[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu.ca.po gnu-users-never-heard-of-g...
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/gnu/po gnu.ca.po gnu-users-never-heard-of-g... |
Date: |
Fri, 25 Jun 2010 17:05:13 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 10/06/25 17:05:12
Modified files:
gnu/po : gnu.ca.po gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu.ca.po 21 Jan 2010 21:26:14 -0000 1.9
+++ gnu.ca.po 25 Jun 2010 17:05:03 -0000 1.10
@@ -8,12 +8,12 @@
"Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-21 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -78,6 +78,13 @@
"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
"Lisp Machine System."
msgstr ""
+"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"
+"\"> La lluita d'un home pel programari lliure</a>, un article sobre Richard
Stallman "
+"i els inicis del desenvolupament de GNU publicat al <cite>The New York
Times</cite> "
+"l'onze de gener de 1989. Un problema d'aquest article és que utilitza
l'expressió propagandÃstica “propietat intel·lectual” com si es
referÃs a quelcom coherent. L'expressió és tan confusa que parlar-ne <a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">no té sentit</a>. L'article també és una
mica confús pel que fa a "
+" Symbolics. El que Stallman va fer, quan encara treballava al MIT, va ser
escriure, de manera independent, millores comparables amb les que Symbolics va
fer en la seva versió del MIT Lisp Machine System."
# type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
@@ -135,7 +142,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -168,10 +174,9 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -185,8 +190,8 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Darrera revisió: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 25 de "
-"gener de 2009."
+"Darrera revisió: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 25 de "
+"juny de 2010."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 24 May 2009 08:27:32 -0000 1.3
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 25 Jun 2010 17:05:03 -0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-24 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -137,7 +138,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -164,9 +164,8 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu.ca.po gnu-users-never-heard-of-g...,
Miquel Puigpelat <=