www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy copyright-and-globalization.html...


From: Ali Servet Donmez
Subject: www/philosophy copyright-and-globalization.html...
Date: Sun, 16 May 2010 14:49:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ali Servet Donmez <exalted>     10/05/16 14:49:46

Modified files:
        philosophy     : copyright-and-globalization.html 
Added files:
        philosophy/po  : copyright-and-globalization.tr.po 

Log message:
        New translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: copyright-and-globalization.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- copyright-and-globalization.html    6 Jan 2009 23:22:37 -0000       1.21
+++ copyright-and-globalization.html    16 May 2010 14:49:36 -0000      1.22
@@ -1277,7 +1277,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/01/06 23:22:37 $
+$Date: 2010/05/16 14:49:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -1311,6 +1311,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: po/copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: po/copyright-and-globalization.tr.po
diff -N po/copyright-and-globalization.tr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/copyright-and-globalization.tr.po        16 May 2010 14:49:41 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,2701 @@
+# Turkish translations for copyright-and-globalization.html package
+# copyright-and-globalization.html paketi için Türkçe çeviriler
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the 
copyright-and-globalization.html package.
+# Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>, 2009.
+# Çiğdem Özşar, 2009.
+# Birkan Sarıfakıoğlu, 2009.
+# Serkan Çapkan, 2009.
+# İzlem Gözükeleş, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-07 04:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:41+0200\n"
+"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
+"Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Bilgisayar Ağları Çağında Telif Hakları ve Küreselleşme - GNU Projesi 
- "
+"Özgür Yazılım Vakfı (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
+msgstr "Bilgisayar Ağları Çağında Telif Hakları ve Küreselleşme"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr title="
+"\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
+"Form on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
+msgstr ""
+"<i>Aşağıdaki metin <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology"
+"\">MIT</abbr> İletişim Formunda 19 Nisan 2001 Perşembe günü 17:00 - 
19:00 "
+"saatleri arasında yapılan konuşmanın düzenlenmiş çözümlemesidir</i>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is a "
+"legendary figure in the computing world, and my experience in trying to find "
+"a respondent to share the podium with him was instructive.  One "
+"distinguished <abbr>MIT</abbr> professor told me that Stallman needs to be "
+"understood as a charismatic figure in a biblical parable &mdash; a kind of "
+"Old Testament anecdote-lesson.  &ldquo;Imagine,&rdquo; he said, &ldquo;a "
+"Moses or a Jeremiah &mdash; better a Jeremiah.&rdquo; And I said, &ldquo;"
+"Well, that's very admirable.&rdquo;"
+msgstr ""
+"<b>DAVID THORBURN, yönetici</b>: Bugünkü konuşmacımız, Richard 
Stallman, "
+"bilgisayar dünyasında efsanevi bir şahsiyettir ve kürsüyü onunla 
paylaşmak "
+"için muhatap bulma çalışmalarındaki tecrübem öğreticiydi. Seçkin bir 
"
+"<abbr>MIT</abbr> profesörü bana, Stallman’ın Kutsal Kitaba ait (bir 
çeşit "
+"Eski Vasiyetname anekdot-dersindeki) bir hikayedeki karizmatik bir şahsiyet "
+"olarak anlaşılması gerektiğini söylemişti. &ldquo;Bir Musa ya da 
Yeremya, "
+"daha çok bir Yeremya hayal edin&rdquo; dedi. Ben de &ldquo;Evet, bu çok "
+"hayranlık duyulacak bir şey."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That sounds wonderful.  It confirms my sense of the kind of contribution he "
+"has made to the world.  Then why are you reluctant to share the podium with "
+"him?&rdquo; His answer: &ldquo;Like Jeremiah or Moses, he would simply "
+"overwhelm me.  I won't appear on the same panel him, but if you asked me to "
+"name five people alive in the world who have truly helped us all, Richard "
+"Stallman would be one of them.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Kulağa harika geliyor. Dünyaya yaptığı katkı bana oldukça önemli 
geliyor. O "
+"zaman sahneyi onunla paylaşma konusunda niçin isteksizsin?&rdquo; Cevabı 
şu "
+"şekildeydi: &ldquo;Yeremya ya da Musa gibi, beni kolayca yenecektir. Onunla "
+"aynı panelde bulunmayacağım ama hepimize gerçekten de yardım etmiş olan 
"
+"dünyadaki yaşayan beş kişinin isimlerini soracak olursan, Richard 
Stallman "
+"onlardan biri olurdu.&rdquo;"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>RICHARD STALLMAN</b>: I should [begin by explaining why I have refused to "
+"allow this Forum to be web cast], in case it wasn't clear fully what the "
+"issue is: The software they use for web broadcasting requires the user to "
+"download certain software in order to receive the broadcast.  That software "
+"is not free software.  It's available at zero price but only as an "
+"executable, which is a mysterious bunch of numbers."
+msgstr ""
+"<b>RICHARD STALLMAN</b>: Konunun ne olduğunun açık olmaması durumunda, bu 
"
+"forumun niçin internet yayını şeklinde olmasını reddettiğimi 
açıklayarak "
+"başlayayım: İnternet yayını için kullandıkları yazılım, 
kullanıcının yayını "
+"almak için belirli yazılımları indirmesini gerektirmektedir. Söz konusu "
+"yazılım özgür yazılım değildir. Sıfır fiyata sahiptir ancak 
yalnızca "
+"çalıştırılabilir biçimdedir, başka bir deyişle, gizemli bir sayı 
dizisinden "
+"ibarettir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What it does is secret.  You can't study it; you can't change it; and you "
+"certainly can't publish it in your own modified version.  And those are "
+"among the freedoms that are essential in the definition of &ldquo;free "
+"software.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Ne yaptığı gizlidir. Bu yazılımı çalıştıramazsınız, 
değiştiremezsiniz ve "
+"kesinlikle kendi değiştirilmiş sürümünuzu yayınlayamazsınız. Ve 
bunlar, "
+"&ldquo;özgür yazılım&rdquo;ın tanımı için önemli özgürlükler 
arasındadır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
+"around giving speeches, then put pressure on people to use non-free "
+"software.  I'd be undermining my own cause.  And if I don't show that I take "
+"my principles seriously, I can't expect anybody else to take them seriously."
+msgstr ""
+"Bu nedende, özgür yazılım için dürüst bir savunucu olacaksam, 
konuşmalar "
+"yapıp daha sonra özgür olmayan yazılımı kullanmaları için insanlara 
baskı "
+"yapamam. Kendi sunduğum gerekçeleri baltalıyor olurum. İlkelerimi ciddi 
bir "
+"şekilde ele aldığımı göstermezsem, başka hiç kimsenin bunları ciddi 
bir "
+"şekilde ele almasını bekleyemem."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, this speech is not about free software.  After I'd been working on "
+"the free software movement for several years and people started using some "
+"of the pieces of the GNU operating system, I began getting invited to give "
+"speeches [at which] &hellip; people started asking me: &ldquo;Well, how do "
+"the ideas about freedom for software users generalize to other kinds of "
+"things?&rdquo;"
+msgstr ""
+"Ancak, bu konuşma özgür yazılım hakkında değildir. Yıllarca özgür 
yazılım "
+"hareketi üzerinde çalıştıktan ve insanlar GNU işletim sisteminin bazı "
+"parçalarını kullanmaya başladıktan sonra, insanların bana şu soruyu 
sormaya "
+"başladığı konuşmaları yapmak için davet edilmeye başlandım: 
&ldquo;Yazılım "
+"kullanıcıları için olan fikirler nasıl diğer şeylere için de 
genelleştirilir?"
+"&rdquo;"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, of course, people asked silly questions like, &ldquo;Well, should "
+"hardware be free?&rdquo; &ldquo;Should this microphone be free?&rdquo;"
+msgstr ""
+"Ve tabi ki, insanlar şu gibi aptalca soruları da sordular: “Donanım da 
özgür "
+"olmalı mıdır?” “Bu mikrofon da özgür olmalı mıdır?”"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it? "
+"Well, as for changing it, if you buy the microphone, nobody is going to stop "
+"you from changing it.  And as for copying it, nobody has a microphone "
+"copier.  Outside of &ldquo;Star Trek,&rdquo; those things don't exist.  "
+"Maybe some day there'll be nanotechnological analyzers and assemblers, and "
+"it really will be possible to copy a physical object, and then these issues "
+"of whether you're free to do that will start being really important.  We'll "
+"see agribusiness companies trying to stop people from copying food, and that "
+"will become a major political issue, if that technological capability will "
+"ever exist.  I don't know if it will; it's just speculation at this point."
+msgstr ""
+"Bu ne anlama gelmektedir? Bu, kopyalama ve değiştirme hakkına sahip 
olmanız "
+"gerektiği anlamına mı gelmektedir? Değiştirme söz konusu olduğunda, "
+"mikrofonu satın alırsanız, kimse değiştirmenize engel olmayacaktır. "
+"Kopyalama söz konusu olduğunda, mikrofon zaten kopyalanabilir bir şey "
+"değildir. Star Trek filminin dışında, bu gibi şeyler gerçek hayatta 
olamaz. "
+"Belki bir gün, nano-teknik analizörler ve assembler’lar var olacaktır ve 
"
+"fiziksel bir nesnenin kopyalanması mümkün olacaktır ve o zaman bu gibi "
+"fiziksel nesnelerin kopyalanıp kopyalanmaması hususu önemli olmaya "
+"başlayacaktır. İnsanların gıdaları kopyalamasını engellemeye 
çalışan tarım "
+"işi yapan firmaları göreceksiniz ve bu teknolojik özellik var olacak 
olursa, "
+"bu, büyük bir politik konu olacaktır. Bunun olup olmayacağını 
bilmiyorum; "
+"bu, yalnızca şu andaki bir tahmindir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But for other kinds of information, you can raise the issue because any kind "
+"of information that can be stored on a computer, conceivably, can be copied "
+"and modified.  So the ethical issues of free software, the issues of a "
+"user's right to copy and modify software, are the same as such questions for "
+"other kinds of published information.  Now I'm not talking about private "
+"information, say, personal information, which is never meant to be available "
+"to the public at all.  I'm talking about the rights you should have if you "
+"get copies of published things where there's no attempt to keep them secret."
+msgstr ""
+"Ancak diğer bilgi tipleri için, bu konu genişletilebilir çünkü bir "
+"bilgisayarda saklanabilen her türlü bilgi kopyalanabilir ve "
+"değiştirilebilir. Bu nedenle, özgür yazılımın etik hususları ve "
+"kullanıcıların yazılımı kopyalama ve değiştirme hakkı hususları, 
yayınlanan "
+"diğer bilgi tiplerine ilişkin sorularla aynıdır. Örneğin, kişisel 
bilgiler "
+"gibi özel bilgiler hakkında konuşmuyorum, bu gibi bilgilerin kamuya 
hiçbir "
+"zaman açılmaması gerekir. Gizli tutulması gerekmeyen yayınlanan 
şeylerin "
+"kopyalarına sahip olmasnı durumunda  sahip olmanız gereken haklardan "
+"bahsediyorum. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In order to explain my ideas on the subject, I'd like to review the history "
+"of the distribution of information and of copyright.  In the ancient world, "
+"books were written by hand with a pen, and anybody who knew how to read and "
+"write could copy a book about as efficiently as anybody else.  Now somebody "
+"who did it all day would probably learn to be somewhat better at it, but "
+"there was not a tremendous difference.  And because the copies were made one "
+"at a time, there was no great economy of scale.  Making ten copies took ten "
+"times as long as making one copy.  There was also nothing forcing "
+"centralization; a book could be copied anywhere."
+msgstr ""
+"Konu üzerindeki fikirlerimi açıklamak için, bilginin dağıtılmasının 
ve telif "
+"hakkının tarihini özetlemek istiyorum. Eski dünyada, kitaplar kalemle ve "
+"elle yazılmaktaydı ve okuma yazmayı bilen herkes mümkün olabildiğince 
bu "
+"kitapları kopyalayabiliyorlardı. Bunu tüm gün yapan birileri, bu konuda 
daha "
+"iyi olmayı bir şekilde öğrenirdi ancak  diğerleri ile aralarında devasa 
bir "
+"fark yoktu. Kopyalar her bir kerede bir tane yapıldığı için, büyük bir 
"
+"ekonomik ölçek yoktu. On tane kopyanın hazırlanması bir tane kopyanın "
+"hazırlanmasının on katı zaman alıyordu. Ayrıca bir merkezileştirme 
zorlaması "
+"da yoktu, bir kitap herhangi bir yerde kopyalanabilirdi. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
+"identical, there wasn't in the ancient world the same total divide between "
+"copying a book and writing a book.  There are things in between that made "
+"sense.  They did understand the idea of an author.  They knew, say, that "
+"this play was written by Sophocles but in between writing a book and copying "
+"a book, there were other useful things you could do.  For instance, you "
+"could copy a part of a book, then write some new words, copy some more and "
+"write some new words and on and on.  This was called &ldquo;writing a "
+"commentary&rdquo; &mdash; that was a common thing to do &mdash; and these "
+"commentaries were appreciated."
+msgstr ""
+"Bu teknolojiden dolayı, kopyaların birbiriyle tamamen aynı olması zorunlu 
"
+"olmadığı için, eski dünyada, bir kitabın kopyalanması ile yazılması 
arasında "
+"aynı toplam fark yoktu. Arada anlamlı olan şeyler vardır. Yazarın 
fikrini "
+"anlıyorlardı, örneğin bu oyunun Sofokles tarafından yazılmış 
olduğunu "
+"biliyorlardı ancak bir kitabın yazılmasıyla kopyalanması arasında "
+"yapabileceğiniz başka yararlı şeyler vardı. Örneğin, bir kitabın bir "
+"parçasını kopyalayıp daha sonra bazı yeni sözcükler ve daha sonra 
bazı yeni "
+"sözcükler yazabiliyordunuz. Bu “bir yorum yazılması” olarak "
+"adlandırılmaktaydı. Bu yaygın bir şeydi ve bu yorumlar takdir 
görüyordu."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You could also copy a passage out of one book, then write some other words, "
+"and copy a passage from another book and write some more and so on, and this "
+"was making a compendium.  Compendia were also very useful.  There are works "
+"that are lost but parts of them survived when they were quoted into other "
+"books that got to be more popular than the original.  Maybe they copied the "
+"most interesting parts, and so people made a lot of copies of these, but "
+"they didn't bother copying the original because it wasn't interesting enough."
+msgstr ""
+"Bir kitaptan bir pasaj kopyalayıp daha sonra bazı başka sözcükler yazıp 
ve "
+"başka bir kitaptan bir pasaj kopyalayıp ve daha sonra biraz daha bir 
şeyler "
+"yazıp kopyalama yapabilirdiniz, böylece kısa ve detaylı bir özet "
+"oluşturabilirdiniz. Kısa ve detaylı özetler çok da yararlıydı. 
Kaybolan bazı "
+"çalışmalar vardır ancak diğer kitaplarda bu kitapların alıntıları 
mevcuttur, "
+"bu kitaplar orijinalden daha popüler olmuştur. Belki de bunun nedeni en "
+"ilginç kısımların alınmasıdır. İnsanlar bunların çok sayıda 
kopyasını "
+"oluşturmuştur ancak orijinali kopyalamakla uğraşmamışlardır çünkü 
orijinali "
+"yeterince ilginç değildir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now as far as I can tell, there was no such thing as copyright in the "
+"ancient world.  Anyone who wanted to copy a book could copy the book.  Later "
+"on, the printing press was developed and books started to be copied on the "
+"printing press.  Now the printing press was not just a quantitative "
+"improvement in the ease of copying.  It affected different kinds of copying "
+"unevenly because it introduced an inherent economy of scale.  It was a lot "
+"of work to set the type and much less work to make many identical copies of "
+"the page.  So the result was that copying books tended to become a "
+"centralized, mass-production activity.  Copies of any given book would "
+"probably be made in only a few places."
+msgstr ""
+"Şimdiye kadar anlatabildiklerimle, eski dünyada telif hakkı diye bir şey "
+"yoktu. Bir kitabı kopyalamak isteyen herkes, kitabı kopyalayabiliyordu. 
Daha "
+"sonra, matbaacılık gelişti ve kitaplar matbaada kopyalanmaya başlandı. "
+"Öyleyse, matbaa tipi kopyalama, yalnızca kopyalamanın kolaylaşmasındaki "
+"niceliksel bir gelişme değildi. Farklı kopyalama çeşitlerini farklı bir 
"
+"şekilde etkiledi çünkü ekonomik açıdan gelişme sağladı. Yazıyı 
ayarlamak "
+"büyük bir çalışma ve sayfanın özdeş kopyalarını oluşturmak daha 
kolay bir "
+"çalışmaydı. Sonuçta kitapların kopyalanması merkezileşmiş, büyük 
hacimli bir "
+"üretim çalışması haline gelmiştir. Belirli herhangi bir kitabın 
kopyaları "
+"genellikle yalnızca birkaç yerde yapılmaktaydı."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It also meant that ordinary readers couldn't copy books efficiently.  Only "
+"if you had a printing press could you do that.  So it was an industrial "
+"activity."
+msgstr ""
+"Bu ayrıca sıradan okuyucuların kitapları etkin bir şekilde 
kopyalamadığı "
+"anlamına da gelmekteydi, eğer bir matbaaya sahipseniz bunu yapabilirdiniz. "
+"Bu nedenle bu, endüstriyel bir eylemdi."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now for the first few centuries of printing, printed books did not totally "
+"replace hand-copying.  Hand-copied books were still made, sometimes by rich "
+"people and sometimes by poor people.  The rich people did this to get an "
+"especially beautiful copy that would show how rich they were, and poor "
+"people did it because maybe they didn't have enough money to buy a printed "
+"copy but they had the time to copy a book by hand.  As the song says, &ldquo;"
+"Time ain't money when all you got is time.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Matbaanın ilk birkaç yüzyılında, baskılı kitaplar elle kopyalamanın 
yerine "
+"tamamen geçmemiştir. Elle kopyalanan kitaplar hâlâ yapılmaktaydı, bazen 
"
+"zengin insanlar ve bazen de fakir insanlar tarafından bu yapılmaktaydı. "
+"Zengin insanlar bunu yapmaktaydı çünkü özellikle çok güzel olan bir 
kopyayla "
+"ne kadar zengin olduklarını göstereceklerdi ve fakir insanlar bunu "
+"yapmaktaydı çünkü baskılı bir kopyayı alacak kadar paraları yoktu 
ancak elle "
+"kopyalama yapacak kadar vakitleri vardı. Şarkıda da söylendiği gibi, 
“Tek "
+"sahip olduğunuz şey vakitse, vakit nakit değildir.”"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So hand-copying was still done to some extent.  I think it was in the 1800s "
+"that printing actually got to be cheap enough that even poor people could "
+"afford printed books if they were literate."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, elle kopyalama belirli bir dereceye kadar hâlâ yapılmaktaydı. 
