[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.es.po |
Date: |
Sat, 09 Oct 2010 09:35:36 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 10/10/09 09:35:36
Modified files:
philosophy/po : free-sw.es.po
Log message:
Updated: translated 2 new paragraphs & updated (c)
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
Patches:
Index: free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- free-sw.es.po 6 Oct 2010 00:27:34 -0000 1.35
+++ free-sw.es.po 9 Oct 2010 09:35:33 -0000 1.36
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
msgstr ""
"La Definición de Software Libre - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -92,8 +91,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"La libertad de ejecutar el programa, para cualquier propósito (libertad 0)."
+msgstr "La libertad de ejecutar el programa, para cualquier propósito
(libertad 0)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -105,8 +103,7 @@
"condición necesaria para ello."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
msgstr ""
"La libertad de redistribuir copias para que pueda ayudar al prójimo "
"(libertad 2)."
@@ -326,6 +323,16 @@
"making other changes to the program, so you won't have trouble making a few "
"more."
msgstr ""
+"No obstante, las reglas acerca cómo empaquetar una versión modificada "
+"son aceptables si no limitan substancialmente su libertad para publicar "
+"versiones modificadas, o su libertad para hacer y usar versiones "
+"modificadas en privado. Asà que es aceptable que una licencia le "
+"obligue a cambiar el nombre de la version modificada, eliminar el "
+"logotipo o a identificar sus modificaciones como suyas. Son aceptables "
+"siempre y cuando esas obligaciones no sean tan agobiantes que le "
+"dificulten la publicación de sus modificaciones. Como ya está "
+"aplicando otras modificaciones al programa, no le supondrá un "
+"problema hacer algunas más."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -338,6 +345,15 @@
"release of source code to the users for versions that you put into public "
"use are also acceptable."
msgstr ""
+"Las normas del estilo «si pone a disposición su versión de este modo, "
+"también debe hacerlo de este otro modo» también pueden ser, bajo "
+"la misma condición, admisibles. Un ejemplo de una norma admisible, "
+"serÃa una que planteara que si ha distribuido una versión modificada, "
+"y uno de los programadores de versiones anteriores le pide una copia, "
+"deberá mandarle una (tenga en cuenta que esta norma le sigue "
+"permitiendo elegir si distribuye, o no, su versión.). Las normas que "
+"obligan a liberar el código fuente a los usuarios de las versiones que "
+"publica también son admisibles."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -815,15 +831,11 @@
"traducciones de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, "
"2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-sw.es.po,
Xavier Reina <=