[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy computing-progress.fr.html po/co...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy computing-progress.fr.html po/co... |
Date: |
Thu, 14 Oct 2010 16:27:27 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/10/14 16:27:27
Modified files:
philosophy : computing-progress.fr.html
philosophy/po : computing-progress.pl.po
Added files:
philosophy : computing-progress.pl.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/computing-progress.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/computing-progress.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: computing-progress.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/computing-progress.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- computing-progress.fr.html 29 Nov 2009 21:26:39 -0000 1.6
+++ computing-progress.fr.html 14 Oct 2010 16:27:21 -0000 1.7
@@ -195,7 +195,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2009/11/29 21:26:39 $
+$Date: 2010/10/14 16:27:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -222,6 +222,8 @@
<li><a href="/philosophy/computing-progress.html">English</a> [en]</li>
<!-- French -->
<li><a
href="/philosophy/computing-progress.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/computing-progress.pl.html">polski</a> [pl]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: po/computing-progress.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/computing-progress.pl.po 14 Oct 2010 14:03:49 -0000 1.1
+++ po/computing-progress.pl.po 14 Oct 2010 16:27:24 -0000 1.2
@@ -11,10 +11,10 @@
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
Index: computing-progress.pl.html
===================================================================
RCS file: computing-progress.pl.html
diff -N computing-progress.pl.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ computing-progress.pl.html 14 Oct 2010 16:27:21 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,210 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>PostÄp informatyki: wady i zalety - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
+Oprogramowania (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<h2>PostÄp informatyki: wady i zalety</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+
+<p><i>Telewizja BBC poprosiÅa mnie o napisanie artykuÅu do dziaÅu Tech
Lab
+i oto co im wysÅaÅem. (ArtykuÅ odnosi siÄ do paru innych
+opublikowanych w tym dziale). BBC ostatecznie nie zgodziÅo siÄ
+na publikacjÄ z zezwoleniem na powielanie wiÄc publikujÄ
+ten artykuÅ tutaj.</i></p>
+
+<p>
+Bradley Horowitz z Yahoo zaproponowaÅ, aby każda rzecz
+na Åwiecie miaÅa swój niepowtarzalny numer, żeby twój telefon
komórkowy
+mógÅ zarejestrowaÄ wszystko co robisz. Nawet to, której puszki dotknÄ
ÅeÅ
+bÄdÄ
c w supermarkecie.</p>
+
+<p>
+Jeżeli ten telefon jest taki jak te dzisiejsze, użyje zastrzeżonego
+oprogramowania: oprogramowania kontrolowanego przez firmy które je
+obsÅugujÄ
, nie przez ich użytkowników. Firmy te zadbajÄ
by twój telefon
+zbieraÅ informacje o tobie w celu udostÄpnienia ich w bazie firmy
+(nazwijmy jÄ
Wielki Brat) i prawdopodobnie innym.</p>
+
+<p>
+W przyszÅej Wielkiej Brytanii, takiej jakÄ
chciaÅaby Partia Pracy, te
+firmy z pewnoÅciÄ
przekażÄ
te informacje policji. JeÅli twój telefon
+zarejestruje, że kupiÅeÅ drewniany kij oraz tablicÄ, system
+operatora wywnioskuje, że możesz planowaÄ protest i automatycznie
+zÅoży raport policji by mogli ciÄ oskarżyÄ o „terroryzm”. </p>
+
+<p>
+W Wielkiej Brytanii czynem zabronionym jest samo bycie podejrzanym,
+a dokÅadniej posiadanie jakiegokolwiek przedmiotu
+w okolicznoÅciach gdzie istnieje &ndquo;uzasadnione podejrzenie”,
+że możesz go użyÄ w celach przestÄpczych. Twój telefon da
policji
+wiele okazji aby ciÄ podejrzewaÄ, a nastÄpnie móc oskarżyÄ
ciÄ o
+bycie podejrzanym. Podobne rzeczy dziejÄ
siÄ w Chinach, gdzie Yahoo już
+przekazaÅo rzÄ
dowi wszystkie informacje których potrzebowaÅ by uwiÄziÄ
+dysydenta. Później prosiÅo o nasze zrozumienie tÅumaczÄ
c
+że „tylko wykonywali rozkazy”.</p>
+
+<p>
+Horowitz chciaÅby, żeby telefony dodawaÅy informacje automatycznie, bazujÄ
c
+na czasie kiedy uczestniczysz w danym zdarzeniu
+lub spotkaniu. To znaczy że firmy telefoniczne bÄdÄ
również
+wiedzieÄ dokÅadnie z kim siÄ spotykasz. Takie informacje bÄdÄ
przydatne
+dla rzÄ
du, takich jak Wielkiej Brytanii i Chin, które nie do koÅca
+respektujÄ
prawa czÅowieka.</p>
+
+<p>
+Nie bardzo podoba mi siÄ wizja caÅkowitej inwigilacji autorstwa
+Horowitza. WolaÅbym wyobraziÄ sobie Åwiat, w którym komputery nie
