www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy/po free-sw.es.po
Date: Thu, 09 Dec 2010 16:45:54 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/12/09 16:45:54

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.es.po 

Log message:
        Update: tiviozation paragraph

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42

Patches:
Index: free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- free-sw.es.po       13 Nov 2010 01:28:54 -0000      1.41
+++ free-sw.es.po       9 Dec 2010 16:45:50 -0000       1.42
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-07 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
-msgid ""
-"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
 msgstr ""
 "La Definición de Software Libre - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
@@ -92,8 +91,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"La libertad de ejecutar el programa, para cualquier propósito (libertad 0)."
+msgstr "La libertad de ejecutar el programa, para cualquier propósito 
(libertad 0)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -105,8 +103,7 @@
 "condición necesaria para ello."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
 msgstr ""
 "La libertad de redistribuir copias para que pueda ayudar al prójimo "
 "(libertad 2)."
@@ -206,16 +203,6 @@
 "cuenta como código fuente."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
-#| "the original.  If the program is delivered in a product designed to run "
-#| "someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a "
-#| "practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or (through blackwhiting) as "
-#| "&ldquo;secure boot&rdquo; &mdash; freedom 1 becomes a theoretical fiction "
-#| "rather than a practical freedom.  This is not sufficient.  In other "
-#| "words, these binaries are not free software even if the source code they "
-#| "are compiled from is free."
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
 "original.  If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -229,11 +216,11 @@
 "La 1ª libertad incluye la libertad de usar su versión modificada en lugar 
de "
 "la original. Si el programa se entrega con un producto diseñado para "
 "ejecutar versiones modificadas de terceros, pero rechaza ejecutar las suyas, "
-"una práctica conocida como «tivoization» o «arranque seguro» (mediante 
listas "
-"negras); la 1ª libertad se convierte más en una ficción teórica que en 
una "
-"libertad práctica. Esto no es suficiente. En otras palabras, estos binarios "
-"no son software libre, incluso si se compilaron desde un código fuente que "
-"es libre."
+"una práctica conocida como «tivoization» o «arranque seguro» (en la "
+"terminología perversa de los que la practican); la 1ª libertad se convierte 
"
+"más en una ficción teórica que en una libertad práctica. Esto no es "
+"suficiente. En otras palabras, estos binarios no son software libre, incluso "
+"si se compilaron desde un código fuente que es libre."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -548,12 +535,6 @@
 "en efecto los manuales son parte del software."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
-#| "use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-#| "educational works and reference works.  <a href=\"http://wikipedia.org";
-#| "\">Wikipedia</a> is the best known example."
 msgid ""
 "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
 "&mdash; that is to say, works that embody useful knowledge, such as "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]