3
+++ distros/po/common-distros.pl.po     11 Dec 2010 09:29:16 -0000      1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-09 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 04:28-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 10:43+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -110,6 +110,35 @@
 "wszystkim systemom przed jego poparciem."
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
+#, fuzzy
+#| msgid "<a id=\"BSD\"></a>"
+msgid "<a id=\"Arch\"></a>"
+msgstr "<a id=\"BSD\"></a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not aware of problems in CentOS aside from the two listed above: "
+#| "there's no clear policy about what software can be included, and nonfree "
+#| "blobs are shipped with Linux.  Of course, with no firm policy in place, "
+#| "there might be other nonfree software included that we missed."
+msgid ""
+"Arch has the two common issues listed above: there's no clear policy about "
+"what software can be included, and nonfree blobs are shipped with their "
+"Linux kernel.  Arch also has no policy about not distributing nonfree "
+"software through their normal channels."
+msgstr ""
+"Nie&nbsp;jesteśmy świadomi problemów występujących w&nbsp;CentOS oprócz 
"
+"dwóch powyższych: nie&nbsp;ma jasnej polityki dotyczącej dołączanego "
+"oprogramowania i&nbsp;niewolny kod jest dołączany wraz z&nbsp;Linuksem. "
+"Oczywiście ze&nbsp;względu na&nbsp;nieznajomość prowadzonej polityki 
może "
+"być dołączane inne niewolne oprogramowanie które pominęliśmy."
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "<a id=\"CentOS\"></a>"
 msgstr "<a id=\"CentOS\"></a>"
 

Index: distros/po/common-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/po/common-distros.pot       9 Dec 2010 17:27:49 -0000       1.9
+++ distros/po/common-distros.pot       11 Dec 2010 09:29:16 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-09 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 04:28-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -76,6 +76,22 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a id=\"Arch\"></a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Arch has the two common issues listed above: there's no clear policy about "
+"what software can be included, and nonfree blobs are shipped with their "
+"Linux kernel.  Arch also has no policy about not distributing nonfree "
+"software through their normal channels."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "<a id=\"CentOS\"></a>"
 msgstr ""
 

Index: gnu/why-gnu-linux.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.it.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/why-gnu-linux.it.html   8 Jul 2010 20:26:46 -0000       1.11
+++ gnu/why-gnu-linux.it.html   11 Dec 2010 09:29:19 -0000      1.12
@@ -239,7 +239,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2010/07/08 20:26:46 $
+$Date: 2010/12/11 09:29:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -295,6 +295,8 @@
 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
 <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: gnu/why-gnu-linux.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.pl.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/why-gnu-linux.pl.html   8 Jul 2010 08:26:43 -0000       1.19
+++ gnu/why-gnu-linux.pl.html   11 Dec 2010 09:29:20 -0000      1.20
@@ -249,7 +249,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/07/08 08:26:43 $
+$Date: 2010/12/11 09:29:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -305,6 +305,8 @@
 <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
 <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: server/whatsnew.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.it.html,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- server/whatsnew.it.html     10 Dec 2010 01:28:54 -0000      1.116
+++ server/whatsnew.it.html     11 Dec 2010 09:29:22 -0000      1.117
@@ -53,7 +53,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2010/12/10 01:28:54 $
+$Date: 2010/12/11 09:29:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/whatsnew.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.it.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- server/po/whatsnew.it.po    10 Dec 2010 21:12:41 -0000      1.77
+++ server/po/whatsnew.it.po    11 Dec 2010 09:29:25 -0000      1.78
@@ -99,7 +99,6 @@
 "strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid "31 December 2009"
 msgid "9 December 2010"
 msgstr "9 Dicembre 2010"
 
@@ -119,13 +118,6 @@
 msgstr "16 Novembre 2010"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-#| msgid ""
-#| "US citizens: Stop the Internet blacklist bill, which is scheduled for an "
-#| "initial vote on Thursday. Sign the petition at <a href=\"http://";
-#| "demandprogress.org/blacklist/\">http://demandprogress.org/blacklist</a>, "
-#| "and see <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-";
-#| "blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday\">the post on fsf."
