[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po no-word-attachments.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/philosophy/po no-word-attachments.pl.po |
Date: |
Thu, 08 Jul 2010 07:11:41 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/07/08 07:11:41
Modified files:
philosophy/po : no-word-attachments.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: no-word-attachments.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- no-word-attachments.pl.po 30 Jun 2010 20:26:31 -0000 1.7
+++ no-word-attachments.pl.po 8 Jul 2010 07:11:38 -0000 1.8
@@ -8,16 +8,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-26 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-08 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
-"Language-Team: GNU Polish Translation Team\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -201,7 +201,6 @@
"stwierdza, że nie bÄdzie już wiÄcej wysyÅaÄ innym takich plików."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we all do this, we will have a much larger effect. People who "
#| "disregard one polite request may change their practice when they receive "
@@ -220,8 +219,8 @@
"Ci, którzy zlekceważyli jednÄ
uprzejmÄ
proÅbÄ mogÄ
zmieniÄ swoje
zwyczaje "
"gdy otrzymajÄ
wiele uprzejmych próÅb od różnych osób. JeÅli zaczniemy "
"systematycznie zwracaÄ uwagÄ na tÄ kwestiÄ każdemu, kto przyÅle nam
plik "
-"Worda, może uda nam siÄ nadaÄ zaleceniu „nie przesyÅaj plików
w "
-"formacie Worda” status netykiety."
+"Worda, może uda nam siÄ nadaÄ zaleceniu „nie przesyÅaj plików "
+"w formacie Worda” status netykiety."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -409,7 +408,6 @@
"Plik tekstowy ze znakami podziaÅu wiersza (*.txt)”.</em>"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. "
#| "Select File => Print. Scroll through available printers and select the "
@@ -421,11 +419,11 @@
"converter. Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
"requested.</em>"
msgstr ""
-"<em>ByÄ może w Twoim komputerze jest też program do konwersji na format
pdf. "
-"Wystarczy wówczas wybraÄ „Plik”, „Drukuj”, przewinÄ
Ä "
-"listÄ dostÄpnych drukarek i wybraÄ konwerter pdf. Po czym kliknÄ
Ä "
-"przycisk „Drukuj”, a nastÄpnie wpisaÄ nazwÄ pliku pdf, w "
-"którym zostanie umieszczony wynik.</em>"
+"<em>ByÄ może w Twoim komputerze jest też program do konwersji na format
PDF. "
+"Wystarczy wówczas wybraÄ „Plik”, „Drukuj”, "
+"przewinÄ
Ä listÄ dostÄpnych drukarek i wybraÄ konwerter PDF. Po czym
"
+"kliknÄ
Ä przycisk „Drukuj”, a nastÄpnie wpisaÄ nazwÄ
pliku "
+"PDF, w którym ma zostaÄ umieszczony wynik.</em>"
# type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po no-word-attachments.pl.po,
Jan Owoc <=