"
+"Ancak 1800’li yıllarda baskılı kitaplar, okuryazar fakir insanların 
bile "
+"satın alabilecekleri kadar ucuzladı. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now copyright was developed along with the use of the printing press and "
+"given the technology of the printing press, it had the effect of an "
+"industrial regulation.  It didn't restrict what readers could do; it "
+"restricted what publishers and authors could do.  Copyright in England was "
+"initially a form of censorship.  You had to get government permission to "
+"publish the book.  But the idea has changed.  By the time of the U.S. "
+"Constitution, people came to a different idea of the purpose of copyright, "
+"and I think that that idea was accepted in England as well."
+msgstr ""
+"Böylelikle telif hakkı matbaayla birlikte gelişti ve matbaa teknolojisiyle 
"
+"endüstriyel düzenin etkisine sahip oldu. Okuyucuların yapabileceklerini "
+"kısıtlamadı; yayıncıları ve yazarları kısıtladı. İngiltere’deki 
telif hakkı "
+"başlangıçta bir sansür biçimindeydi. Kitabı yayınlamak için 
hükümetten izin "
+"almanız gerekiyordu. Ancak zamanla bu fikir değişti. A.B.D. Anayasası "
+"zamanında, insanlar, farklı bir telif hakkı amacı fikrine ulaştı ve "
+"zannediyorum ki, bu fikir İngiltere’de de kabul gördü."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For the U.S. Constitution it was proposed that authors should be entitled to "
+"a copyright, a monopoly on copying their books.  This proposal was "
+"rejected.  Instead, a crucially different proposal was adopted which is "
+"that, for the sake of promoting progress, Congress could optionally "
+"establish a copyright system that would create these monopolies.  So the "
+"monopolies, according to the U.S. Constitution, do not exist for the sake of "
+"those who own them; they exist for the sake of promoting the progress of "
+"science.  The monopolies are handed out to authors as a way of modifying "
+"their behavior to get them to do something that serves the public."
+msgstr ""
+"A.B.D. Anayasası için, yazarların bir telif hakkı ile yetkilendirilmesi "
+"önerildi, bu, kitaplarının kopyalanması üzerindeki bir tekeldi. Bu 
öneri "
+"reddedildi. Bunun yerine çok daha farklı bir öneri benimsendi, bu öneri "
+"şuydu: ilerlemenin devam etmesi için, Kongre, bu tekelleri yaratacak bir "
+"telif hakkı sistemi kurabilirdi. Bu nedenle A.B.D. anayasasına göre "
+"tekeller, sahiplerinin iyiliği için değil, bilimin ilerlemesi için 
varlardı. "
+"Tekeller, halka hizmet eden bir şeyler yapma yönünde davranışlarını "
+"iyileştirmeleri için yazarlara verildi. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the goal is more written and published books which other people can then "
+"read.  And this is believed to contribute to increased literary activity, "
+"increased writing about science and other fields, and society then learns "
+"through this.  That's the purpose to be served.  The creation of private "
+"monopolies was a means to an end only, and the end is a public end."
+msgstr ""
+"Yani amaç, insanların okuyabilmesi için daha fazla kitabın yazılması ve 
"
+"basılmasıydı. Ve bu [telif hakkının] edebi etkinliği artırmaya ve 
bilimsel "
+"alanda ve diğer alanlardaki yazıların artmasına katkıda bulunduğuna ve "
+"toplumun da bundan bir şeyler öğrendiğine inanıldı. Hizmet edilecek 
olan "
+"amaç da budur. Özel tekellerin oluşturulması yalnızca bir amaca ilişkin 
bir "
+"araçtır ve bu nihai hedef halka ilişkin bir hedeftir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now copyright in the age of the printing press was fairly painless because "
+"it was an industrial regulation.  It restricted only the activities of "
+"publishers and authors.  Well, in some strict sense, the poor people who "
+"copied books by hand may have been infringing copyright, too.  But nobody "
+"ever tried to enforce copyright against them because it was understood as an "
+"industrial regulation."
+msgstr ""
+"Matbaa çağındaki telif hakkı temelde zararsızdı çünkü bu, 
endüstriyel bir "
+"düzenlemeydi. Telif hakkı o zamanlar yalnızca yayıncıların ve 
yazarların "
+"etkinliklerini kısıtlamaktaydı. Katı bir anlamda, bir bakıma elle 
kitapları "
+"kopyalayan fakir insanlar da telif hakkını çiğniyorlardı. Ancak hiç 
kimse "
+"hiçbir zaman telif hakkını onlara dayatmamıştı çünkü telif hakkı 
endüstriyel "
+"bir düzenleme olarak anlaşılmaktaydı"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyright in the age of the printing press was also easy to enforce because "
+"it had to be enforced only where there was a publisher, and publishers, by "
+"their nature, make themselves known.  If you're trying to sell books, you've "
+"got to tell people where to come to buy them.  You don't have to go into "
+"everybody's house to enforce copyright."
+msgstr ""
+"Matbaa çağındaki telif hakkının uygulanması da kolaydı, çünkü telif 
hakkı "
+"yayıncı ve yayıncıların var olduğu zamanlarda uygulanmalıydı ve yapı 
olarak "
+"yayıncılar, kendilerini görünür hale getirirler. Kitap satıyorsanız, "
+"insanlara kitapları nereden alabileceklerini söylemeniz gereklidir. Telif "
+"hakkını dayatmak için, herkesin evine girmeniz gerekmez."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, finally, copyright may have been a beneficial system in that context.  "
+"Copyright in the U.S. is considered by legal scholars as a trade, a bargain "
+"between the public and authors.  The public trades away some of its natural "
+"rights to make copies, and in exchange gets the benefit of more books' being "
+"written and published."
+msgstr ""
+"Son olarak, telif hakkı söz konusu bu bağlamda yararlı bir sistem olmuş "
+"olabilir. A.B.D.’deki çok bilgili kimseler tarafından telif hakkı bir "
+"ticaret olarak görülmektedir, halkla yayıncılar arasındaki bir 
pazarlıktır. "
+"Kamu, kopyalamak için doğal haklarından bazılarını verir ve bu 
alışverişin "
+"sonunda, çıkarı, daha fazla sayıda kitabın yazılması ve yayınlanması 
olur. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
+"copies because they can only be efficiently made on printing presses &mdash; "
+"and most people don't own printing presses &mdash; the result is that the "
+"general public is trading away a freedom it is unable to exercise, a freedom "
+"that is of no practical value.  So if you have something that is a byproduct "
+"of your life and it's useless and you have the opportunity to exchange it "
+"for something else of any value, you're gaining.  So that's why copyright "
+"may have been an advantageous trade for the public in that time."
+msgstr ""
+"Şimdi, bu avantajlı bir alışveriş midir? Kamu kopyalama yapamadığı 
için, bu "
+"yalnızca matbaalarda etkin bir şekilde yapıldığından dolayı ve birçok 
"
+"insanın kendi matbaası olmadığından dolayı, bunların sonucunda, kamu, "
+"uygulayamadığı bir özgürlüğü feda etmektedir, bu özgürlüğün 
pratikte bir "
+"değeri yoktur. Hayatınız için bir yan ürün olan bir şeye sahipseniz ve 
bu "
+"şey yararızsa ve bu şeyi herhangi bir değere sahip olan başka bir şeyle 
"
+"değiştirme imkânınız varsa, o zaman kazanmaktasınızdır. Bu, telif 
hakkının o "
+"zamanlar avantajlı bir ticaret olabilmesinin nedenidir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the context is changing, and that has to change our ethical evaluation "
+"of copyright.  Now the basic principles of ethics are not changed by "
+"advances in technology; they're too fundamental to be touched by such "
+"contingencies.  But our decision about any specific question is a matter of "
+"the consequences of the alternatives available, and the consequences of a "
+"given choice may change when the context changes.  That is what is happening "
+"in the area of copyright law because the age of the printing press is coming "
+"to an end, giving way gradually to the age of the computer networks."
+msgstr ""
+"Ancak bu bağlam değişmektedir ve bu telif hakkına ilişkin etik "
+"değerlendirmemizi değiştirmelidir. Şimdi, etiğin temel ilkeleri, "
+"teknolojideki ilerlemelerle değişmemektedir; bu gibi beklenmedik durumlarla 
"
+"değiştirilmeyecek kadar temeldirler. Ancak herhangi bir belirli soru "
+"hakkındaki kararımız, mevcut alternatiflerin sonuçlarıyla ilgilidir ve "
+"bağlam değiştiğinde, belirli bir tercihin sonuçları değişebilir. 
Telif hakkı "
+"kanunu alanında da bu durum gerçekleşmektedir çünkü matbaa çağı sona 
"
+"ermektedir, artık yavaş yavaş bilgisayar ağların ın çağı 
gelmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Computer networks and digital information technology are bringing us back to "
+"a world more like the ancient world where anyone who can read and use the "
+"information can also copy it and can make copies about as easily as anyone "
+"else could make them.  They are perfect copies and they're just as good as "
+"the copies anyone else could make.  So the centralization and economy of "
+"scale introduced by the printing press and similar technologies is going "
+"away."
+msgstr ""
+"Bilgisayar ağları ve dijital bilgi teknolojisi bizi eski dünya gibi bir "
+"dünyaya doğru götürmektedir, eski dünyada bilgiyi okuyabilen ve 
kullanabilen "
+"herkes aynı zamanda kopyalayabiliyordu ve herkes gibi kolayca kopyalarını "
+"oluşturabiliyordu. Günümüzde oluşturulan kopyalar mükemmel kopyalardır 
ve "
+"bunlar, başka herhangi birinin yapabileceği kadar iyi kopyalardır. 
Böylece "
+"merkezileşme ve matbaa ile devreye giren ekonomi ölçeği ve benzer "
+"teknolojiler artık devam etmeyecektir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
+"copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
+"Draconian restriction on a general public.  It used to be a restriction on "
+"publishers for the sake of authors.  Now, for practical purposes, it's a "
+"restriction on a public for the sake of publishers.  Copyright used to be "
+"fairly painless and uncontroversial.  It didn't restrict the general "
+"public.  Now that's not true.  If you have a computer, the publishers "
+"consider restricting you to be their highest priority.  Copyright was easy "
+"to enforce because it was a restriction only on publishers who were easy to "
+"find and what they published was easy to see.  Now the copyright is a "
+"restriction on each and everyone of you.  To enforce it requires "
+"surveillance &mdash; an intrusion &mdash; and harsh punishments, and we are "
+"seeing these being enacted into law in the U.S. and other countries."
+msgstr ""
+"Bu değişen bağlam, telif hakkı kanununun çalışma şeklini 
değiştirmektedir. "
+"Gördüğünüz gibi, telif hakkı kanunu artık endüstriyel bir düzenleme 
olarak "
+"işlev görmemektedir; artık kamu üzerinde kötü bir kısıtlayıcı 
etkisi vardır. "
+"Telif hakkı, yazarların çıkarlarını korumak için yayıncılar 
üzerinde bir "
+"kısıtlamaydı. Şimdi ise, pratik amaçlar için, yayıncıların 
çıkarlarını "
+"korumak için kamu üzerindeki bir kısıtlamadır. Eskiden halkı "
+"kısıtlamamaktaydı. Şimdi ise [günümüzde] bu doğru değildir. Bir "
+"bilgisayarınız varsa, yayıncılar, sizi, onların en yüksek önceliğine 
göre "
+"kısıtlamaktadır. Telif hakkının dayatılması kolaydı çünkü telif 
hakkı "
+"yayıncılar üzerindeki bir kısıtlamaydı ve yayıncıların bulunması 
kolaydı ve "
+"ne yayınladıkları kolayca görülebilmekteydi. Şimdi ise, telif hakkı 
her "
+"biriniz ve hepiniz için bir kısıtlamadır. Telif hakkının dayatılması, 
"
+"gözetim, zorla denetim ve ciddi cezalandırmaları gerektirmektedir ve A.B."
+"D.’de ve diğer ülkelerde bunlara ilişkin yasaların çıkarıldığını 
"
+"görmekteyiz. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public to "
+"make because the public was trading away freedoms it couldn't exercise.  "
+"Well, now it can exercise these freedoms.  What do you do if you have been "
+"producing a byproduct which was of no use to you and you were in the habit "
+"of trading it away and then, all of a sudden, you discover a use for it? You "
+"can actually consume it, use it.  What do you do? You don't trade at all; "
+"you keep some.  And that's what the public would naturally want to do.  "
+"That's what the public does whenever it's given a chance to voice its "
+"preference; it keeps some of this freedom and exercises it.  Napster is a "
+"big example of that, the public deciding to exercise the freedom to copy "
+"instead of giving it up.  So the natural thing for us to do to make "
+"copyright law fit today's circumstances is to reduce the amount of copyright "
+"power that copyright owners get, to reduce the amount of restriction that "
+"they place on the public and to increase the freedom that the public retains."
+msgstr ""
+"Telif hakkı halkın yaptığı avantajlı bir alışverişti çünkü kamu, "
+"yaşayamadığı özgürlükleri feda etmekteydi. Ancak şimdi kamu bu 
özgürlükleri "
+"yaşayabilmektedir. Size hiçbir yararı olmayan bir yan ürün üretmekte "
+"olsaydınız ve bu ürünü satsaydınız ve daha sonra aniden, bu ürün 
için bir "
+"kullanım alanı keşfetseydiniz ne yapardınız? Gerçekte bu ürünü 
harcayabilir, "
+"kullanabilirsiniz. Ne yaparsınız? Hepsini alışverişte kullanmazsınız; "
+"birazını elinizde tutarsınız. Ve halkın doğal olarak yapmak istediği 
şey de "
+"budur. Tercihini duyurabilme şansına sahip olduğunda, halkın yaptığı 
da "
+"budur; bu özgürlüğün bir kısmını saklar ve bir kısmını da 
kullanır. Napster "
+"buna ilişkin büyük bir örnektir, kamu, vazgeçmek yerine kopyalama "
+"özgürlüğünü uygulamaya karar vermiştir. Telif hakkı kanununun 
günümüzün "
+"şartlarına uyum sağlamasını sağlamak için yapacağımız en doğal 
şey, telif "
+"hakkı sahiplerinin aldığı telif hakkı gücünü azaltmaktır: kamu 
üzerine "
+"getirdikleri kısıtlamaların miktarını azaltmak ve halkın sahip olduğu "
+"özgürlüğü artırmaktır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But this is not what the publishers want to do.  What they want to do is "
+"exactly the opposite.  They wish to increase copyright powers to the point "
+"where they can remain firmly in control of all use of information.  This has "
+"led to laws that have given an unprecedented increase in the powers of "
+"copyright.  Freedoms that the public used to have in the age of the printing "
+"press are being taken away."
+msgstr ""
+"Ancak yayıncıların yapmak istediği şey bu değildir. Yapmak istedikleri, 
"
+"bunun tam olarak zıddıdır. Yayıncılar, bilginin tüm kullanımının "
+"kontrollerinde kalabildiği noktaya kadar telif hakkı güçlerini artırmak "
+"istemektedir. Bu, telif hakkı gücünde örneği görülmemiş bir artış 
sağlayan "
+"kanunlara neden olmuştur. Matbaa zamanında halkın sahip olmuş olduğu "
+"özgürlükler alınmaktadır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For instance, let's look at e-books.  There's a tremendous amount of hype "
+"about e-books; you can hardly avoid it.  I took a flight in Brazil and in "
+"the in-flight magazine, there was an article saying that maybe it would take "
+"10 or 20 years before we all switched to e-books.  Clearly, this kind of "
+"campaign comes from somebody paying for it.  Now why are they doing that? I "
+"think I know.  The reason is that e-books are the opportunity to take away "
+"some of the residual freedoms that readers of printed books have always had "
+"and still have &mdash; the freedom, for instance, to lend a book to your "
+"friend or borrow it from the public library or sell a copy to a used "
+"bookstore or buy a copy anonymously, without putting a record in the "
+"database of who bought that particular book.  And maybe even the right to "
+"read it twice."
+msgstr ""
+"Örneğin, e-kitaplara bakalım. E-kitaplar hakkında güçlükle 
kaçınabileceğiniz "
+"çokça aldatmaca vardır. Brezilya’ya gidiyor olduğum bir uçuş 
sırasında "
+"uçaktaki bir dergide, 10 ya da 20 yıl sonra hepimizin e-kitaplara 
geçeceğine "
+"dair bir makale vardı. Açık bir şekilde, bu tip bir kampanya, bunun için 
"
+"yatırım yapan biri tarafından yapılmaktadır. Bunu niçin yapıyorlar? "
+"Bildiğinizi zannediyorum. Bunun nedeni, e-kitapların, baskılı kitapların 
"
+"okuyucularının geçmişte ve hâlâ sahip oldukları özgürlüklerin 
bazılarını "
+"alma olasılığına sahip olmasıdır, bu özgürlükler, örneğin, 
kitabınızı bir "
+"arkadaşınıza ödünç verme özgürlüğü, halk kütüphanesinden kitap 
alma "
+"özgürlüğü ya da kullanılmış kitap satma özgürlüğü ya da söz 
konusu belirli "
+"kitabı kimin aldığına ilişkin veri tabanında bir kayıt 
bırakmaksızın bir "
+"kopyayı satın alma özgürlüğü. Ve belki de bir kitabı iki defa okuma "
+"özgürlüğü."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These are freedoms that the publishers would like to take away, but they "
+"can't do this for printed books because that would be too obvious a power-"
+"grab and would raise an outcry. So they have found an indirect strategy: "
+"First, they obtain the legislation to take away these freedoms for e-books "
+"when there are no e-books; so there's no controversy.  There are no pre-"
+"existing users of e-books who are accustomed to their freedoms and will "
+"defend them.  That they obtained with the Digital Millennium Copyright Act "
+"in 1998.  Then they introduce e-books and gradually get everybody to switch "
+"from printed books to e-books and eventually the result is, readers have "
+"lost these freedoms without ever having an instant when those freedoms were "
+"being taken away and when they might have fought back to retain them."