-#| "org</a> for more information."
 msgid ""
 "US citizens: Stop the Internet blacklist bill. Sign the petition at <a href="
 "\"http://demandprogress.org/blacklist/\";>http://demandprogress.org/";

Index: software/software.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.it.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- software/software.it.html   20 Nov 2010 01:28:35 -0000      1.24
+++ software/software.it.html   11 Dec 2010 09:29:28 -0000      1.25
@@ -133,8 +133,9 @@
 href="mgcp/">mgcp</a>, <a href="mll2html/">mll2html</a>, <a
 href="obst/">obst</a>, <a href="octal/">octal</a>, p2c, <a
 href="patchwork/">patchwork</a>, <a href="pips/">pips</a>, <a
-href="poc/">poc</a>, <a href="rat/">rat</a>, <a href="sweater/">sweater</a>,
-<a href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a href="webpublish/">webpublish</a>, <a
+href="poc/">poc</a>, <a href="rat/">rat</a>, <a
+href="songanizer/">songanizer</a>, <a href="sweater/">sweater</a>, <a
+href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a href="webpublish/">webpublish</a>, <a
 href="xbase/">xbase</a>, <a href="xinfo/">xinfo</a>, <a
 href="xmhtml/">xmhtml</a>, <a href="zebra/">zebra</a>.
 </p>
@@ -184,7 +185,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2010/11/20 01:28:35 $
+$Date: 2010/12/11 09:29:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- software/po/software.it.po  10 Dec 2010 21:15:36 -0000      1.56
+++ software/po/software.it.po  11 Dec 2010 09:29:32 -0000      1.57
@@ -204,41 +204,6 @@
 msgstr "Pacchetti GNU abbandonati"
 
 # type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact &lt;"
-#| "<tt>address@hidden</tt>&gt;.  Here is the list; we leave the old "
-#| "project pages up (when they existed): <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, "
-#| "<a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href="
-#| "\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
-#| "\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
-#| "(display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://";
-#| "directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-#| "\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-#| "\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-#| "href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://";
-#| "directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
-#| "href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\";>gicqd</a>, <a href="
-#| "\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a href="
-#| "\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, <a href="
-#| "\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>, gnubios, "
-#| "gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://";
-#| "wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href="
-#| "\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
-#| "\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
-#| "\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/"
-#| "\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/"
-#| "\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre"
-#| "\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</"
-#| "a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</"
-#| "a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a "
-#| "href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-#| "href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</"
-#| "a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, "
-#| "<a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a "
-#| "href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href="
-#| "\"zebra/\">zebra</a>."
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
 "superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and "

Index: gnu/why-gnu-linux.ru.html
===================================================================
RCS file: gnu/why-gnu-linux.ru.html
diff -N gnu/why-gnu-linux.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/why-gnu-linux.ru.html   11 Dec 2010 09:29:20 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,305 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Почему GNU/Linux? - Проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения
+(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Что в имени?</h2>
+
+<p><strong><a href="http://www.stallman.org/";>Ричард 
Столмен</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+  <blockquote><p>Чтобы узнать больше об этом 
вопросе, вы можете прочитать наши <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">&ldquo;Вопросы о 
GNU/Linux&rdquo;</a>,
+страницу <a href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&ldquo;Linux и 
проект
+GNU&rdquo;</a>, на которой приведена история 
системы GNU/Linux в отношении к
+этой проблеме наименования, а также <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">&ldquo;Пользователи
 GNU,
+которые никогда не слышали о GNU&rdquo;</a>.
+
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Названия передают значения; наш выбор 
названий определяет значение того, что
+мы говорим. Неподходящее название даёт 
людям неверное представление. Как
+розу ни зови&nbsp;&mdash; в ней аромат останется 
всё тот же; но если вы
+станете называть её ручкой, люди будут 
разочарованы, когда попытаются ею
+писать. А если вы станете называть ручки 
розами, люди могут не понять, для
+чего они хороши. Если вы называете нашу 
операционную систему
+&ldquo;Linux&rdquo;, это передаёт неверное 
представление о её истоках,
+истории и назначении. Если вы называете её 
<a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&ldquo;GNU/Linux&rdquo;</a>, это 
передаёт
+(хоть и не во всех подробностях) правильное 
представление.</p>
+<p>
+Так ли это важно для нашего сообщества? Р
азве важно, знают ли люди об
+истоках системы, её истории и назначении? 
