www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po distros.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/distros/po distros.es.po
Date: Tue, 15 Jun 2010 22:19:36 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/06/15 22:19:36

Modified files:
        distros/po     : distros.es.po 

Log message:
        Minor updates

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros.es.po       18 May 2010 20:26:01 -0000      1.7
+++ distros.es.po       15 Jun 2010 22:19:33 -0000      1.8
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/distros/
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2009.
 #
+# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,6 @@
 msgstr "Distribuciones libres GNU/Linux"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
 #| "does not include proprietary software at all.  That way you can be sure "
@@ -61,11 +60,10 @@
 "Le recomendamos usar una distribución libre del sistema GNU/Linux, una que "
 "no incluya software privativo en absoluto. De esa forma usted puede estar "
 "seguro que no está instalando ningún programa que no sea libre. Aquí está 
la "
-"lista de tales distros:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.es.html"
+"lista de dichas distribuciones:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.es.html"
 "\">Distribuciones GNU/Linux libres</a><br />"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each of these existing distros could use more development help.  Thus, if "
 #| "you want to make an effective contribution to free GNU/Linux "
@@ -87,7 +85,6 @@
 msgstr "Pautas para distros libres"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
 #| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -108,7 +105,6 @@
 msgstr "Distros habituales"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
 #| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
@@ -122,8 +118,8 @@
 msgstr ""
 "Muchas distribuciones de software GNU/Linux comunes y más reconocidas no "
 "concuerdan con nuestras pautas. Puede leer acerca de sus problemas aquí:<br 
/"
-"> <a href=\"/distros/common-distros.es.html\">explicando por qué no avalamos 
"
-"las distros GNU/Linux más conocidas</a>"
+"> <a href=\"/distros/common-distros.es.html\">explicando por qué podemos 
avalar "
+"muchas de las distribuciones GNU/Linux más conocidas</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -163,10 +159,9 @@
 "traducciones de este artículo"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]