+msgstr ""
+"Bunlar, yayıncıların almak istedikleri özgürlüklerdir ancak bunu 
baskılı "
+"kitaplar için yapamazlar çünkü bu çok açık bir şekilde hak gaspı 
olacak ve "
+"bir kamu muhalefetine neden olacaktır. Bu nedenle doğrudan olmayan bir "
+"strateji bulmuşlardır. İlk olarak, hiçbir e-kitabın olmadığı durumda, 
e-"
+"kitaplar için bu özgürlüklerin alınmasına ilişkin kanunları elde 
ederler; bu "
+"nedenle hiçbir tartışma yoktur. E-kitapların özgürlüklerine 
alışmış ve "
+"onları savunacak olan eski kullanıcıları yoktur. Bunu, 1998 yılındaki "
+"Dijital Milenyum Telif Hakkı Hareketi ile elde ettiler. Daha sonra e-"
+"kitapları devreye soktular ve yavaş yavaş herkesin baskılı kitaplardan 
e-"
+"kitaplara geçmesini sağladılar ve sonuçta, okuyucular, farkına varmadan 
ve "
+"kaybetmemek için savaşmadan bu özgürlükleri kaybettiler. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We see at the same time efforts to take away people's freedom in using other "
+"kinds of published works.  For instance, movies that are on DVDs are "
+"published in an encrypted format that used to be secret &mdash; it was meant "
+"to be secret &mdash; and the only way the movie companies would tell you the "
+"format, so that you could make a DVD player, was if you signed a contract to "
+"build certain restrictions into the player, with the result that the public "
+"would be stopped even from fully exercising their legal rights.  Then a few "
+"clever programmers in Europe figured out the format of DVDs and they wrote a "
+"free software package that would read a DVD.  This made it possible to use "
+"free software on top of the GNU+Linux operating system to watch the DVD that "
+"you had bought, which is a perfectly legitimate thing to do.  You ought to "
+"be able to do that with free software."
+msgstr ""
+"İnsanların özgürlüğünü ellerinden almak için aynı zamanda benzer 
çabaların "
+"diğer yayın tiplerinde de olduğunu görmekteyiz. Örneğin, DVD’ler sır 
olan, "
+"sır olması planlanan, şifreli biçimde yayınlanmaktadır, böylece player 
"
+"üzerinde belirli kısıtlamaları oluşturmak için bir sözleşme 
imzaladıysanız, "
+"bir DVD player yapabilirsiniz, sonuçta kamu, yasal haklarını bile "
+"kullanmaktan tamamen mahrum edilmektedir. Bu durum karşısında, 
Avrupa’daki "
+"birkaç zeki yazılımcı, DVD’lerin biçimini anlamış ve DVD okuyabilen 
bir "
+"özgür yazılım paketi yazmıştır1. Bu, satın almış olduğunuz 
DVD’yi seyretmek "
+"için GNU+Linux işletim sisteminin üstünde özgür bir yazılımın 
kullanılmasını "
+"mümkün kılmıştır, bu yapılması tamamen yasal olan bir şeydir. Bunu 
özgür "
+"yazılım kullanarak yapabilirsiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the movie companies objected and they went to court.  You see, the movie "
+"companies used to make a lot of films where there was a mad scientist and "
+"somebody was saying, &ldquo;But, Doctor, there are some things Man was not "
+"meant to know.&rdquo; They must have watched their own films too much "
+"because they came to believe that the format of DVDs is something that Man "
+"was not meant to know.  And they obtained a ruling for total censorship of "
+"the software for playing DVDs.  Even making a link to a site where this "
+"information is legally available outside the U.S. has been prohibited.  An "
+"appeal has been made against this ruling.  I signed a friend-of-the-court "
+"brief in that appeal, I'm proud to say, although I'm playing a fairly small "
+"role in that particular battle."
+msgstr ""
+"Ancak film şirketleri bu duruma karşı çıkmış ve mahkemeye gitmiştir.  
Film "
+"şirketlerinin çılgın bir bilim adamının olduğu ve birilerinin “Ama 
Doktor, "
+"İnsanların bilmemesi gereken bazı şeyler var” dediği çok sayıda 
filmi "
+"gördünüz. Kendi filmlerini çok fazla seyretmiş olmalılar ki DVD’lerin 
"
+"biçimlerinin insanların bilmemesi gereken bir şey olduğuna 
inanmaktadırlar. "
+"Ve DVD’lerin oynatılmasına ilişkin yazılımın sansürü için resmi 
bir karar "
+"elde ettiler. Bu bilginin yasal olarak ulaşılabilir olduğu A.B.D.’nin "
+"dışındaki siteye link kurulması bile yasaklanmıştır. Bu resmi karara 
karşı "
+"yüksek mahkemeye başvurulmuştur. Söz konusu yüksek mahkemede mahkeme 
dostu "
+"bir dava özeti imzaladım, gururla söyleyebilirim ki, söz konusu savaşta "
+"oldukça küçük bir rolüm var. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. government intervened directly on the other side.  This is not "
+"surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
+"passed in the first place.  The reason is the campaign finance system that "
+"we have in the U.S., which is essentially legalized bribery where the "
+"candidates are bought by business before they even get elected.  And, of "
+"course, they know who their master is &mdash; they know whom they're working "
+"for &mdash; and they pass the laws to give business more power."
+msgstr ""
+"A.B.D. hükümeti doğrudan diğer tarafa müdahale etmiştir. Bu, Dijital "
+"Milenyum Telif Hakkı Hareketi’nin ilk sırada geçtiğini göz önüne 
aldığımızda "
+"şaşırtıcı değildir. Bunun nedeni, A.B.D.’deki seçim 
kampanyalarının finans "
+"sistemidir, bu sistem, adayların seçilmeden önce şirketler tarafından 
satın "
+"alındıkları yasal bir rüşvet sistemidir. Ve tabi ki, sahiplerinin kim "
+"olduğunu bilmektedirler, kimin için çalıştıklarını ve şirkete daha 
fazla güç "
+"sağlamak için kanunları kime yönelik yaptıklarını bilmektedirler."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What will happen with that particular battle, we don't know.  But meanwhile "
+"Australia has passed a similar law and Europe is almost finished adopting "
+"one; so the plan is to leave no place on earth where this information can be "
+"made available to people.  But the U.S.  remains the world leader in trying "
+"to stop the public from distributing information that's been published."
+msgstr ""
+"Söz konusu savaşta neler olacağını bilmiyoruz. Bu arada, Avustralya 
benzer "
+"bir kanunu yürürlüğe koymuştur ve Avrupa, bir tanesini kabul etmek 
üzeredir; "
+"bu nedenle, plan, dünya üzerinde bu bilginin insanlara sunulabildiği bir 
yer "
+"bırakmamaktır. Ancak A.B.D. yayınlanmış olan bilginin 
dağıtılmasının "
+"önlenmesi çalışmalarında dünya lideri olmayı sürdürmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. though is not the first country to make a priority of this.  The "
+"Soviet Union treated it as very important.  There this unauthorized copying "
+"and re-distribution was known as Samizdat and to stamp it out, they "
+"developed a series of methods: First, guards watching every piece of copying "
+"equipment to check what people were copying to prevent forbidden copying.  "
+"Second, harsh punishments for anyone caught doing forbidden copying. You "
+"could be sent to Siberia.  Third, soliciting informers, asking everyone to "
+"rat on their neighbors and co-workers to the information police.  Fourth, "
+"collective responsibility &mdash; You! You're going to watch that group! If "
+"I catch any of them doing forbidden copying, you are going to prison.  So "
+"watch them hard.  And, fifth, propaganda, starting in childhood to convince "
+"everyone that only a horrible enemy of the people would ever do this "
+"forbidden copying."
+msgstr ""
+"Ancak, A.B.D. bunun öncülüğünü yapan ilk ülke değildir. Sovyetler 
Birliği, "
+"bu hususu çok önemli olarak görmüştür. Orada, izinsiz kopyalama ve 
yeniden "
+"dağıtım Samizdat (ç.n.: yasadışı, yeraltı basın ) olarak biliniyordu 
ve bunu "
+"bastırmak için, bir düzine yöntem geliştirdiler: İlk olarak, yasak "
+"kopyalamayı önlemek için insanların neyi kopyaladıklarını kontrol 
etmek "
+"amacıyla her bir kopyalama cihazı parçasını izleyen nöbetçiler 
mevcuttu. "
+"İkinci olarak, yasak kopyalamayı yapan herkes için ciddi cezalar vardı, "
+"örneğin yasak kopyalama yapanları Sibirya’ya gönderilebilirdiniz. 
Üçüncü "
+"yöntem muhbirliğe yönelmek, herkesin komşularını ve işbirliği 
yaptıkları "
+"insanları bilgi polisine ihbar etmesini istemekti. Dördüncü olarak, "
+"sorumluluk verme yöntemi: “Sen! Sen şu grubu izleyeceksin! Herhangi 
birini "
+"yasak kopyalama yaparken yakalarsam, hapse gideceksin. Bu yüzden onları iyi 
"
+"izle.” Ve beşinci olarak, çocuklukta başlayan, bu yasak kopyalamayı 
yapmanın "
+"insanlık için korkunç bir düşmanlık olduğunu anlatan propaganda."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. is using all of these measures now.  First, guards watching copying "
+"equipment.  Well, in copy stores, they have human guards to check what you "
+"copy.  But human guards to watch what you copy in your computer would be too "
+"expensive; human labor is too expensive.  So they have robot guards.  That's "
+"the purpose of the Digital Millennium Copyright Act.  This software goes in "
+"your computer; it's the only way you can access certain data and it stops "
+"you from copying."
+msgstr ""
+"A.B.D. bu önlemlerin tümünü şimdi kullanmaktadır. İlk olarak, 
nöbetçiler "
+"kopyalama cihazlarını izlemektedir. Kopyalama mağazalarında, 
kopyaladığınız "
+"şeyi kontrol eden nöbetçiler mevcuttur. Ancak bilgisayarınızda neyi "
+"kopyaladığını izleyen nöbetçi insanlar pahalıya mal olmaktadır; 
işçilik "
+"pahalıdır. Bu nedenle robot nöbetçileri kullanmaktadırlar. Bu, Dijital "
+"Milenyum Telif Hakkı Hareketi’nin hedefidir. Bu yazılım 
bilgisayarınıza "
+"girer; belirli verilere erişmenizin tek yolu budur ve kopyalama yapmanızı "
+"önler."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There's a plan now to introduce this software into every hard disk, so that "
+"there could be files on your hard disk that you can't even access except by "
+"getting permission from some network server to access the file.  And to "
+"bypass this software or even tell other people how to bypass it is a crime."
+msgstr ""
+"Şimdi bu yazılımı her hard diske sokmak için bir plan mevcuttur, 
böylece "
+"birtakım internete bağlı sunuculardan izin almadan erişemeyeceğiniz 
bazı "
+"dosyalar hard diskinizde mevcut olacaktır. Ve bu yazılımı atlamak ve 
hatta "
+"diğer insanlara nasıl atlatılacağını açıklamak bile bir suç teşkil "
+"etmektedir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second, harsh punishments.  A few years ago, if you made copies of something "
+"and handed them out to your friends just to be helpful, this was not a "
+"crime; it had never been a crime in the U.S.  Then they made it a felony, so "
+"you could be put in prisons for years for sharing with your neighbor."
+msgstr ""
+"İkinci olarak ciddi cezalar mevcuttur. Birkaç yıl öncesine kadar, bir "
+"şeylerin kopyasını yaptıysanız ve yalnızca yararlı olmak adına bu 
kopyaları "
+"arkadaşlarınıza verdiyseniz, bu bir suç değildi; A.B.D.’de bu hiçbir 
zaman "
+"bir suç olmamıştı. Daha sonra bunu ağır bir suç yaptılar, komşunuzla 
"
+"paylaşım yaptığınız için yıllarca hapse girebilirsiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Third, informers.  Well, you may have seen the ads on TV, the ads in the "
+"Boston subways asking people to rat on their co-workers to the information "
+"police, which officially is called the Software Publishers Association."
+msgstr ""
+"Üçüncü olarak muhbirler mevcuttur. Televizyondaki ve Boston metrosundaki "
+"reklamlarda görmüş olabilirsiniz, bu reklamlarda, çalışma 
arkadaşlarınızı "
+"istihbarat polisine gammazlamanız istenmektedir, bu istihbarat polisi resmi "
+"olarak Yazılım Yayıncıları Birliği şeklinde adlandırılmaktadır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And fourth, collective responsibility.  In the U.S., this has been done by "
+"conscripting Internet service providers, making them legally responsible for "
+"everything their customers post.  The only way they can avoid always being "
+"held responsible is if they have an invariable procedure to disconnect or "
+"remove the information within two weeks after a complaint.  Just a few days "
+"ago, I heard that a clever protest site criticizing City Bank for some of "
+"its nasty policies was disconnected in this way.  Nowadays, you don't even "
+"get your day in court; your site just gets unplugged."
+msgstr ""
+"Ve dördüncü olarak, toplu sorumluluk mevcuttur. A.B.D.’de İnternet 
hizmet "
+"sağlayıcıları yükümlülük altına alınara bu 
gerçekleştirilmektedir, "
+"müşterilerinin yolladığı her şeyden yasal olarak sorumlu hale 
gelmişlerdir. "
+"Her zaman sorumlu tutulmaktan kurtulmalarının tek yolu, bir şikayetten 
sonra "
+"iki hafta içinde bilgiyi kaldırmak ya da bağlantıyı kesmek için 
değişmez bir "
+"prosedür sahibi olmalarıdır. Yalnızca birkaç gün önce, bazı kötü "
+"politikalarından dolayı City Bank'ı eleştiren bir muhalif sitenin 
erişiminin "
+"kesildiğini duydum. Şimdilerde, mahkemelerle uğraşmak yerine yalnızca "
+"sitenizin bağlantısı kesilmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, finally, propaganda, starting in childhood.  That's what the word "
+"&ldquo;pirate&rdquo; is used for.  If you'll think back a few years, the "
+"term &ldquo;pirate&rdquo; was formerly applied to publishers that didn't pay "
+"the author.  But now it's been turned completely around.  It's now applied "
+"to members of the public who escape from the control of the publisher.  It's "
+"being used to convince people that only a nasty enemy of the people would "
+"ever do this forbidden copying.  It says that &ldquo;sharing with your "
+"neighbor is the moral equivalent of attacking a ship.&rdquo; I hope that you "
+"don't agree with that and if you don't, I hope you will refuse to use the "
+"word in that way."
+msgstr ""
+"Ve son olarak, çocukluktan başlayan propaganda mevcuttur. Bu, “korsan” "
+"sözcüğünün kullanım amacıdır. Birkaç yıl öncesini 
düşünürseniz, “korsan”, "
+"yazarına ücret ödemeyen yayıncılara verilen isimdi. Ancak şimdi, tanım 
"
+"tamamen tersine döndü. Şimdi bu sözcük, yayıncının kontrolünden 
kaçan "
+"vatandaşlar için kullanılmaktadır. Ancak insanlığa düşman olan bir 
kimsenin "
+"bu yasak kopyalamayı yapacağını insanlara inandırmak için 
kullanılmaktadır. "
+"“Komşunuzla paylaşmak bir gemiye saldırmanın ahlaken eş değeridir.” 
Umarım "
+"ki, siz de böyle düşünmüyorsunuzdur ve düşünmüyorsanız, kelimeyi bu 
şekilde "
+"kullanmayı reddedersiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the publishers are purchasing laws to give themselves more power.  In "
+"addition, they're also extending the length of time the copyright lasts.  "
+"The U.S. Constitution says that copyright must last for a limited time, but "
+"the publishers want copyright to last forever.  However, getting a "
+"constitutional amendment would be rather difficult, so they found an easier "
+"way that achieves the same result.  Every 20 years they retroactively extend "
+"copyright by 20 years.  So the result is, at any given time, copyright "
+"nominally lasts for a certain period and any given copyright will nominally "
+"expire some day.  But that expiration will never be reached because every "
+"copyright will be extended by 20 years every 20 years; thus no work will "
+"ever go into the public domain again.  This has been called &ldquo;perpetual "
+"copyright on the installment plan.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Yayıncılar kanunların kendilerine daha fazla güç sağlamasını 
istemektedir. "
+"İlâve olarak, yayıncılar, telif hakkının süresini de uzatmaya 
çalışmaktadır. "
+"A.B.D. Anayasası, telif hakkının belirli bir süreye sahip olması 
gerektiğini "
+"söylemektedir ancak yayıncılar telif hakkının sonsuza kadar sürmesini "
+"istemektedir. Buna rağmen, anayasal bir değişikliğin sağlanması zor "
+"olacaktır, bu nedenle, aynı sonucu sağlayan daha kolay bir yol 
bulmuşlardır. "
+"Her 20 yılda bir, önceki yayınları kapsayacak şekilde telif hakkını 20 
yıl "
+"uzatırlar. Dolayısıyla sonuç, herhangi belirli bir zamanda, telif 
hakkının "
+"nominal olarak belirli bir periyot boyunca sürmesi ve belirli bir telif "
+"hakkının bir gün sona ermesidir. Ancak bu sona erme zamanına hiçbir 
zaman "
+"ulaşılamayacaktır çünkü her 20 yılda bir telif hakkı 20 yıl 
uzatılacaktır; "
+"bu nedenle hiçbir çalışma yeniden halka sunulmayacaktır. Bu, “taksit "
+"planında kalıcı telif hakkı” olarak adlandırılmıştır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The law in 1998 that extended copyright by 20 years is known as the &ldquo;"
+"Mickey Mouse Copyright Extension Act&rdquo; because one of the main sponsors "
+"of this law was Disney.  Disney realized that the copyright on Mickey Mouse "
+"was going to expire, and they don't want that to ever happen because they "
+"make a lot of money from that copyright."