Да&nbsp;&mdash; потому что люди,
+забывающие историю, нередко обречены на её 
повторение. Нет гарантий, что
+Свободный мир, выросший вокруг <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</a>, выживет; мы ещё 
не
+полностью избавились от проблем, которые 
привели нас к разработке GNU, и они
+угрожают возобновиться.</p>
+
+<p>
+Когда я объясняю, почему правильно 
называть систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;,
+а не &ldquo;Linux&rdquo;, мне иногда отвечают так:</p>
+
+<blockquote><p>
+<em> Даже если проект GNU заслуживает 
благодарности за эту работу, разве
+стоит спорить, когда люди не отдают 
должного? Разве важно не то, что работа
+выполнена, а то, кто её проделал? Вы должны 
отдыхать, гордиться хорошо
+выполненной работой и не беспокоиться о 
благодарностях. </em> 
+</p></blockquote>
+<p>
+Этот совет был бы мудрым, если бы только 
ситуация была действительно
+такова&nbsp;&mdash; если бы работа была уже 
выполнена и пришло время
+отдыхать. Если бы только так было! Но 
трудностей более чем достаточно, и не
+время принимать будущее, как само собой 
разумеющееся. Сила нашего сообщества
+покоится на приверженности к свободе и 
сотрудничеству. Употребление названия
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&ldquo;GNU/Linux&rdquo;</a> — один 
из
+способов напомнить себе и поведать другим 
об этих целях.</p>
+
+<p>
+Можно написать хорошую свободную 
программу, не думая о GNU; много хорошей
+работы проделано и от имени Linux. Но термин 
&ldquo;Linux&rdquo; с момента
+появления всегда ассоциировался с 
философией, которая не тяготеет к свободе
+сотрудничества. Поскольку это название 
всё больше употребляется в коммерции,
+в будущем нам станет ещё труднее соединять 
его с духом единства.</p>
+
+<p>
+Опаснейшая угроза будущему свободного 
программного обеспечения исходит от
+склонности компаний, производящих 
дистрибутивы &ldquo;Linux&rdquo;, включать
+в <a href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</a> несвободные 
программы
+ради удобства и эффективности. Так 
поступают разработчики всех серьёзных
+коммерческих дистрибутивов; никто не 
ограничивается свободными
+программами. Большинство из них не 
отличают отчётливо несвободные пакеты в
+своих дистрибутивах. Многие даже 
разрабатывают несвободные программы и
+включают их в систему. А некоторые 
проводят возмутительную рекламу систем
+&ldquo;Linux&rdquo;, которые лицензируются &ldquo;на 
отдельное рабочее
+место&rdquo;, что даёт пользователю столько 
же свободы, сколько и Microsoft
+Windows.</p>
+
+<p>
+Люди пытаются оправдать добавление 
несвободных программ возрастанием
+&ldquo;популярности Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; фактически 
ставя популярность
+выше свободы. Иногда это утверждается 
открыто. Например, &ldquo;Wired
+Magazine&rdquo; писал о том, что Роберт Мак-Миллан, 
редактор &ldquo;Linux
+Magazine&rdquo;, &ldquo;убеждён в том, что движение в 
сторону программ с
+открытым исходным текстом должно 
подпитываться техническими, а не
+политическими решениями&rdquo;. А 
генеральный директор Caldera открыто
+побуждал пользователей отказаться от 
свободы как цели, а вместо этого
+работать над повышением &ldquo;популярности 
Linux&rdquo;.</p>
+
+<!--Link is dead
+<a 
href="http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html";>
+(http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html.)</a>
+-->
+<p>
+Добавление несвободных программ в систему 
<a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</a> может увеличить
+популярность, если под популярностью мы 
понимаем количество людей,
+использующих какую-нибудь <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</a>
+в сочетании с несвободными программами. Но 
в то же время это неявно
+призывает сообщество воспринимать 
несвободные программы как нечто хорошее и
+забыть о целях свободы. Бессмысленно ехать 
быстрее, если вы не можете
+удержаться на дороге.</p>
+
+<p>
+Если несвободное 
&ldquo;дополнение&rdquo;&nbsp;&mdash; это библиотека 
или
+средство программирования, оно может 
стать ловушкой для разработчиков
+программ. Если они пишут свободные 
программы, зависящие от несвободного
+пакета, их программа не может стать частью 
полностью свободной системы. В
+прошлом Motif и Qt поймали в эту ловушку 
большое количество свободных
+программ, создав проблемы, на решение 
которых ушли годы. Библиотека Motif
+представляла некоторую проблему до тех 
пор, пока не устарела и не перестала
+применяться. Позднее несвободная 
реализация Java компании Sun привела к
+подобному явлению&nbsp;&mdash; <a 
href="/philosophy/java-trap.html">западне
+Java</a>; к счастью, в настоящее время это в 
основном исправлено.</p>
+
+<p>
+Если наше сообщество продолжит двигаться 
в этом направлении, оно может
+перенаправить будущее <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</a> в
+сторону мозаики из свободных и несвободных
 компонентов. Через пять лет у
+нас, конечно, будет ещё много свободных 
программ; но если мы не будем
+осторожны, ими едва ли можно будет 
пользоваться без несвободных программ,
+которые пользователи ожидают получить в 
комплекте. Если это произойдёт, наше
+движение за свободу ожидает провал.</p>
+
+<p>
+Если бы выпуск свободных альтернатив был 
лишь вопросом программирования,
+решение будущих проблем становилось бы 
легче с возрастанием возможностей
+нашего сообщества по разработке. Но мы 
встречаем преграды, которые грозят
+усложнить это&nbsp;&mdash; законы, запрещающие 
свободные программы. Когда
+патенты на программы громоздятся друг на 
друга, а такие законы, как
+&ldquo;Закон об авторском праве в цифровую 
эпоху&rdquo; (<acronym
+title="Digital Millennium Copyright Act">DMCA</acronym>), 
применяются для
+запрета разработки свободных программ для 
таких важных задач, как просмотр
+DVD или прослушивание потоков RealAudio, у нас не 
остаётся никакого
+очевидного способа борьбы с 
запатентованными и секретными форматами 
данных,
+кроме <strong>отказа от несвободных программ, 
которые их
+используют</strong>.</p>
+
+<p>
+Для преодоления этих трудностей 
потребуется много разного рода усилий. Но
+чтобы выстоять в любых испытаниях, нам 
прежде всего необходимо помнить о
+наших целях свободы сотрудничества. 