+zbierajÄ
ani nie wysyÅajÄ
żadnych informacji o nas z wyjÄ
tkiem
+tych sytuacji kiedy chcemy żeby to zrobiÅy.</p>
+
+<p>
+Oprogramowanie niewolne robi inne nieprzyjemne rzeczy prócz szpiegowania,
+czÄsto zakÅada cyfrowe kajdanki – funkcje zaprojektowane by
+ograniczaÄ użytkowników (zwane również DRM, od <em>Digital
Restrictions
+Management</em>, Cyfrowe ZarzÄ
dzanie Ograniczeniami). Te elementy kontrolujÄ
+Wasz dostÄp, Wasze kopiowanie, czy przenoszenie plików w Waszym
+wÅasnym komputerze.</p>
+
+<p>
+DRM jest znanÄ
praktykÄ
, korzysta z tego: Microsoft, Apple, Google,
+nawet BBC iPlayer. Wiele rzÄ
dów popiera te firmy sprzeciwiajÄ
c siÄ opinii
+publicznej i zdelegalizowaÅo mówienie innym, jak pozbyÄ siÄ
+z cyfrowych ograniczeÅ. W rezultacie, konkurencja nie robi nic,
+w praktyce: nie ważne jak wiele wÅasnych rozwiÄ
zaÅ możesz mieÄ
+do wyboru, wszystkie bÄdÄ
tak samo ograniczajÄ
ce. JeÅli komputer wie
+gdzie siÄ znajdujesz, może zrobiÄ DRM jeszcze gorszym: sÄ
firmy, które
+chciaÅyby ograniczyÄ dostÄp na podstawie obecnej lokalizacji.</p>
+
+<p>
+Mam innÄ
wizjÄ Åwiata. ChciaÅbym widzieÄ Åwiat w którym caÅe
+oprogramowanie w naszych komputerach, na pulpitach naszych
+pecetów, naszych laptopach, telefonach jest pod naszÄ
kontrolÄ
+i szanujÄ
naszÄ
prywatnoÅÄ. Innymi sÅowy, Åwiat w którym caÅe
+oprogramowanie jest <a href="/philosophy/free-sw.html"><em>wolnym
+oprogramowaniem</em></a>.</p>
+
+<p>
+Wolne oprogramowanie, oprogramowanie szanujÄ
ce wolnoÅÄ, oznacza
+że każdy użytkownik ma dostÄp do kodu źródÅowego
oraz może
+dostosowaÄ program do wÅasnych potrzeb, również darmowo
rozpowszechniaÄ
+lub sprzedawaÄ jego kopie, takie same lub zmienione. To znaczy,
+że wÅadzÄ ma użytkownik i nikt mu nie bÄdzie narzucaŠżadnych
+paskudnych dodatków.</p>
+
+<p>
+Nawet jeÅli nie korzystacie z tej możliwoÅci osobiÅcie, jesteÅcie
+czÄÅciÄ
spoÅecznoÅci która korzysta. JeÅli nie jesteÅcie programistÄ
,
inni
+użytkownicy programu nimi sÄ
. Oni prawdopodobnie znajdÄ
i zmieniÄ
+nieprzyjazne czÄÅci, które mogÄ
szpiegowaÄ Was czy ograniczaÄ
+i opublikujÄ
bezpieczne wersje. BÄdziecie musieli jedynie wybraÄ ich
+używanie, a ponieważ wszyscy bÄdÄ
woleli ich używaÄ to
z pewnoÅciÄ
+nie bÄdzie wymagaÅo od Was żadnego wysiÅku.</p>
+
+<p>
+Charles Stross przewidywaÅ komputery, które stale zapisujÄ
wszystko, co
+widzimy i sÅyszymy. Te rejestry mogÄ
byÄ bardzo przydatne, tak dÅugo,
+jak Big Brother o nich nie wie. Dzisiejsze telefony komórkowe sÄ
już
+w stanie podsÅuchiwaÄ ich użytkowników, nie informujÄ
c o tym,
+na wniosek policji, operatora, lub kogoÅ kto zna, wymagane
+komendy. Tak dÅugo, jak telefony bÄdÄ
używaÄ niewolnego oprogramowania,
+kontrolowanego przez jego twórców, a nie przez użytkowników, należy
siÄ
+spodziewaÄ tylko pogorszenia tej sytuacji. Tylko wolne oprogramowanie
+pozwala obywatelom użytkujÄ
cym komputery sprzeciwiÄ siÄ totalitarnemu
+nadzorowi.</p>
+
+<p>
+ArtykuÅ Dave Winersa sugeruje, że Pan Gates powinien wysÅaÄ kopiÄ
+systemu Windows Vista na Alpha Centauri. Rozumiem to,
+ale wysyÅanie tylko jednej nie rozwiÄ
że naszych problemów
+na Ziemi. Windows zostaÅ zaprojektowany do szpiegowania
+użytkowników i ograniczania ich. PowinniÅmy zebraÄ wszystkie kopie
+Windows, ale również MacOS i iPlayer z tego samego powodu,
+a nastÄpnie wysÅaÄ je na Alpha Centauri z najmniejszÄ
możliwÄ
+prÄdkoÅciÄ
. Lub po prostu je skasowaÄ.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
+z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach
+oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
+i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>. <br />
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce
+chÄci wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2007 Richard Stallman
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ
+na wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu,
+niezależnie od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego
+zezwolenia.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+TÅumaczenie: Agnieszka Sznajder 2010, poprawki: Jan Owoc 2010, Daniel
+Oźminkowski 2010, Marcin Wolak 2010.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2010/10/14 16:27:21 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/computing-progress.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/computing-progress.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/computing-progress.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy computing-progress.fr.html po/co...,
Yavor Doganov <=