+msgstr ""
+"Telif hakkını 20 yıl uzatan 1998 yılındaki kanun “Mickey Mouse Telif 
Hakkı "
+"Uzatma Hareketi”1 olarak bilinmektedir çünkü bu kanunun ana 
sponsorlarından "
+"biri de Disney’dir. Disney, Mickey Mouse üzerindeki telif hakkının sona "
+"ereceğini fark etmiştir ve telif hakkından çok para kazandıkları için, 
bunun "
+"meydana gelmesini istememiştir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now the original title of this talk was supposed to be &ldquo;Copyright and "
+"Globalization.&rdquo; If you look at globalization, what you see is that "
+"it's carried out by a number of policies which are done in the name of "
+"economic efficiency or so-called free-trade treaties, which really are "
+"designed to give business power over laws and policies.  They're not really "
+"about free trade.  They're about a transfer of power: removing the power to "
+"decide laws from the citizens of any country who might conceivably consider "
+"their own interests and giving that power to businesses who will not "
+"consider the interests of those citizens."
+msgstr ""
+"Aslında bu konuşmanın orijinal başlığı, “Telif Hakkı ve 
Küreselleşme\" "
+"olmalıdır. Küreselleşmeye bakacak olursanız, göreceğiniz şey, "
+"küreselleşmenin ekonomik etkinlik ya da gerçekte kanunlara ve politikalara 
"
+"göre şirketlere güç kazandırmak için tasarlanmış özgür-ticaret 
anlaşmaları "
+"adına gerçekleştirilen bazı politikalar tarafından 
gerçekleştirildiğidir. "
+"Bunlar, gerçekten de özgür ticaret hakkında değildir. Bunlar, gücün "
+"aktarılması hakkındadır: kanunlara karar vermek için herhangi bir 
ülkenin, "
+"kendi çıkarlarını akla yatkın bir şekilde değerlendirebilen 
vatandaşlarından "
+"gücün alınması ve bu gücün bu vatandaşların çıkarlarını 
düşünmeyen işlere "
+"verilmesi hakkındadır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Democracy is the problem in their view, and these treaties are designed to "
+"put an end to the problem.  For instance, <abbr title=\"North American Free "
+"Trade Agreement\">NAFTA</abbr> actually contains provisions, I believe, "
+"allowing companies to sue another government to get rid of a law that they "
+"believe is interfering with their profits in the other country.  So foreign "
+"companies have more power than citizens of the country."
+msgstr ""
+"Görüşlerine göre, demokrasi problemdir ve bu anlaşmalar, problemi sona "
+"erdirmek için planlanmıştır. Örneğin, <abbr title=\"North American Free 
"
+"Trade Agreement\">NAFTA</abbr>, şirketler başka bir ülkenin hükümetinin "
+"şirketlerinin karlarına zarar verdiğini düşündükleri bir kanunda 
kurtulmak "
+"için onlara dava açmalasına izin veren hükümler içeriyor. Böylelikle 
yabancı "
+"firmalar, ülkenin vatandaşlarından daha fazla güce sahiptir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are attempts being made to extend this beyond <abbr>NAFTA</abbr>.  For "
+"instance, this is one of the goals of the so-called free trade area of the "
+"Americas, to extend this principle to all the countries in South America and "
+"the Caribbean as well, and the multilateral agreement on investment was "
+"intended to spread it to the whole world."
+msgstr ""
+"Bunun <abbr>NAFTA</abbr>’nın ötesine uzanması için girişimler 
mevcuttur. "
+"Örneğin, bu ilkeyi, Güney Amerika’daki ve Karayiplerdeki tüm ülkelere "
+"genişletmek Amerika’nın özgür ticaret alanının hedeflerinden biridir 
ve çok "
+"uluslu bir ticari anlaşma, bunu tüm dünyaya yaymayı hedeflemektedir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"One thing we've seen in the '90s is that these treaties begin to impose "
+"copyright throughout the world, and in more powerful and restrictive ways.  "
+"These treaties are not free-trade treaties.  They're actually corporate-"
+"controlled trade treaties being used to give corporations control over world "
+"trade, in order to eliminate free trade."
+msgstr ""
+"1990’larda gördüğümüz bir şey, bu anlaşmaların dünya genelinde, 
daha güçlü "
+"ve kısıtlayıcı şekillerde telif hakkını dayatmaya başlaması 
olmuştur. Bu "
+"anlaşmalar, özgür ticaret anlaşmaları değildir. Bunlar gerçekte, 
özgür "
+"ticareti ortadan kaldırmak için, şirketlere dünyadaki ticaret üzerinde "
+"kontrol yetkisi veren  anlaşmalardır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When the U.S. was a developing country in the 1800s, the U.S. did not "
+"recognize foreign copyrights.  This was a decision made carefully, and it "
+"was an intelligent decision.  It was acknowledged that for the U.S.  to "
+"recognize foreign copyrights would just be disadvantageous, that it would "
+"suck money out and wouldn't do much good."
+msgstr ""
+"A.B.D. 1800’lerde gelişmekte olan bir ülke iken, yabancı telif 
haklarını "
+"tanımadı. Bu, dikkatli bir şekilde varılan akıllıca bir karardı. 
A.B.D.’nin "
+"yabancı telif haklarını tanımasının dezavantajlı bir şey olduğu, 
paranın "
+"dışarı gideceği ve iyi bir sonuç vermeyeceği bilinmekteydi."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The same logic would apply today to developing countries but the U.S.  has "
+"sufficient power to force them to go against their interests.  Actually, "
+"it's a mistake to speak of the interests of countries in this context.  In "
+"fact, I'm sure that most of you have heard about the fallacy of trying to "
+"judge the public interest by adding up everybody's wealth.  If working "
+"Americans lost $1 billion and Bill Gates gained $2 billion, would Americans "
+"generally be better off? Would this be good for America? Or if you look only "
+"at the total, it looks like it's good.  However, this example really shows "
+"that the total is the wrong way to judge because Bill Gates really doesn't "
+"need another $2 billion, but the loss of the $1 billion by other people who "
+"don't have as much to start with might be painful.  Well, in a discussion "
+"about any of these trade treaties, when you hear people talk about the "
+"interests of this country or that country, what they're doing, within each "
+"country, is adding up everybody's income.  The rich people and the poor "
+"people are being added up.  So it's actually an excuse to apply that same "
+"fallacy to get you to ignore the effect on the distribution of wealth within "
+"the country and whether the treaty is going to make that more uneven, as it "
+"has done in the U.S."
+msgstr ""
+"Aynı mantık bugün gelişmekte olan ülkeler için de geçerlidir ancak 
A.B.D. bu "
+"ülkeleri kendi çıkarlarının aksine hareket etmeleri için zorlayacak 
yeterli "
+"güce sahiptir. Aslında, bu bağlamda ülkelerin çıkarlarının 
konuşulması bir "
+"hatadır. Nitekim toplumun kazancını herbir kişinin kendi zenginliğini "
+"toplayarak değerlendiren hileli düşünceli eminim hepiniz duymuşsunuzdur. 
"
+"Çalışan Amerikalılar $1 milyar kaybetse ve Bill Gates $2 milyar kazansa, "
+"genel olarak Amerikalılar daha iyi duruma mı gelir? Bu Amerika için iyi 
olur "
+"mu? Toplama bakarsanız, bu iyiymiş gibi görünmektedir. Ancak, bu örnek "
+"gerçekten de değerlendirme için toplama bakmanın hatalı bir yol 
olduğunu "
+"göstermektedir çünkü Bill Gates gerçekte $2 milyara daha ihtiyaç "
+"duymamaktadır ancak diğer insanlar için $1 milyarlık bir kayıp kötü "
+"olabilir. Bu ticaret anlaşmalarının herhangi biri hakkındaki bir 
açıklamada, "
+"insanların şu ya da bu ülkenin kazancı hakkında konuştuğunu 
duyduğunuzda, "
+"her bir ülkede yaptıkları şey, herkesin gelirini toplamaktır. Zengin "
+"insanlar ve fakir insanların gelirleri toplanmaktadır. Bu nedenle, aslında 
"
+"bu hileli mantığı orada da uygulamak ve bunun zenginliğin ülke içindeki 
"
+"dağılıma etkisini ve bu anlaşmanın bunu A.B.D.’de olduğu gibi daha da 
kötüye "
+"götürüp götürmeyeceğini görmezken gelmek için bir bahanedir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So it's really not the U.S. interest that is being served by enforcing "
+"copyright around the world.  It's the interests of certain business owners, "
+"many of whom are in the U.S. and some of whom are in other countries.  It "
+"doesn't, in any sense, serve the public interest."
+msgstr ""
+"Yani dünya genelinde telif hakkının zorlanması ile A.B.D.’nin 
çıkarlarına "
+"gerçekten de hizmet edilmemektedir. Telif hakkının dayatılması belirli "
+"şirket sahiplerinin çıkarınadır, bu şirket sahiplerinin birçoğu 
A.B.D.’dedir "
+"ve bazıları da başka ülkelerdedir. Bu, herhangi bir anlamda halkın 
çıkarına "
+"değildir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But what would make sense to do? If we believe in the goal of copyright "
+"stated, for instance in the U.S. Constitution, the goal of promoting "
+"progress, what would be intelligent policies to use in the age of the "
+"computer network? Clearly, instead of increasing copyright powers, we have "
+"to pull them back so as to give the general public a certain domain of "
+"freedom where they can make use of the benefits of digital technology, make "
+"use of their computer networks.  But how far should that go? That's an "
+"interesting question because I don't think we should necessarily abolish "
+"copyright totally.  The idea of trading some freedoms for more progress "
+"might still be an advantageous trade at a certain level, even if traditional "
+"copyright gives up too much freedom.  But in order to think about this "
+"intelligently, the first thing we have to recognize is, there's no reason to "
+"make it totally uniform.  There's no reason to insist on making the same "
+"deal for all kinds of work."
+msgstr ""
+"Ama bunu yapmanın ne anlamı vardır? İfade edildiği şekliyle telif 
hakkının "
+"amacına inanıyorsak, örneğin, A.B.D. Anayasasında, ilerlemenin 
desteklenmesi "
+"gibi, internet çağında hangi akıllıca politikalar kullanılacaktır? 
Açık bir "
+"şekilde, artan telif hakkı gücünün yerine, halka, internetin ve dijital "
+"teknolojinin faydalarını kullanabilecekleri belirli bir özgürlük 
bölgesi "
+"sunmamız için, onları geri çekmemiz gereklidir. Ancak bu ne kadar ileri "
+"gitmelidir? Bu, ilginç bir sorudur çünkü telif hakkını toplamda mutlaka 
"
+"yürürlükten kaldırmamız gerektiğini düşünmüyorum. Her ne kadar 
telif hakları "
+"çok fazla özgürlüğü alıyor olsa da; daha fazla ilerleme için bazı "
+"özgürlüklerden vazgeçilmesi fikri belli seviyelerde hala avantajlı 
olabilir. "
+"Ancak, bunu akıllıca düşünmek için, fark etmemiz gereken ilk şey, 
bunu, "
+"tamamen tek biçimli hale getirmemiz için bir gerekçe olmamasıdır. Tüm "
+"çalışma tipleri için, aynı pazarlığın yapılması üzerinde ısrar 
etmek için "
+"bir neden yoktur. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In fact, that already isn't the case because there are a lot of exceptions "
+"for music.  Music is treated very differently under copyright law.  But the "
+"arbitrary insistence on uniformity is used by the publishers in a certain "
+"clever way.  They pick some peculiar special case and they make an argument "
+"that, in that special case, it would be advantageous to have this much "
+"copyright.  And then they say that for uniformity's sake, there has to be "
+"this much copyright for everything.  So, of course, they pick the special "
+"case where they can make the strongest argument, even if it's a rather rare "
+"special case and not really very important overall."
+msgstr ""
+"Gerçekte zaten günümüzde durum bu şekilde değildir çünkü müzik 
için birçok "
+"istisnai durum mevcuttur. Müzik, telif hakkı kanunu altında çok farklı 
bir "
+"şekilde değerlendirilmektedir. Ancak tek biçimlilik üzerindeki keyfi 
ısrar, "
+"yayıncılar tarafından akıllı bir şekilde kullanılmaktadır. 
Yayıncılar, sıra "
+"dışı özel bir durumu alır ve söz konusu bu özel durumda, telif 
hakkına sahip "
+"olmanın avantajlı olacağı iddiasında bulunurlar. Daha sonra, tek "
+"biçimliliğin korunması için, her şey için şu kadar telif hakkının 
olması "
+"gerektiğini söylerler. Tabi ki, bu nedenle bu, daha çok, nadir bir özel "
+"durum olsa ve gerçekte toplamda çok önemli olmasa bile, en güçlü tezi "
+"kurabilecekleri özel durumu alırlar. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But maybe we should have that much copyright for that particular special "
+"case.  We don't have to pay the same price for everything we buy.  A "
+"thousand dollars for a new car might be a very good deal.  A thousand "
+"dollars for a container of milk is a horrible deal.  You wouldn't pay the "
+"special price for everything you buy in other areas of life.  Why do it here?"
+msgstr ""
+"Ancak belki de söz konusu belirli bir özel durum için bu kadar çok telif "
+"hakkı olmalıdır. Satın aldığımız her şey için aynı ücreti ödemek 
zorunda "
+"değiliz. Yeni bir araba için bin dolar iyi bir pazarlık olabilir. Bir kap "
+"süt için ise bin dolar korkunç kötü bir pazarlıktır. Hayatın diğer "
+"alanlarında satın aldığınız her şey için özel bir fiyat 
ödemeyecektiniz. O "
+"zaman niçin burada ödüyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So we need to look at different kinds of works, and I'd like to propose a "
+"way of doing this."
+msgstr ""
+"Farklı iş tiplerine bakmamız gereklidir ve size bunu yapmanın bir yolunu "
+"önereceğim."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This includes recipes, computer programs, manuals and textbooks, reference "
+"works like dictionaries and encyclopedias.  For all these functional works, "
+"I believe that the issues are basically the same as they are for software "
+"and the same conclusions apply.  People should have the freedom even to "
+"publish a modified version because it's very useful to modify functional "
+"works.  People's needs are not all the same.  If I wrote this work to do the "
+"job I think needs doing, your idea as a job you want to do may be somewhat "
+"different.  So you want to modify this work to do what's good for you.  At "
+"that point, there may be other people who have similar needs to yours, and "
+"your modified version might be good for them.  Everybody who cooks knows "
+"this and has known this for hundreds of years.  It's normal to make copies "
+"of recipes and hand them out to other people, and it's also normal to change "
+"a recipe.  If you change the recipe and cook it for your friends and they "
+"like eating it, they might ask you, &ldquo;Could I have the recipe?&rdquo; "
+"Then maybe you'll write down your version and give them copies.  That is "
+"exactly the same thing that we much later started doing in the free-software "
+"community."
+msgstr ""
+"Bu, reçeteleri, bilgisayar programlarını, klavuzları ve kitapları, 
sözlük ve "
+"ansiklopedi gibi referans çalışmaları içermektedir. Tüm bu fonksiyonel "
+"çalışmalar için meselenin, yazılım için olanlarla aynı olduğuna ve 
aynı "
+"sonuçların geçerli olduğuna inanmaktayım. İnsanlar, değiştirilmiş 
bir "
+"sürümün yayınlanması için bile özgürlüğe sahip olmalıdır çünkü 
fonksiyonel "
+"çalışmaların değiştirilmesi çok yararlıdır. İnsanların 
ihtiyaçları her zaman "
+"aynı değildir. Bu kitabı, yapılması gereken bir işi yapmak için 
yazarsam, "
+"yapmak istediğiniz bir işe ilişkin fikriniz farklı olabilir. Böylece 
sizin "
+"için iyi olanı yapmak için bu çalışmayı değiştirmek istersiniz. Bu 
noktada, "
+"sizinkilere benzer ihtiyaçları olan başka insanlar olabilir ve 
değiştirilmiş "
+"sürümünuz onlar için yararlı olabilir. Yemek pişirmeyi bilen herkes 
bunu "
+"bilmektedir ve yüzlerce yıldır bunu bilmektedir. Yemek tariflerinin "
+"kopyalarının hazırlanması ve bunların başka insanlara sunulması 
normaldir ve "
+"bir yemek tarifinin değiştirilmesi de normaldir. Yemek tarifini 
değiştirir "
+"ve arkadaşlarınız için yemek pişirirseniz ve yemekten zevk alırlarsa, 
size "
+"“Yemeğin tarifini verir misin?” diye sorarlar. O zaman sürümünuzu 
yazıp "
+"arkadaşlarınıza kopyaları verebilirsiniz. Bu, özgür yazılım 
topluluğunda "
+"yaptığımız şeyin aynısıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a name=\"opinions\"></a> So that's one class of work.  The second class of "
+"work is works whose purpose is to say what certain people think.  Talking "
+"about those people is their purpose.  This includes, say, memoirs, essays of "
+"opinion, scientific papers, offers to buy and sell, catalogues of goods for "
+"sale.  The whole point of those works is that they tell you what somebody "
+"thinks or what somebody saw or what somebody believes.  To modify them is to "
+"misrepresent the authors; so modifying these works is not a socially useful "
+"activity.  And so verbatim copying is the only thing that people really need "
+"to be allowed to do."