Нельзя ожидать, что одно желание
+получить эффективные и надёжные программы 
подвигнет людей на великие
+труды. Нам нужна решимость людей, сражающих
ся за свою свободу и
+единство&nbsp;&mdash; решимость бороться, не 
прекращая, долгие годы.</p>
+
+<p>
+В нашем сообществе эта цель и эта 
решимость исходит главным образом из
+проекта GNU. Это мы говорим о свободе и 
единстве как о том, что нужно
+отстаивать; организации, которые говорят о 
&ldquo;Linux&rdquo;, обычно этого
+не говорят. Журналы о &ldquo;Linux&rdquo; обычно 
полны рекламы несвободных
+программ; компании, собирающие и 
поставляющие &ldquo;Linux&rdquo;, добавляют
+несвободные программы в систему; другие 
компании &ldquo;поддерживают
+Linux&rdquo;, разрабатывая несвободные 
приложения для работы в GNU/Linux;
+группы пользователей &ldquo;Linux&rdquo; нередко 
приглашают продавцов для
+демонстрации этих приложений. Главное 
место, где люди из нашего сообщества
+могут встретиться с идеей свободы и 
решимостью&nbsp;&mdash; это проект GNU.</p>
+
+<p>
+Но когда люди встретятся с этим, 
почувствуют ли они, что их это касается?</p>
+
+<p>
+Люди, которые знают, что они пользуются 
системой, которая вышла из проекта
+GNU, видят прямую связь между собой и GNU. Это 
не значит, что они
+автоматически согласятся с нашей 
философией, но по меньшей мере они увидят
+причину всерьёз об этом задуматься. 
Наоборот, люди, которые считают себя
+&ldquo;пользователями Linux&rdquo; и полагают, что 
проект GNU лишь
+&ldquo;разработал средства, которые 
оказались полезны для Linux&rdquo;,
+обычно осознают лишь косвенную связь 
между собой и GNU. Они могут просто
+проигнорировать философию GNU, когда 
встретятся с ней.</p>
+
+<p>
+Проект GNU идеалистичен, а все, кто 
поддерживает идеализм сегодня, встречают
+сильное затруднение: преобладающая 
идеология побуждает людей отказаться от
+идеализма как чего-то 
&ldquo;непрактичного&rdquo;. Наш идеализм всегда 
был
+крайне практичным: это причина, по которой 
у нас есть свободная операционная
+система <a href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</a>. Люди, 
которые
+любят эту систему, обязаны знать, что 
именно наш идеализм воплотил её в
+жизнь.</p>
+
+<p>
+Если бы &ldquo;работа&rdquo; действительно была 
уже сделана, и если бы речь
+шла только о признании заслуг, возможно, 
было бы мудрее оставить всё, как
+есть. Но это не так. Чтобы вдохновить людей 
на работу, которую нужно
+проделать, нам необходимо, чтобы за нами 
признавали то, что мы уже
+сделали. Пожалуйста, помогите нам, называя 
эту операционную систему <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">&ldquo;GNU/Linux&rdquo;</a>.</p>
+
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Пожалуйста, присылайте вопросы о FSF и GNU по 
адресу <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Есть также 
и <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с FSF. 
<br /> Пожалуйста,
+присылайте сообщения о нерабочих ссылках 
и другие поправки или предложения
+по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов
+этой статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве
+по переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying
+and distribution of this entire article is permitted in any medium without
+royalty provided this notice is preserved. <br />Дословное 
копирование и
+распространение этой статьи целиком 
разрешается на любом носителе бесплатно
+при условии сохранения этого примечания.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2010/12/11 09:29:20 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Переводы этой статьи</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+     If you add a new language here, please
+     advise address@hidden and add it to
+      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+      - one of the lists under the section "Translations Underway"
+      - if there is a translation team, you also have to add an alias
+      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+     Please also check you have the language code right; see:
+     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+     use the 3-letter ISO 639-2.
+     Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Farsi (Persian) -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">T&uuml;rk&ccedil;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]