+msgstr ""
+"<a name=\"opinions\"></a> Bu nedenle bu, işin bir kategorisidir.  İkinci 
iş "
+"kategorisi amacı, belirli insanların ne düşündüğünü söylemek olan "
+"çalışmalardır. Onların amacı, bu insanlar hakkında konuşmaktır. Bu, 
örneğin, "
+"yaşam öykülerini, fikirsel yazıları, bilimsel makaleleri, alış ve 
satış "
+"tekliflerini, satış malı kataloglarını içermektedir. Bu 
çalışmaların temel "
+"noktası, birilerinin ne düşündüğünü, ne gördüğünü ya da neye 
inandığını "
+"söylemeleridir. Bunları değiştirmek, yazarları yanlış bir şekilde "
+"sunacaktır; bu nedenle bunların değiştirilmesi, sosyal açıdan yararlı 
bir "
+"eylem değildir. Bu nedenle, insanların yapmasına izin verilmesi gereken 
tek "
+"şey aynen kopyalamadır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
+"copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different "
+"activities we can distinguish, so that we can consider the questions "
+"separately &mdash; the right to do non-commercial verbatim copying and the "
+"right to do commercial verbatim copying.  Well, it might be a good "
+"compromise policy to have copyright cover commercial verbatim copying but "
+"allow everyone the right to do non-commercial verbatim copying.  This way, "
+"the copyright on the commercial verbatim copying, as well as on all modified "
+"versions &mdash; only the author could approve a modified version &mdash; "
+"would still provide the same revenue stream that it provides now to fund the "
+"writing of these works, to whatever extent it does."
+msgstr ""
+"Sonraki soru şudur: İnsanların aynen ticari kopyalama yapma hakkı olmalı 
"
+"mıdır? Ya da ticari olmayan aynen kopyalama yeterli midir? Gördüğünüz 
gibi, "
+"bunlar, ayırt edebileceğimiz iki farklı eylemdir, böylece soruları da 
ayrı "
+"olarak değerlendirebiliriz, ticari olmayan aynen kopyalama yapma hakkı ve "
+"ticari aynen kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari aynen 
kopyalamayı "
+"kapsaması ancak herkese ticari olmayan aynen kopyalama hakkının verilmesi "
+"iyi bir uzlaşı olabilir. Bu şekilde, değiştirilmiş tüm sürümlerde 
olduğu "
+"gibi, ticari aynen kopyalama üzerindeki telif hakkı, yalnızca yazarın "
+"değiştirilmiş bir sürümü onaylayabildiği, hangi dereceye kadar olursa 
olsun, "
+"bu çalışmaların yazılmasına destek olmak için şimdi sağladığıyla 
aynı geliri "
+"sağlayacaktır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright no "
+"longer has to intrude into everybody's home.  It becomes an industrial "
+"regulation again, easy to enforce and painless, no longer requiring "
+"draconian punishments and informers for the sake of its enforcement.  So we "
+"get most of the benefit &mdash; and avoid most of the horror &mdash; of the "
+"current system."
+msgstr ""
+"Ticari olmayan aynen kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık 
bundan "
+"sonra herkesin evine girmesinin gerekli olmadığı anlamına gelmektedir. 
Telif "
+"hakkı yeniden endüstriyel bir düzenleme haline gelir, dayatılması 
kolaydır "
+"ve problemsizdir, ağır cezaları ve dayatılması için muhbirleri 
gerektirmez. "
+"Bu nedenle, mevcut sistemin yararının çoğunu alır ve kötü tarafının 
çoğunu "
+"bırakırız. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The third category of works is aesthetic or entertaining works, where the "
+"most important thing is just the sensation of looking at the work.  Now for "
+"these works, the issue of modification is a very difficult one because on "
+"the one hand, there is the idea that these works reflect the vision of an "
+"artist and to change them is to mess up that vision.  On the other hand, you "
+"have the fact that there is the folk process, where a sequence of people "
+"modifying a work can sometimes produce a result that is extremely rich.  "
+"Even when you have artists' producing the works, borrowing from previous "
+"works is often very useful.  Some of Shakespeare's plays used a story that "
+"was taken from some other play.  If today's copyright laws had been in "
+"effect back then, those plays would have been illegal.  So it's a hard "
+"question what we should do about publishing modified versions of an "
+"aesthetic or an artistic work, and we might have to look for further "
+"subdivisions of the category in order to solve this problem.  For example, "
+"maybe computer game scenarios should be treated one way; maybe everybody "
+"should be free to publish modified versions of them.  But perhaps a novel "
+"should be treated differently; perhaps for that, commercial publication "
+"should require an arrangement with the original author."
+msgstr ""
+"Üçüncü iş kategorisi,  estetik ya da eğlence işleridir, burada en 
önemli "
+"şey, çalışmanın incelenmesinin duyumsanmasıdır. Şimdi bu 
çalışmalar için, "
+"modifikasyon hususu çok zor bir husustur çünkü bir tarafta, bu 
çalışmaların "
+"bir sanatçının görüşünü yansıttığı fikri vardır ve bunları 
değiştirmek söz "
+"konusu görüşü bozmak etmektir. Diğer taraftan, toplumsal bilgi 
birikiminin "
+"mevcut olduğu gerçeği söz konusudur, burada, bir çalışmayı 
değiştiren "
+"insanlar, oldukça zengin olan bir sonuç üretir. Çalışma üreten "
+"sanatçılarınız olsa bile, önceki çalışmalardan bir şeyler almak 
genelde çok "
+"yararlıdır. Shakespeare’in oyunlarından bazıları, başka bir oyundan 
alınmış "
+"bir hikayeyi kullanmıştır. Günümüzün telif hakkı kanunları o 
zamandan beri "
+"yürürlükte olsaydı, o zaman bu oyunlar yasa dışı olurdu. Estetik ya da 
"
+"sanatsal bir çalışmanın değiştirilmiş sürümlerinin yayınlanması 
konusunda ne "
+"yapmamız gerektiği zor bir sorudur ve bu problemi çözmek için, 
kategorinin "
+"ilâve alt bölümlerine bakmamız gerekli olabilir. Örneğin, belki de "
+"bilgisayar oyun senaryoları bir şekilde değerlendirilmelidir; belki de "
+"herkes, bunların değiştirilmiş sürümlerini yayınlamakta özgür 
olmalıdır. Ama "
+"belki de, bir roman farklı bir şekilde değerlendirilmelidir; belki de bu "
+"yüzden, ticari yayınlar, asıl yazarla bir düzenleme yapılmasını "
+"gerektirmelidir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now if commercial publication of these aesthetic works is covered by "
+"copyright, that will give most of the revenue stream that exists today to "
+"support the authors and musicians, to the limited extent that the present "
+"system supports them, because it does a very bad job.  So that might be a "
+"reasonable compromise, just as in the case of the works which represent "
+"certain people."
+msgstr ""
+"Bu estetik çalışmaların ticari olarak yayınlanması telif hakkı 
tarafından "
+"kapsanırsa bu, günümüzdeki mevcut gelir akışının çoğunluğunun, şu 
anda "
+"mevcut sistem tarafından sınırlı bir ölçekte desteklenen,  [mevcut 
sistem] "
+"çok kötü bir iş yapmaktadır, yazarlara ve müzisyenlere verilmesini "
+"sağlayacaktır  Bu nedenle bu, nu tip işlerde bulunan insanlara iltifatta "
+"bulunulduğu bir durummuş gibi mantıklı bir uzlaşma olabilir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we look ahead to the time when the age of the computer networks will have "
+"fully begun, when we're past this transitional stage, we can envision "
+"another way for the authors to get money for their work.  Imagine that we "
+"have a digital cash system that enables you to get money for your work.  "
+"Imagine that we have a digital cash system that enables you to send somebody "
+"else money through the Internet; this can be done in various ways using "
+"encryption, for instance.  And imagine that verbatim copying of all these "
+"aesthetic works is permitted.  But they're written in such a way that when "
+"you are playing one or reading one or watching one, a box appears on the "
+"side of your screen that says, &ldquo;Click here to send a dollar to the "
+"author,&rdquo; or the musician or whatever.  And it just sits there; it "
+"doesn't get in your way; it's on the side.  It doesn't interfere with you, "
+"but it's there, reminding you that it's a good thing to support the writers "
+"and the musicians."
+msgstr ""
+"İnternet çağının başlamış olduğu bu çağa baktığımızda,  
geçişsel aşamayı "
+"atlarsak, yazarların çalışmaları için para kazanabilecekleri başka bir 
yolu "
+"gözümüzde canlandırabiliriz. Çalışmalarınız için para 
alabileceğiniz dijital "
+"bir para sisteminin olduğunu hayal edin. İnternet üzerinden başka birine "
+"para göndermenizi sağlayan dijital bir para sisteminin de olduğunu hayal "
+"edin; bu, örneğin, şifreleme gibi çeşitli yöntemler kullanılarak "
+"gerçekleştirilebilir. Ve bu estetik çalışmaların aynen kopyalamasına 
izin "
+"verildiğini hayal edin. Ancak bu çalışmalar, öyle bir şekilde 
yazılmıştır "
+"ki, birini seyrederken, okurken ya da oynatırken, ekranın bir köşesinde 
bir "
+"kutu ortaya çıkmakta ve “Yazara ya da müzisyene bir dolar göndermek 
için "
+"buraya tıklayın” yazısı ekranda görünmektedir. Ve bu yazı ekranda 
öylece "
+"durmaktadır; yolunuza çıkmaz; kenardadır. Sizi meşgul etmez ancak 
oradadır, "
+"size yazarları ve müzisyenleri desteklemenin iyi bir şey olduğunu 
söyler."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if you love the work that you're reading or listening to, eventually "
+"you're going to say, &ldquo;Why shouldn't I give these people a dollar? It's "
+"only a dollar.  What's that? I won't even miss it.&rdquo; And people will "
+"start sending a dollar.  The good thing about this is that it makes copying "
+"the ally of the authors and musicians.  When somebody e-mails a friend a "
+"copy, that friend might send a dollar, too.  If you really love it, you "
+"might send a dollar more than once and that dollar is more than they're "
+"going to get today if you buy the book or buy the CD because they get a tiny "
+"fraction of the sale.  The same publishers that are demanding total power "
+"over the public in the name of the authors and musicians are giving those "
+"authors and musicians the shaft all the time."
+msgstr ""
+"Okuduğunuz ya da dinlediğiniz çalışmayı severseniz, sonunda şunu "
+"diyeceksiniz: “Bu insanlara neden bir dolar vermeyeyim ki? Yalnızca bir "
+"dolar. Bu nedir ki? Bir şey kaybetmiş olmam.” Ve insanlar bir dolar "
+"göndermeye başlayacaktır. Bunun iyi yanı, kopyalamayı yazarların ya da "
+"müzisyenlerin dostu yapmasıdır. Birisi bir arkadaşına e-posta ile bir 
kopya "
+"gönderince, o arkadaş da bu kişilere bir dolar gönderebilir. Gönderilen 
şeyi "
+"gerçekten de severseniz, birden fazla kereler birer dolar gönderebilirsiniz 
"
+"ve bu miktarlar, sanatçının kitabını ya da CD’sini alırsanız 
sanatçının "
+"kazanacağından daha fazla olacaktır çünkü sanatçılar satıştan az 
kâr "
+"etmektedirler. Yazarlar ve müzisyenler adına kamu üzerinde güç talep 
eden "
+"aynı yayıncılar, yazarlara ve müzisyenlere küçük bir kâr oranı 
vermektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I recommend you read Courtney Love's article in &ldquo;Salon&rdquo; "
+"magazine, an article about pirates that plan to use musicians' work without "
+"paying them.  These pirates are the record companies that pay musicians 4% "
+"of the sales figures, on the average.  Of course, the very successful "
+"musicians have more clout.  They get more than 4% of their large sales "
+"figures, which means that the great run of musicians who have a record "
+"contract get less than 4% of their small sales figures."
+msgstr ""
+"Size Courtney Love’ın \"Salon\" dergisindeki yazısını okumanızı 
tavsiye "
+"ederim, bu yazı, müzisyenlere para ödemeden onların çalışmalarını 
kullanmayı "
+"planlayan korsanlar hakkındadır. Bu korsanlar, ortalama olarak 
müzisyenlere "
+"satış ücretlerinin % 4’ünü veren müzik şirketleridir. Tabi ki, çok 
başarılı "
+"müzisyenler daha fazla ücret alır. Çok başarılı müzisyenler büyük 
satış "
+"ücretlerinin % 4’ünden daha fazlasını alırlar, bu da, bir plak 
anlaşmasına "
+"sahip müzisyenlerin büyük çoğunluğunun küçük satış ücretlerinin % 
4’ünden "
+"daha azını aldıkları anlamına gelmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here's the way it works: The record company spends money on publicity and "
+"they consider this expenditure as an advance to the musicians, although the "
+"musicians never see it.  So nominally when you buy a CD, a certain fraction "
+"of that money is going to the musicians, but really it isn't.  Really, it's "
+"going to pay back the publicity expenses, and only if the musicians are very "
+"successful do they ever see any of that money."
+msgstr ""
+"Sistemin çalışması şu şekildedir: Müzik firması reklama para harcar 
ve bu "
+"masrafı, müzisyenlerin ilerlemesi için bir araç olarak değerlendirir, 
ancak "
+"müzisyen bunun yararını hiçbir zaman görmez. Bu nedenle bir CD satın "
+"aldığınızda, bu paranın belirli bir oranı müzisyene gidecek gibi "
+"görünmektedir ancak gerçekte gitmez. Gerçekte, bu para reklam giderlerine 
"
+"gider ve müzisyenler ancak çok başarılı oldukları zaman söz konusu 
paranın "
+"bir kısmına sahip olur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The musicians, of course, sign their record contracts because they hope "
+"they're going to be one of those few who strike it rich.  So essentially a "
+"rolling lottery is being offered to the musicians to tempt them.  Although "
+"they're good at music, they may not be good at careful, logical reasoning to "
+"see through this trap.  So they sign and then probably all they get is "
+"publicity.  Well, why don't we give them publicity in a different way, not "
+"through a system that's based on restricting the public and a system of the "
+"industrial complex that saddles us with lousy music that's easy to sell.  "
+"Instead, why not make the listener's natural impulse to share the music they "
+"love the ally of the musicians? If we have this box that appears in the "
+"player as a way to send a dollar to the musicians, then the computer "
+"networks could be the mechanism for giving the musicians this publicity, the "
+"same publicity which is all they get from record contracts now."
+msgstr ""
+"Tabi ki, müzisyenler albüm sözleşmelerini, zengin ve başarılı olmuş "
+"müzisyenlerden biri olma umuduyla imzalar. Bu nedenle, aslında 
müzisyenleri "
+"çekmek için onlara bir piyango benzeri tuzak teklif edilmektedir. Müzikte "
+"iyi olsalar bile, bu tuzağı görme konusunda dikkatli ve mantıklı "
+"olamayabilirler. Bu nedenle anlaşmayı imzalarlar ve daha sonra kendileri "
+"için tek sağlanan şey reklamdır. Niçin onların halkın 
kısıtlanmasını esas "
+"alan ve satışı kolay olan kötü müziği bize sunan endüstriyel bir 
sistem ile "
+"değil de başka bir şekilde reklam yapmalarını sağlamıyoruz? Bunun 
yerine, "
+"dinleyicilerin, sevdikleri müzik topluluklarının müziklerini 
paylaşmasını "
+"doğal tepkisini dinlemiyoruz? Müzik çalarlarda müzisyenlere bir dolar "
+"göndermek için bu kutu ortaya çıksa, o zaman internet, müzisyenlere bu "
+"reklamı sağlayan mekanizma olabilir, bu da zaten kayıt sözleşmelerinden "
+"sağladıklarıyla aynı reklamdır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have to recognize that the existing copyright system does a lousy job of "
+"supporting musicians, just as lousy as world trade does of raising living "
+"standards in the Philippines and China.  You have these enterprise zones "
+"where everyone works in a sweatshop and all of the products are made in "
+"sweatshops.  I knew that globalization was a very inefficient way of raising "
+"living standards of people overseas.  Say, an American is getting paid $20 "
+"an hour to make something and you give that job to a Mexican who is getting "
+"paid maybe six dollars a day, what has happened here is that you've taken a "
+"large amount of money away from an American worker, given a tiny fraction, "
+"like a few percents, to a Mexican worker and given back the rest to the "
+"company.  So if your goal is to raise the living standards of Mexican "
+"workers, this is a lousy way to do it."
+msgstr ""
+"Mevcut telif hakkı sistemi, müzisyenleri destekleme işini kötü bir 
şekilde "
+"yapmaktadır, bu tıpkı dünya ticaretinin Filipinler’deki ve Çin’deki 
yaşam "
+"standartlarını yükseltme çalışması gibi kötüdür. Herkesin 
çalışma şartları "
+"kötü olan bir işyerinde çalıştığı ve tüm ürünlerin, çalışma 
şartlarının kötü "
+"olduğu işyerlerinde yapıldığı bu “yatırım kuşakları”na 
sahipsiniz. "
+"Küreselleşme, deniz aşırı ülkelerdeki insanların yaşam 
standartlarını "
+"yükseltmenin etkin olmayan bir yoludur. Örneğin, bir Amerikalının bir 
işi "
+"yapmak için saatte yirmi dolar aldığını ve aynı işi günde belki de 
altı "
+"dolar alan bir Meksikalıya verdiğinizi düşünün, burada olan şey, 
Amerikan "
+"işçisinden büyük miktarda para almak, bunun küçük bir oranını 
Meksikalı "
+"işçiye vermek ve geri kalanını firmaya vermektir. Bu nedenle, hedefiniz "
+"Meksikalı işçilerin yaşam standartlarını yükseltmekse bu, bunu 
yapmanın kötü "
+"bir yoludur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's interesting to see how the same phenomenon is going on in the copyright "
+"industry, the same general idea.  In the name of these workers who certainly "
+"deserve something, you propose measures that give them a tiny bit and really "
+"mainly prop up the power of corporations to control our lives."
+msgstr ""
+"Aynı olgunun, telif hakkı endüstrisinde de aynen nasıl devam ettiğini 
görmek "
+"ilginçtir. Kesinlikle bir şeyler hak eden bu işçiler adına, onlara 
küçük bir "
+"miktar veren ölçüleri önermektesiniz ve gerçekte hayatlarımızı 
kontrol etmek "
+"için şirketlerin gücünü desteklemektesiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're trying to replace a very good system, you have to work very hard "
+"to come up with a better alternative.  If you know that the present system "
+"is lousy, it's not so hard to find a better alternative; the standard of "
+"comparison today is very low.  We must always remember that when we consider "
+"issues of copyright policy."
+msgstr ""
+"Bunun yerine çok iyi bir sistemi koymaya çalışıyorsanız, daha iyi bir "
+"alternatif haline gelmek için çok çalışmanız gerekmektedir. Mevcut 
sistemin "
+"kötü olduğunu biliyorsanız, daha iyi bir alternatif bulmanız çok zor "
+"değildir; günümüzde karşılaştırmanın standardı çok düşüktür. 
Telif hakkı "
+"politikası hususlarını değerlendirirken, bunu her zaman aklımızda "
+"tutmalıyız. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I think I've said most of what I want to say.  I'd like to mention that "
+"tomorrow is Phone-In Sick Day in Canada.  Tomorrow is the beginning of a "
+"summit to finish negotiating the free trade area of the Americas to try to "
+"extend corporate power throughout additional countries, and a big protest is "
+"being planned for Quebec.  We've seen extreme methods being used to smash "
+"this protest.  A lot of Americans are being blocked from entering Canada "
+"through the border that they're supposed to be allowed to enter through at "
+"any time.  On the flimsiest of excuses, a wall has been built around the "
+"center of Quebec to be used as a fortress to keep protesters out.  We've "
+"seen a large number of different dirty tricks used against public protest "
+"against these treaties.  So whatever democracy remains to us after "
+"government powers have been taken away from democratically elected governors "
+"and given to businesses and to unelected international bodies, whatever is "
+"left after that may not survive the suppression of public protest against it."
+msgstr ""
+"Böylece söylemek istediğim şeylerin çoğunu söylemiş olduğumu 
düşünüyorum. "
+"Yarın Kanada’da \"Hasta Günü\" Televizyon Programı var. Yarın, Amerika 
Özgür "
+"Ticaret bölgesini yeni ülkelere genişletme çalışmalarını 
nihayetlendirmek "
+"için yapılan zirvenin ilk günü. ve Quebec'de büyük bir protesto 
planmakta. "
+"Bu protestoları engellemek için olağanüstü yöntemlerin metotların "
+"kullanılmakta olduğunu gördük. Birçok Amerikalı normal zamanda 
girmelerine "
+"izin verildiği sınırdan Kanada’ya giremez hale geldi. Protestocuları "
+"dışarıda tutmak için Quebec’in merkezi etrafında büyük bir kale 
olarak "
+"kullanılmak üzere bir duvar inşa edildi. Bu anlaşmalara karşın halkın "
+"protestosuna karşı çok sayıda farklı kirli oyun gördük. Hükümetin 
sahip "
+"olduğu güçlerin, demokratik bir biçimde seçilmiş olan yöneticilerden 
alınıp "
+"şirket sahiplerine ve atanmış uluslararası kurumlara verildikten sonra 
bize "
+"kalan demokrasi her neyse, buna karşı olan halk protestosunun baskısından 
"
+"arta kalan da odur. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've dedicated 17 years of my life to working on free software and allied "
+"issues.  I didn't do this because I think it's the most important political "
+"issue in the world.  I did it because it was the area where I saw I had to "
+"use my skills to do a lot of good.  But what's happened is that the general "
+"issues of politics have evolved, and the biggest political issue in the "
+"world today is resisting the tendency to give business power over the public "
+"and governments.  I see free software and the allied questions for other "
+"kinds of information that I've been discussing today as one part of that "
+"major issue.  So I've indirectly found myself working on that issue.  I hope "
+"I contribute something to the effort."
+msgstr ""
+"Hayatımın on yedi yılını özgür yazılım üzerine çalışarak 
geçirdim. Bunu, "
+"dünyadaki en önemli politik husus olduğu için yapmadım. Bu alanı, iyi "
+"birşeyler yapmak için yeteneklerimi kullanmam gerektiğini gördüğüm 
için bunu "
+"yaptım. Ancak politikanın genel hususları gelişti ve günümüzde 
dünyadaki en "
+"büyük politik mesele, şirketlere halkın ve hükümetlerin üstünde güç 
verme "
+"eğilimine karşı gelmek oldu. Özgür yazılımı ve bugün açıklamakta 
olduğum "
+"diğer bilgi tipleri için birleşik sorunları söz konusu büyük meselenin 
bir "
+"parçası olarak görüyorum. Bu nedenle, kendimi doğrudan olmayan bir 
şekilde "
+"bu husus üzerinde çalışırken buldum. Umarım ki, çalışmaya benim de 
bir "
+"katkım olmuştur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<b>RESPONSE</b>:"
+msgstr "<b>YANIT</b>:"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: We'll turn to the audience for questions and comments in a "
+"moment.  But let me offer a brief general response.  It seems to me that the "
+"strongest and most important practical guidance that Stallman offers us has "
+"two key elements.  One is the recognition that old assumptions about "
+"copyright, old usages of copyright are inappropriate; they are challenged or "
+"undermined by the advent of the computer and computer networks.  That may be "
+"obvious, but it is essential."
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Bir dakika sonra soruları ve yorumları için dinleyicilere 
"
+"döneceğiz. Ama önce kısa bir yanıt vereyim. Bana göre, Stallman’ın 
bize "
+"sunduğu en güçlü ve en önemli açıklayıcı bilgiler iki kilit noktaya "
+"sahiptir. İlki, telif hakkına ilişkin eski varsayımların, telif 
hakkının "
+"eski kullanımlarının, uygun olmadığının fark edilmesidir; bilgisayar 
ve "
+"bilgisayar ağlarının gelişmesiyle yıkılmışlardır. Bu açıkça 
görülebilir "
+"basit bir husustur ancak önemlidir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second is the recognition that the digital era requires us to reconsider how "
+"we distinguish and weigh forms of intellectual and creative labor.  Stallman "
+"is surely right that certain kinds of intellectual enterprises justify more "
+"copyright protection than others.  Trying to identify systematically these "
+"different kinds or levels of copyright protection seems to me a valuable way "
+"to engage with the problems for intellectual work posed by the advent of the "
+"computer."
+msgstr ""
+"İkincisi, dijital çağın entelektüel ve yaratıcı işçiliğin 
biçimlerini nasıl "
+"ayırt ettiğimizi ve nasıl ağırlıklandırdığımızı yeniden 
değerlendirmemizi "
+"gerektirmektedir. Bu farklı telif hakkı koruma tiplerinin ya da "
+"seviyelerinin sistematik olarak tanımlanmaya çalışılması, bilgisayarın 
"
+"gelişimiyle birlikte ortaya çıkan entelektüel çalışmaya ilişkin 
problemlerle "
+"başa çıkmanın değerli bir yolu gibi görünmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But I think I detect another theme that lies beneath what Stallman has been "
+"saying and that isn't really directly about computers at all, but more "
+"broadly about questions of democratic authority and the power that "
+"government and corporations increasingly exercise over our lives.  This "
+"populist and anti-corporate side to Stallman's discourse is nourishing but "
+"also reductive, potentially simplifying.  And it is also perhaps overly "
+"idealistic.  For example, how would a novelist or a poet or a songwriter or "
+"a musician or the author of an academic textbook survive in this brave new "
+"world where people are encouraged but not required to pay authors.  In other "
+"words, it seems to me, the gap between existing practice and the visionary "
+"possibilities Stallman speculates about is still immensely wide."
+msgstr ""
+"Ancak Stallman’ın söylediklerinin altında yatan başka bir temayı 
tespit "
+"ettiğimi düşünüyorum ve bu tema doğrudan bilgisayarlar hakkında 
değildir "
+"ancak daha geniş anlamda, hükümetin ve kurumların artan bir şekilde "
+"hayatlarımız üzerinde uyguladıkları güç ve demokratik otorite 
hakkındadır. "
+"Stallman’ın bu popülist ve birleşmeye karşı tarafı geliştiricidir 
ancak aynı "
+"zamanda da indirgeyici ve potansiyel olarak basitleştiricidir. Ve belki de "
+"idealistçidir. Örneğin, bir romancı ya da şair ya da şarkı yazarı ya 
da bir "
+"müzikçi ya da akademik bir kitabın yazarı, insanların yazarlara para 
ödemek "
+"zorunda olmadığı ancak para ödemeye yüreklendirildiği bu yeni cesur 
dünyada "
+"geçimini nasıl sürdürsün? Başka bir deyişle, bana öyle geliyor ki, 
mevcut "
+"uygulama ile Stallman’ın kuramsal olasılıkları arasındaki fark hâlâ 
oldukça "
+"büyüktür."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I'll conclude by asking if Stallman would like to expand a bit on certain "
+"aspects of his talk and, specifically, whether he has further thoughts about "
+"the way in which what we'll call &ldquo;traditional creators&rdquo; would be "
+"protected under his copyright system."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, Stallman’ın konuşmasının bazı hususlarını açmasını ve 
spesifik "
+"olarak, kendi telif hakkı sistemi altında “geleneksel yaratıcılar” 
olarak "
+"adlandıracağımız yaratıcıları nasıl koruyacağına dair ilâve 
düşüncelerini "
+"anlatmasını isteyerek konuşmamı sonlandırmak istiyorum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: First of all, I have to point out that we shouldn't use the "
+"term &ldquo;protection&rdquo; to describe what copyright does.  Copyright "
+"restricts people.  The term &ldquo;protection&rdquo; is a propaganda term of "
+"the copyright-owning businesses.  The term &ldquo;protection&ldquo; means "
+"stopping something from being somehow destroyed.  Well, I don't think a song "
+"is destroyed if there are more copies of it being played more.  I don't "
+"think that a novel is destroyed if more people are reading copies of it, "
+"either.  So I won't use that word.  I think it leads people to identify with "
+"the wrong party."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Her şeyden önce, telif hakkının yaptığı iş için 
“koruma” "
+"ifadesini kullanmamalıyız. Telif hakkı insanları kısıtlamaktadır. 
“Koruma” "
+"ifadesi, telif hakkı sahibi firmaların kullandığı bir propaganda 
ifadesidir. "
+"“Koruma” ifadesi, bir şeyin bir şekilde zarar görmesinin önlenmesi 
anlamına "
+"gelmektedir. Bir şarkının daha fazla sayıda kopyasının çalınmasının 
şarkıya "
+"zarar vereceğini düşünmüyorum. Bir romanın daha fazla sayıda 
kopyasının "
+"okunmasının da romana zarar vereceğini düşünmüyorum. Bu nedenle bu 
ifadeyi "
+"kullanmayacağım. İnsanların yanlış tarafı korumasına neden olduğunu "
+"düşünüyorum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also, it's a very bad idea to think about intellectual property for two "
+"reasons: First, it prejudges the most fundamental question in the area which "
+"is: How should these things be treated and should they be treated as a kind "
+"of property? To use the term &ldquo;intellectual property&rdquo; to describe "
+"the area is to presuppose the answer is &ldquo;yes,&rdquo; that that's the "
+"way to treat things, not some other way."
+msgstr ""
+"Ayrıca “fikri mülkiyet” hakkında düşünülmesi kötü bir fikirdir, 
bunun iki "
+"nedeni var: İlk olarak, alandaki en temel soruya ön yargı ile "
+"yaklaşmaktadır, soru şudur: Bu şeylere nasıl yaklaşılmalıdır ve 
bunlar, "
+"mülkiyet çeşidi olarak değerlendirilmeli midir? Alanı tanımlamak için 
“fikri "
+"mülkiyet” ifadesinin kullanılması cevabın “evet” olduğu ön 
varsayımında "
+"bulunmaktır, bu meseleye yaklaşımın yoludur, diğer yol değildir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second, it encourages over-generalization.  Intellectual property is a catch-"
+"all for several different legal systems with independent origins such as, "
+"copyrights, patents, trademarks, trade secrets and some other things as "
+"well.  They are almost completely different; they have nothing in common.  "
+"But people who hear the term &ldquo;intellectual property&rdquo; are led to "
+"a false picture where they imagine that there's a general principle of "
+"intellectual property that was applied to specific areas, so they assume "
+"that these various areas of the law are similar.  This leads not only to "
+"confused thinking about what is right to do, it leads people to fail to "
+"understand what the law actually says because they suppose that the "
+"copyright law and patent law and trademark law are similar, when, in fact, "
+"they are totally different."
+msgstr ""
+"İkinci olarak, bu aşırı genelleştirmeyi yüreklendirmektedir. fikri 
mülkiyet, "
+"telif hakları, patentler, ticari markalar, ticaret sırları ve diğer bazı 
"
+"şeyler gibi birbirinden bağımsız kökenlere sahip çeşitli farklı 
kanunların "
+"bir arada bulunduğu bir sepettir. Bunlar neredeyse tamamen farklıdırlar; "
+"ortak bir özellikleri yoktur. Ancak “fikri mülkiyet” ifadesini duyan "
+"insanlar yanlış bir düşünceye yönlenir, özel alanlara uygulanan, fikri 
"
+"mülkiyete ilişkin genel ilkenin mevcut olduğunu hayal ederler, kanunun bu "
+"çeşitli alanlarının benzer olduğunu varsayarlar. Bu, neyin 
yapılmasının "
+"doğru olduğuna ilişkin karışık düşüncelere neden olmakla kalmaz, 
ayrıca "
+"insanların, kanunun gerçekte ne söylediğini anlamakta başarısız 
olmasına da "
+"neden olur çünkü telif hakkı kanununun, patent kanununun ve ticari marka "
+"kanununun benzer olduğunu varsayarlar, gerçekte bunlar birbirinden tamamen "
+"farklıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if you want to encourage careful thinking and clear understanding of what "
+"the law says, avoid the term &ldquo;intellectual property.&rdquo; Talk about "
+"copyrights.  Or talk about patents.  Or talk about trademarks or whichever "
+"subject you want to talk about.  But don't talk about intellectual "
+"property.  Opinion about intellectual property almost has to be a foolish "
+"one.  I don't have an opinion about intellectual property.  I have opinions "
+"about copyrights and patents and trademarks, and they're different.  I came "
+"to them through different thought processes because those systems of law are "
+"totally different."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, kanunun ne söylediğinin dikkatli bir şekilde düşünülmesini 
ve "
+"açık bir şekilde anlaşılmasını yüreklendirmek istiyorsanız, “fikri 
mülkiyet” "
+"ifadesini kullanmayın. Telif hakları, patentler, ticari markalar hakkında 
ya "
+"da hangi konu hakkında isterseniz konuşun. Ancak fikri mülkiyet hakkında "
+"konuşmayın. fikri mülkiyete ilişkin fikir, aptalca bir fikirdir. Benim 
fikri "
+"mülkiyet hakkında bir fikrim yok. Telif hakları, patentler, ticari 
markalar "
+"hakkında fikirlerim var ve onlar birbirinden farklı. Bunlara farklı 
düşünce "
+"süreçleriyle ulaştım çünkü bu kanun maddeleri, birbirlerinden tamamen "
+"farklıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Anyway, I made that digression, but it's terribly important."
+msgstr ""
+"Her neyse, bu konu dışı sözü söylemiş oldum, bu benim için çok 
önemliydi."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So let me now get to the point.  Of course, we can't see now how well it "
+"would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily to "
+"the authors and musicians they love.  One thing that's obvious is that how "
+"well such a system would work is proportional to the number of people who "
+"are participating in the network, and that number, we know, is going to "
+"increase by an order of magnitude over a number of years.  If we tried it "
+"today, it might fail, and that wouldn't prove anything because with ten "
+"times as money people participating, it might work."
+msgstr ""
+"Şimdi asıl konumuza gelelim. Tabi ki, insanlardan sevdikleri yazarlar ve "
+"müzisyenler için gönüllü olarak para ödemelerini isteme sisteminin ne 
kadar "
+"iyi çalışacağını, şimdi göremeyiz. Açık olan şey şudur ki, bu 
gibi bir "
+"sistemin ne kadar iyi çalışacağı bu ağa kaç kişinin katılacağı ile 
"
+"orantılıdır ve bu sayı, önümüzdeki yıllarda birkaç katına 
çıkacaktır. Bunu "
+"şimdi denersek, başarısız olabiliriz ve bu hiçbir şeyi 
kanıtlamayacaktır "
+"çünkü şimdikinin on katı kadar insan katıldığında sistem 
çalışabilir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
+"can't really try it today.  You could try to do something a little bit like "
+"it.  There are services you can sign up for where you can pay money to "
+"someone &mdash; things like Pay Pal.  But before you can pay anyone through "
+"Pay Pal, you have to go through a lot of rigmarole and give them personal "
+"information about you, and they collect records of whom you pay.  Can you "
+"trust them not to misuse that?"
+msgstr ""
+"Diğer husus ise, bu dijital nakit ödeme sistemine sahip olmamamızdır; bu "
+"nedenle bunu gerçekten de bugün deneyemeyiz. Bunun gibi bir şeyleri 
yapmaya "
+"çalışabilirsiniz. Birilerine para ödemek için kullanabileceğiniz 
hizmetler "
+"var, Pay Pal (İnternet üzerinden çalışan bir online ödeme sistemi) gibi 
"
+"şeyler. Ancak Pay Pal ile herhangi birine ödeme yapmadan önce, birtakım "
+"anlamsız formalitelerden geçmeniz ve kendiniz hakkında kişisel bilgi "
+"vermeniz gereklidir ve bu sistemde ödeme yaptığınız kişinin kayıtları 
"
+"toplanır. Bunu kötüye kullanmayacaklarına güvenebilir misiniz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
+"might discourage you.  The whole idea of this is that it should be as easy "
+"as falling off a log to pay when you get the urge, so that there's nothing "
+"to discourage you except the actual amount of money.  And if that's small "
+"enough, why should it discourage you.  We know, though, that fans can really "
+"love musicians, and we know that encouraging fans to copy and re-distribute "
+"the music has been done by some bands that were, and are, quite successful "
+"like the &ldquo;Grateful Dead.&rdquo; They didn't have any trouble making a "
+"living from their music because they encouraged fans to tape it and copy the "
+"tapes.  They didn't even lose their record sales."
+msgstr ""
+"Bir dolar ödemek sizin cesaretinizi kırmaz ama ödeme yaparken ki 
sıkıntı "
+"sizin cesaretinizi kırabilir. Ödeme yapmak istediğinizde, ödeme yapmak "
+"ağaçtan düşmek kadar kolay olmalıdır ve burada sizi paranın 
miktarından "
+"başka vazgeçirecek bir faktör olmamalıdır. Ve paranın miktarı da 
küçük "
+"olduğuna göre, bu sizi niye vazgeçirsin ki? Fanların müzisyenleri 
gerçekten "
+"de sevebildiklerini biliyoruz ve Grateful Death gibi bazı grupların "
+"fanlarını müziği kopyalama ve dağıtma konusunda cesaretlendirdiğini "
+"biliyoruz. Bu grubun, müzikten para kazanmasında bir sorun olmamıştır 
çünkü "
+"fanlarının müziklerini teybe çekmelerini ve bunları kopyalamalarını "
+"cesaretlendirmişlerdir. Satışlarında bir düşme olmamıştır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We are gradually moving from the age of the printing press to the age of the "
+"computer network, but it's not happening in a day.  People are still buying "
+"lots of records, and that will probably continue for many years &mdash; "
+"maybe forever.  As long as that continues, simply having copyrights that "
+"still apply to commercial sales of records ought to do about as good a job "
+"of supporting musicians as it does today.  Of course, that's not very good, "
+"but, at least, it won't get any worse."
+msgstr ""
+"Matbaadan internet çağına yavaş yavaş geçiyoruz ancak bu bir günde 
olmuyor. "
+"İnsanlar hâlâ çok sayıda kaset ya da CD alıyor ve bu durum muhtemelen "
+"yıllarca, belki de sonsuza kadar, sürecek. Bu devam ettiği sürece, kaset 
ya "
+"da CD’lerin satışlarına uygulanan telif haklarının olması bugün de 
olduğu "
+"gibi müzisyenleri desteklemeye devam edecek. Tabi ki, bu çok iyi bir durum "
+"değil ama en azından durum daha da kötüleşmeyecek."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<b>DISCUSSION</b>:"
+msgstr "<b>TARTIŞMA</b>:"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: [A comment and and question about free downloading and "
+"about Stephen King's attempt to market one of his novels serially over the "
+"web.]"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: [İnternetten müzik/film indirme ve Stephen King’in "
+"romanlarından birini internet üzerinden pazarlama girişimi1 hakkındaki 
yorum "
+"ve soru.]"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Yes, it's interesting to know what he did and what "
+"happened.  When I first heard about that, I was elated.  I thought, maybe he "
+"was taking a step towards a world that is not based on trying to maintain an "
+"iron grip on the public.  Then I saw that he had actually written to ask "
+"people to pay.  To explain what he did, he was publishing a novel as a "
+"serial, by installments, and he said, &ldquo;If I get enough money, I'll "
+"release more.&rdquo; But the request he wrote was hardly a request.  It brow-"
+"beat the reader.  It said, &ldquo;If you don't pay, then you're evil.  And "
+"if there are too many of you who are evil, then I'm just going to stop "
+"writing this.&rdquo;"
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>:  Evet, ne yaptığını ve ne olduğunu duymak ilginç. Bunu 
ilk "
+"duyduğumda mutlu oldum. Düşündüm ki, belki de halkı demir bir yumrukla "
+"tutmaya çalışmayan bir dünyayı esas alan bir yaklaşımda bulunuyor. 
Daha "
+"sonra, gördüm ki, Stephen King insanların ödeme yapmalarını istiyor. Bu 
"
+"yaptığını açıklamak için, parça parça seri olarak bir roman 
yayınlıyordu ve "
+"“Yeterince para kazanırsam, daha fazla eser yayınlarım” dedi. Ancak 
yazma "
+"talebi aslında bir talep değildi. Okuyucuyu yıldırmaktaydı. Şunu "
+"söylemekteydi: “Ödeme yapmazsanız o zaman kötüsünüz. Ve sizin gibi 
kötü "
+"insanlar çoğaldıkça, o zaman yazmayı bırakacağım.”"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, clearly, that's not the way to make the public feel like sending you "
+"money.  You've got to make them love you, not fear you."
+msgstr ""
+"Evet bu, açık bir şekilde halkın size para gönderme isteğinde 
olmasını "
+"sağlamanın bir yolu değildir. Halkın sizi sevmesini sağlamanız 
gereklidir, "
+"sizden korkmasını değil."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage "
+"&mdash; I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct &mdash; "
+"of people to send a certain amount of money, which, I believe, was a dollar "
+"or two dollars, or somewhere in that order of magnitude.  You had to type in "
+"your name and your e-mail address and some other information to get to "
+"download it and if that percentage of people was not reached after the first "
+"chapter, he said that he would not release another chapter.  It was very "
+"antagonistic to the public downloading it."
+msgstr ""
+"<b>KONUŞMACI</b>: Belirli bir yüzde istiyordu, kesin yüzdeyi bilmiyorum, % 
"
+"90 civarı sanırım, insanların belirli bir yüzdesinin belirli bir miktar 
para "
+"göndermesini istiyordu, zannedersem bu para miktarı bir ya da iki dolardı 
ya "
+"da o civarlarda bir şeydi. Eseri indirmeniz için adınızı ve e-posta "
+"adresinizi ve bazı başka bilgileri girmeniz gerekiyordu ve birinci 
bölümden "
+"sonra söz konusu kişi yüzdesine ulaşılamazsa, başka bir bölüm "
+"yayınlamayacağını söyledi. Eseri indiren insanlara bu çok düşmanca 
geldi."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Isn't the scheme where there's no copyright but people are "
+"asked to make voluntary donations open to abuse by people plagiarizing?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Telif hakkının olmadığı ancak insanların gönüllü 
bağışlar "
+"yapmalarının istendiği sistem, aşırma yapan insanların kötüye 
kullanımlarına "
+"açık değil mi?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No.  That's not what I proposed.  Remember, I'm proposing "
+"that there should be copyright covering commercial distribution and "
+"permitting only verbatim re-distribution non-commercially.  So anyone who "
+"modified it to put in a pointer to his website, instead of a pointer to the "
+"real author's website, would still be infringing the copyright and could be "
+"sued exactly as he could be sued today."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Hayır. Önerdiğim şey bu değil. Hatırlayın, ticari 
dağıtımı "
+"kapsayan telif hakkını öneriyorum ve yalnızca ticari olmayan aynen 
yeniden "
+"dağıtıma izin veriyorum. Eğer eseri gerçek yazarın internet sitesindeki 
bir "
+"bağlantı yerine kendi internet sitesindeki bir bağlantıyya yönlendirmek 
için "
+"değiştirirse, telif hakkını ihlal etmiş olacaktır ve bugün 
yargılandığı gibi "
+"yargılanabilir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: I see.  So you're still imagining a world in which there is "
+"copyright?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Anlıyorum. Yani siz hâlâ telif hakkının olduğu bir 
dünyayı mı "
+"hayal ediyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Yes.  As I've said, for those kinds of works.  I'm not "
+"saying that everything should be permitted.  I'm proposing to reduce "
+"copyright powers, not abolish them."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Evet. Söylemiş olduğum gibi, en azından bu tip 
çalışmalar "
+"için. Ama her şey için bu durumun geçerli olması gerektiğini 
söylemiyorum. "
+"Telif hakkı güçlerini tamamen ortadan kaldırmayı önermiyorum, yalnızca 
"
+"azaltmayı öneriyorum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
+"speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
+"question is why you don't consider the ways in which the computer, itself, "
+"eliminates the middle men completely &mdash; in the way that Stephen King "
+"refused to do &mdash; and might establish a personal relationship."
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Richard, siz konuşurken aklıma gelen bir soruyu sormak "
+"istiyorum, Stephen King’in reddettiği şekilde, neden bilgisayarın 
kendisinin "
+"aracıları tamamen ortadan kaldırdığı  bir yöntemi düşünmüyorsunuz 
ve kişisel "
+"bir ilişki kurulabilir mi?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, they can and, in fact, this voluntary donation is one."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Evet, aslında olabilir, söz konusu gönüllü bağış 
bunun bir "
+"yoludur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: You think of that as not involving going through a "
+"publisher at all?"
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Bunu bir yayıncı ile çalışmak olarak mı "
+"değerlendiriyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Absolutely not.  I hope it won't, you see, because the "
+"publishers exploit the authors terribly.  When you ask the publishers' "
+"representatives about this, they say, &ldquo;Well, yes, if an author or if a "
+"band doesn't want to go through us, they shouldn't be legally required to go "
+"through us.&rdquo; But, in fact, they're doing their utmost to set it up so "
+"that will not be feasible.  For instance, they're proposing restricted "
+"copying media formats and in order to publish in these formats, you'll have "
+"to go through the big publishers because they won't tell anyone else how to "
+"do it.  So they're hoping for a world where the players will play these "
+"formats, and in order to get anything that you can play on those players, "
+"it'll have to come through the publishers.  So, in fact, while there's no "
+"law against an author or a musician publishing directly, it won't be "
+"feasible.  There's also the lure of maybe hitting it rich.  They say, &ldquo;"
+"We'll publicize you and maybe you'll hit it as rich as the Beatles.&rdquo; "
+"Take your pick of some very successful group and, of course, only a tiny "
+"fraction of musicians are going to have that happen.  But they may be drawn "
+"by that into signing contracts that will lock them down forever."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Kesinlikle hayır. Umarım ki öyle olmaz çünkü 
görüyorsunuz "
+"ki yayıncılar yazarları çok kötü bir şekilde sömürmektedir. 
Yayıncıların "
+"temsilcilerine bunu sorduğunuzda, şöyle derler: “Evet, bir yazar bizi "
+"istemezse, bizimle çalışmak için zorlanamaz.” Ama gerçekte, durumun 
böyle "
+"olmaması için ellerinden geleni yapmaktadırlar. Örneğin, kopyalamanın "
+"engellendiği yayın biçimleri önermektedirler ve bu biçimlerde yayın 
yapmak "
+"için, büyük yayıncılardan kabul görmek gereklidir çünkü biçimi 
kimseye "
+"söylemeyeceklerdir. Böylece oynatıcıların bu biçimlerde oynatacağı ve 
bu "
+"oynatıcılar üzerinde oynatabileceğiniz herhangi bir şeyi almak 
isterseniz, "
+"bunun yayıncılar aracılığıyla olacağı bir dünyayı hayal 
etmektedirler. Bu "
+"nedenle, gerçekte, doğrudan yayın yapan bir yazar ya da müzisyene karşı 
bir "
+"kanun yokken, doğrudan yayın gerçekleşemeyecek bir durumdur. Belki de 
zengin "
+"olabilmenin çekiciliği de vardır. Şöyle derler: “Sizi halka 
tanıtacağız ve "
+"belki de Beatles (çok başarılı bir grup) kadar zengin olursunuz” ve 
tabi ki, "
+"çok az sayıda müzisyen bu şansı yakalamaktadır. Ancak bu durum 
sanatçıları "
+"çeker ve kendilerini ömür boyu bağlayan anlaşmalara imza atarlar."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Publishers tend to be very bad at respecting their contracts with authors.  "
+"For instance, book contracts typically have said that if a book goes out of "
+"print, the rights revert to the author, and publishers have generally not "
+"been very good about living up to that clause.  They often have to be "
+"forced.  Well, what they're starting to do now is use electronic publication "
+"as an excuse to say that it's never going out of print; so they never have "
+"to give the rights back.  Their idea is, when the author has no clout, get "
+"him to sign up and from then on, he has no power; it's only the publisher "
+"that has the power."
+msgstr ""
+"Yayıncılar, yazarlarla yaptıkları anlaşmalara saygı duyma konusunda 
çok "
+"başarısızdırlar. Örneğin, kitap sözleşmeleri tipik olarak şunu ifade 
eder: "
+"Bir kitap matbaadan çıkarsa, hakları yazara devrolur ancak yayıncılar bu 
"
+"maddeye pek uymamaktadır. Genelde bu maddeye uymaları için zorlanmaları "
+"gereklidir. Eserin hiçbir zaman matbaadan çıkmadığını ifade etmek 
için şimdi "
+"de elektronik yayına başladıklarını söylerler; bu nedenle haklarını "
+"yazarlara hiçbir zaman devretmezler. Yayıncıların fikri şudur: Yazarın "
+"hiçbir nüfuzu olmadığında, anlaşma imzalatalım ve ondan sonra hiçbir 
gücü de "
+"kalmasın; yalnızca yayıncının gücü olsun."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Would it be good to have free licenses for various kinds of "
+"works that protect for every user the freedom to copy them in whatever is "
+"the appropriate way for that kind of work?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Çeşitli çalışma tipleri için, söz konusu çalışma tipi 
için "
+"hangi yol uygunsa o yolda kullanıcının kopyalama yapma özgürlüğünü 
koruyan "
+"özgür lisansların olması iyi midir?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this.  But for non-functional "
+"works, one thing doesn't substitute for another.  Let's look at a functional "
+"kind of work, say, a word processor.  Well, if somebody makes a free word "
+"processor, you can use that; you don't need the non-free word processors.  "
+"But I wouldn't say that one free song substitutes for all the non-free songs "
+"or that a one free novel substitutes for all the non-free novels.  For those "
+"kinds of works, it's different.  So what I think we simply have to do is to "
+"recognize that these laws do not deserve to be respected.  It's not wrong to "
+"share with your neighbor, and if anyone tries to tell you that you cannot "
+"share with your neighbor, you should not listen to him."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: İnsanlar bunun üzerine çalışıyor. Ancak fonksiyonel 
olmayan "
+"çalışmalar için, bir şey diğerinin yerine geçmez. Fonksiyonel bir 
çalışma "
+"tipine bakalım, örneğin, bir kelime işlemcisini ele alalım. Birileri 
özgür "
+"bir kelime işlemcisi yaparsa, onu kullanabilirsiniz; özgür olmayan kelime "
+"işlemcilerine ihtiyacınız kalmaz. Ancak tek bir özgür şarkının 
özgür olmayan "
+"tüm şarkıların yerine geçeceğini ya da tek bir özgür romanın özgür 
olmayan "
+"tüm romanların yerine geçeceğini söyleyemem. Bu çalışma tipleri için 
durum "
+"farklıdır. Bu nedenle basitçe yapmamız gereken şey, bu kanunların 
saygı "
+"duyulmayı hak etmediğini görmemizdir. Komşunuzla eserleri paylaşmanız 
kötü "
+"değildir ve birileri size komşunuzla paylaşım içinde olamayacağınızı 
"
+"söylerse, onu dinlememelisiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: With regard to the functional works, how do you, in your "
+"own thinking, balance out the need for abolishing the copyright with the "
+"need for economic incentives in order to have these functional works "
+"developed?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Fonksiyonel çalışmalar söz konusu olduğunda, sizin 
düşüncenize "
+"göre, telif hakkının kaldırılmasına ilişkin ihtiyacı bu fonksiyonel "
+"çalışmaları geliştirmek için gerekli ekonomik güdülere ilişkin 
ihtiyaçla "
+"nasıl dengeliyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
+"incentive is a lot less necessary than people have been supposing.  Look at "
+"the free software movement where we have over 100,000 part-time volunteers "
+"developing free software.  We also see that there are other ways to raise "
+"money for this which are not based on stopping the public from copying and "
+"modifying these works.  That's the interesting lesson of the free software "
+"movement.  Aside from the fact that it gives you a way you can use a "
+"computer and keep your freedom to share and cooperate with other people, it "
+"also shows us that this negative assumption that people would never do these "
+"things unless they are given special powers to force people to pay them is "
+"simply wrong.  A lot of people will do these things.  Then if you look at, "
+"say, the writing of monographs which serve as textbooks in many fields of "
+"science except for the ones that are very basic, the authors are not making "
+"money out of that.  We now have a free encyclopedia project which is, in "
+"fact, a commercial-free encyclopedia project, and it's making progress.  We "
+"had a project for a GNU encyclopedia but we merged it into the commercial "
+"project when they adopted our license.  In January, they switched to the GNU-"
+"free documentation license for all the articles in their encyclopedia.  So "
+"we said, &ldquo;Well, let's join forces with them and urge people to "
+"contribute to them.&rdquo; It's called &ldquo;NUPEDIA,&rdquo; and you can "
+"find a link to it, if you look at http://www.gnu.org/encyclopedia.  So here "
+"we've extended the community development of a free base of useful knowledge "
+"from software to encyclopedia.  I'm pretty confident now that in all these "
+"areas of functional work, we don't need that economic incentive to the point "
+"where we have to mess up the use of these works."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Her şeyden önce bu ekonomik güdünün insanların "
+"zannettiğinden çok daha az gerekli olduğunu görmekteyiz. Özgür 
yazılım "
+"hareketine bakın, özgür yazılım hareketinde, özgür yazılım 
geliştiren "
+"100,000’in üzerinde yarı zamanlı çalışan gönüllü var. Ayrıca, 
insanların bu "
+"çalışmaları kopyalamasını ve değiştirmesini engellemeden bunun için 
para "
+"toplamanın başka yolları olduğunu da görmekteyiz. Bu, özgür yazılım "
+"hareketinden çıkarılacak ilginç olan derstir. Bir bilgisayarı 
kullanabilme "
+"ve diğer insanlarla paylaşma ve işbirliği yapma özgürlüğü şansını 
vermesinin "
+"yanı sıra, onlara ödeme yapmaları konusunda insanları zorlayan özel 
güçlerin "
+"var olmaması durumunda hiçbir zaman bu işleri yapmayacakları da 
yanlıştır. "
+"Birçok insan ücret almasa da bu işleri yapacaktır. O zaman örneğin "
+"monografilere baktığınızda, yalnızca çok temel olanlar hariç olmak 
üzere "
+"bilimin birçok alanında ders kitabı olarak hizmet veren monografilerde 
yazar "
+"bu işten para kazanmamaktadır. Şu anda özgür bir ansiklopedi projemiz 
var ve "
+"bu proje gerçekte ticari bir özgür ansiklopedi projesidir ve devam "
+"etmektedir. GNU ansiklopedisine ilişkin bir projemiz vardı ancak 
lisansımızı "
+"benimsediklerinde bunu ticari proje ile birleştirdik. Ocak ayında, "
+"ansiklopedilerindeki tüm yazılar için GNU Özgür Belgeleme Lisansına "
+"döndüler. Ve biz de şunu ifade ettik: “Onlarla kuvvetlerimizi 
birleştirelim "
+"ve insanları onlara katılmaları için yüreklendirelim.” Bu, NUPEDIA 
olarak "
+"adlandırılmaktadır ve http://www.gnu.org/encyclopedia adresine 
bakarsanız, "
+"buna ilişkin bir bağlantı bulabilirsiniz. Böylece burada özgür bir 
yararlı "
+"bilgi tabanının topluluk gelişimini, yazılımdan ansiklopediye 
genişlettik. "
+"Şu anda tüm bu fonksiyonel çalışma alanlarında bu çalışmalar için 
ekonomik "
+"bir güdüye ihtiyaç duymadığımız için memnunum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories."
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Diğer iki kategori [insanların düşünceleri ve eğlence] 
"
+"hakkında ne düşünüyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know.  I don't "
+"know whether people will write some day novels without worrying about "
+"whether they make money from it.  In a post-scarcity society, I guess they "
+"would.  Maybe what we need to do in order to reach the post-scarcity society "
+"is to get rid of the corporate control over the economy and the laws.  So, "
+"in effect, it's a chicken-or-the-egg problem, you know.  Which do we do "
+"first? How do we get the world where people don't have to desperately get "
+"money except by removing the control by business? And how can we remove the "
+"control by business except &mdash; Anyway, I don't know, but that's why I'm "
+"trying to propose first a compromise copyright system and, second, the "
+"voluntary payment supported by a compromise copyright system as a way to "
+"provide a revenue stream to the people who write those works."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Diğer iki iş kategorisi için, bunu bilmiyorum. 
İnsanların "
+"bu işten para kazanma kaygısı olmaksızın bir gün romanlar yazıp "
+"yazmayacağını bilmiyorum. Bolluk içindeki bir toplumda zannediyorum ki 
olur. "
+"Bolluk içindeki topluma ulaşmak için yapmamız gereken şey, ekonomi ve "
+"kanunlar üzerindeki kontrolden kurtulmaktır. Bu aslında tavuk mu 
yumurtadan "
+"çıktı yumurta mı tavuktan çıktı problemidir, biliyorsunuz. Hangisini 
ilk "
+"önce yaparız? İnsanların şirketler tarafından kontrol altında 
tutulmadan...."
+"işle kontrollerini kaybetmeleri hariç olmak üzere insanların para 
kazanmak "
+"zorunda olmadıkları bir dünyayı nasıl sağlarız? Ve kontrolü nasıl 
ortadan "
+"kaldırırız? Bilmiyorum ama bu, ilk olarak uzlaşmacı bir telif hakkı 
sistemi "
+"ve daha sonra ikinci olarak bu çalışmaları yazan kimselere gelir 
sağlamanın "
+"bir yolu olarak uzlaşmalı bir telif hakkı sistemi tarafından desteklenen "
+"gönüllü ödemeyi önermeye çalışmamın sebebidir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: How would you really expect to implement this compromise "
+"copyright system under the chokehold of corporate interests on American "
+"politicians due to their campaign-finance system?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Seçim kampanyalarının finansmanı sisteminden dolayı 
Amerikalı "
+"politikacılar üzerinde ortak çıkarlarınızın gücü ve kontrolü 
altında bu "
+"uzlaşmalı telif hakkı sistemini uygulamayı gerçekten de nasıl 
umuyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: It beats me.  I wish I knew.  It's a terribly hard "
+"problem.  If I knew how to solve that problem, I would solve it and nothing "
+"in the world could make me prouder."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Bu beni üzüyor. Keşke bu sorunun cevabını bilseydim. Bu 
"
+"gerçekten de çok zor bir problem. Bu problemi nasıl çözeceğimi 
bilseydim, "
+"çözerdim ve dünyadaki hiçbir şey, beni daha da onurlu yapamazdı."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>:.  How do you fight the corporate control? Because when you "
+"look at these sums of money going into corporate lobbying in the court case, "
+"it is tremendous.  I think the DECS case that you're talking about is "
+"costing something like a million-and-a-half dollars on the defense side.  "
+"Lord knows what it's costing on the corporate side.  Do you have any idea "
+"how to deal with these huge sums of money?"
+msgstr ""
+"<b>QUESTION</b>:.  Şirketlerin kontrolü ile nasıl savaşırsınız? 
Davalarda "
+"şirket lobilerinin sahip oldukları para toplamlarına baktığınızda, 
çok "
+"yüksek olduğunu görürsünüz. Zannediyorum ki, konuştuğunuz DeCSS 
davası, "
+"savunma tarafında 1,5 milyon dolar gibi bir fiyata mal olmaktadır. Şirket "
+"tarafından ise ne gibi bir maliyete sahip olduğunu ise Tanrı bilir. Bu 
gibi "
+"yüksek fiyatlarla nasıl başa çıkılacağına dair bir fikriniz var mı?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I have a suggestion.  If I were to suggest totally "
+"boycotting movies, I think people would ignore that suggestion.  They might "
+"consider it too radical.  So I would like to make a slightly different "
+"suggestion which comes to almost the same thing in the end, and that is, "
+"don't go to a movie unless you have some substantial reason to think it's "
+"good.  Now this will lead in practice to almost the same result as a total "
+"boycott of Hollywood movies.  In extension, it's almost the same but, in "
+"intention, it's very different.  Now I've noticed that many people go to "
+"movies for reasons that have nothing to do with whether they think the "
+"movies are good.  So if you change that, if you only go to a movie when you "
+"have some substantial reason to think it's good, you'll take away a lot of "
+"their money."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Bir fikrim var. Filmleri tamamen boykot etmeyi öneriyor "
+"olsa idim, zannediyorum ki insanlar bu düşünceyi görmezden geleceklerdir. 
"
+"Bunun çok radikal olduğunu düşünebilirler. Bu nedenle sonuç olarak 
aynı "
+"noktaya varan biraz farklı bir düşüncemi açıklayayım, bu şudur: iyi 
olduğunu "
+"düşünmeniz için geçerli bir sebebiniz yoksa bir filme gitmeyin. Şimdi 
bu, "
+"uygulamada tüm Hollywood filmlerinin boykot edilmesi gibi bir sonuç "
+"doğuracaktır. Bu, hemen hemen aynı anlamı taşımaktadır ancak yoğunluk 
olarak "
+"çok farklıdır. İnsanların filmlerin iyi olup olmadığından bağımsız 
çok "
+"sayıda nedenden ötürü sinemaya gittiğini fark ettim. Bu nedenle bunu "
+"değiştirirseniz, bir filme yalnızca filmin iyi olduğuna dair geçerli bir 
"
+"fikriniz olduğu için giderseniz, o zaman paradan iyi bir tasarruf "
+"sağlarsınız."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: One way to understand all of this discourse today, I think, "
+"is to recognize that whenever radical, potentially transforming technologies "
+"appear in society, there's a struggle over who controls them.  We today are "
+"repeating what has happened in the past.  So from this angle, there may not "
+"be a reason for despair, or even pessimism, about what may occur in the "
+"longer run.  But, in the shorter term, struggles over the control of text "
+"and images, over all forms of information are likely to be painful and "
+"extensive.  For example, as a teacher of media, my access to images has been "
+"restricted in recent years in a way that had never been in place before.  If "
+"I write an essay in which I want to use still images, even from films, they "
+"are much harder to get permission to use, and the prices charged to use "
+"those still images are much higher &mdash; even when I make arguments about "
+"intellectual inquiry and the the legal category of &ldquo;fair use.&rdquo; "
+"So I think, in this moment of extended transformation, the longer-term "
+"prospects may, in fact, not be as disturbing as what's happening in the "
+"shorter term.  But in any case, we need to understand the whole of our "
+"contemporary experience as a renewed version of a struggle over the control "
+"of technological resources that is a recurring principle of Western society."
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Zannediyorum ki bugün tüm bu konuşmayı anlamanın bir 
yolu, "
+"toplumda her ne zaman radikal, potansiyel olarak dönüştürücü 
teknolojiler "
+"ortaya çıkarsa, onları kimin kontrol altında tutacağına ilişkin bir "
+"mücadelenin olacağını fark etmektir. Bugün geçmişte olan şeyi 
tekrarlıyoruz. "
+"Bu nedenle bu açıdan bakıldığında, uzun vadede olabilecekler için 
umutsuzluk "
+"ya da hatta kötümserlik için bir neden olmayabilir. Ancak kısa vadede, 
metin "
+"ve görüntülerin kontrolüne ilişkin mücadeleler ve tüm bilgi 
biçimlerine "
+"ilişkin mücadeleler sancılı ve yoğun olabilir. Örneğin, bir medya 
hocası "
+"olarak, görüntülere erişimim, daha önceden hiç olmayan bir şekilde son 
"
+"yıllarda kısıtlanmıştır. Filmlerden bile alabileceğim durağan 
görüntüleri "
+"kullanmak istediğim bir yazı yazarsam, kullanmak için izin alabilmem çok "
+"zordur ve bu durağan görüntülerin kullanılması için alınan ücret, 
“adil "
+"kullanım” yasal hakkı ve entelektüel araştırma hakkında iddialarda "
+"bulunduğum zaman çok daha yüksektir. Bu nedenle, bu genişletilmiş 
dönüşümde, "
+"uzun vadeli etkilerin aslında kısa vadede meydana gelen etkile kadar "
+"rahatsız edici olmayabileceğini düşünüyorum. Ancak her durumda, Batı "
+"toplumunun tekrarlayan bir ilkesi olan teknolojik kaynakların kontrolü "
+"üzerindeki mücadelenin yenilenmiş bir sürümü olarak bu tecrübelerin 
tümünün "
+"anlaşılması gereklidir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's also essential to understand that the history of older technologies is "
+"itself a complicated matter.  The impact of the printing press in Spain, for "
+"example, is radically different from its impact in England or in France."
+msgstr ""
+"Ayrıca daha eski teknolojilerin karmaşık bir konu olduğunun 
anlaşılması da "
+"önemlidir. Örneğin, matbaanın İspanya’daki etkisi, İngiltere’deki 
ya da "
+"Fransa’daki etkisinden radikal olarak farklıdır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: One of the things that bothers me when I hear discussions "
+"of copyright is that often they start off with, &ldquo;We want a 180-degree "
+"change.  We want to do away with any sorts of control.&rdquo; It seems to me "
+"that part of what lay under the three categories that were suggested is an "
+"acknowledgement that there is some wisdom to copyright.  Some of the critics "
+"of the way copyright is going now believe that, in fact, it ought to be "
+"backed up and function much more like patent and trademarks in terms of its "
+"duration.  I wonder if our speaker would comment on that as a strategy."
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Telif hakkı ile ilgili açıklamaları dinlerken beni rahatsız 
"
+"eden şeylerden biri de genelde şu açıklama ile konuya başlamalarıdır: 
“180 "
+"derecelik bir değişiklik istiyoruz. Her türlü kontrol tipini bırakmak "
+"istiyoruz.” Önerilen bu üç kategori altında yatan şeyin bir kısmı, 
telif "
+"haklarında yararlı birşeylerin de olduğuna ilişkin kabuldür. Telif "
+"haklarının şimdi gittiği yola ilişkin kritiklerin bazıları, gerçekte, 
süresi "
+"bakımından patent ya da ticari markalar gibi korunması ve çalışması "
+"gerektiğine inanmaktadır. Konuşmacımızın bu konuda bir strateji olarak 
yorum "
+"yapıp yapmayacağını merak ediyorum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I agree that shortening the time span of copyright is a "
+"good idea.  There is absolutely no need in terms of encouraging publication "
+"for a possibility of copyrights' lasting as much as 150 years, which, in "
+"some cases, it can under present law.  Now the companies were saying that a "
+"75-year copyright on a work made for hire was not long enough to make "
+"possible the production of their works.  I'd like to challenge those "
+"companies to present projected balance sheets for 75 years from now to back "
+"up that contention.  What they really wanted was just to be able to extend "
+"the copyrights on the old works, so that they can continue restricting the "
+"use of them.  But how you can encourage greater production of works in the "
+"1920s by extending copyright today escapes me, unless they have a time "
+"machine somewhere.  Of course, in one of their movies, they had a time "
+"machine.  So maybe that's what affected their thinking."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Telif hakkının ömrünün kısaltılmasının iyi bir 
fikir "
+"olduğunu ben de düşünüyorum. Bir yayının telif haklarının 150 yıl 
kadar "
+"sürmesi olasılığının olmasına ilişkin bir ihtiyacın olduğuna 
inanmıyorum, "
+"mevcut kanuna göre bazı durumlarda telif hakkı gerçekten de 150 yıl 
kadar "
+"olabilmektedir. Şimdi bir çalışma üzerinde 75 yıllık bir telif 
hakkının, "
+"çalışmalarının üretimi için yeterli olmadığını söyleyen firmalar 
bile "
+"vardır. Söz konusu bakış açısını desteklemek için 75 yıllık proje 
bilanço "
+"föyleri sunan bu firmalara karşı çıkıyorum. Gerçekte istedikleri şey, 
eski "
+"çalışmalar üzerindeki telif haklarını genişletebilmek, böylece bu "
+"çalışmaların kullanımını kısıtlamaktır. Ancak bir yerlerde bir 
zaman "
+"makineniz yoksa, bugün telif hakkını genişleterek daha fazla 
çalışmayı nasıl "
+"cesaretlendirebileceğinizi bilmiyorum. Tabi ki, filmlerinden birinde bir "
+"zaman makinesi de vardı. Belki de düşüncelerini bu zaman makinesi 
etkilemiş "
+"olabilir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Have you given thought to extending the concept of &ldquo;"
+"fair use,&rdquo; and are there any nuances there that you might care to lay "
+"out for us?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>“Adil kullanım” kavramını genişletmeyi düşündünüz mü 
ve bize "
+"sunabileceğiniz herhangi bir fark var mı?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for non-"
+"commercial verbatim copying of two kinds of works, certainly, may be thought "
+"of as extending what fair use is.  It's bigger than what's fair use "
+"currently. If your idea is that the public trades away certain freedoms to "
+"get more progress, then you can draw the line at various, different places.  "
+"Which freedoms does the public trade away and which freedoms does the public "
+"keep?"
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: İki iş kategorisi için herkese ticari olmayan aynen "
+"kopyalama için izin verilmesi fikri adil kullanımın kapsamının "
+"genişletilmesi olarak düşünülebilir. Halen bu, adil kullanımdan daha "
+"büyüktür. Halkın daha fazla ilerleme için belirli özgürlükleri 
verdiğini "
+"düşünüyorsanız, o zaman çeşitli farklı yerlerde çizgi 
çizebilirsiniz. Toplum "
+"hangi özgürlükleri verir ve hangilerini vermez?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain "
+"entertainment fields, we have the concept of a public presentation.  So, for "
+"example, copyright does not prevent us from singing Christmas carols "
+"seasonally but it prevents the public performance.  And I'm wondering if it "
+"might be useful to think about instead of expanding fair use to unlimited, "
+"non-commercial, verbatim copying, to something less than that but more than "
+"the present concept of fair use."
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Konuşmayı yalnızca birkaç dakika için uzatırsak, belirli "
+"eğlence alanlarında kamusal yayın kavramına sahibiz. Bu nedenle, 
örneğin, "
+"telif hakkı bizim zaman zaman mutlu Noel şarkıları söylememizi önlemez 
ancak "
+"kamusal gösteriyi engeller. Ve sınırsız olan ve ticari olmayan aynen "
+"kopyalamaya ilişkin adil kullanımın genişletilmesi yerine bundan daha az "
+"olan ancak adil kullanımın mevcut kavramından daha fazlası olan bir 
şeylere "
+"genişletilmesi hakkında düşünmenin yararlı olup olmayacağını merak "
+"etmekteyim."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then Napster "
+"convinced me otherwise because Napster is used by its users for non-"
+"commercial, verbatim re-distribution.  The Napster server, itself, is a "
+"commercial activity but the people who are actually putting things up are "
+"doing so non-commercially, and they could have done so on their websites "
+"just as easily.  The tremendous excitement about, interest in, and use of "
+"Napster shows that that's very useful.  So I'm convinced now that people "
+"should have the right to publicly non-commercially, re-distributed, verbatim "
+"copies of everything."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Bunun yeterli olabildiğini düşünmekteydim ve daha sonra "
+"Napster beni bunun aksi yönde olduğu konusunda ikna etti çünkü Napster, "
+"kullanıcıları tarafından ticari olmayan aynen yeniden dağıtım için "
+"kullanılmaktadır. Napster sunucusunun kendisi ticari bir eylemdir ancak "
+"gerçekte içeriği sağlayan insanlar bunu ticari olmayan bir biçimde "
+"yapmaktadır ve internet sitelerinde de oldukça kolay bir şekilde bunu "
+"yapabilirler. Napster’in kullanımına ilişkin büyük heyecan ve ilgi 
bunun çok "
+"yararlı olduğunu göstermektedir. Bu nedenle, insanların, her şeyin aynı 
"
+"kopyalarını ticari olmayan bir şekilde yeniden dağıtma hakkına sahip 
olması "
+"gerektiği konusunda ikna oldum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the whole "
+"Napster question was the analogy of the public library.  I suppose some of "
+"you who have heard the Napster arguments have heard this analogy.  I'm "
+"wondering if you would comment on it.  The defenders of people who say "
+"Napster should continue and there shouldn't be restrictions on it sometimes "
+"say something like this: &ldquo;When folks go into the public library and "
+"borrow a book, they're not paying for it, and it can be borrowed dozens of "
+"times, hundreds of time, without any additional payment.  Why is Napster any "
+"different?&rdquo;"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Tüm Napster sorusu için bana yakın zamanda önerilen bir "
+"benzetme, halk kütüphanesi benzetmesiydi. Napster savlarını duyan "
+"bazılarının bu benzerliği duymuş olduğunu zannediyorum. Bu konuda yorum 
"
+"yapıp yapmayacağınızı merak ediyorum. Napster’ın devam etmesi ve 
üzerinde "
+"kısıtlamaların olmaması gerektiğini savunan insanlar bazen şu gibi 
şeyler "
+"söylemektedirler: “İnsanlar halk kütüphanesine gidip bir kitap ödünç 
"
+"aldığında, bunun için ödeme yapmazlar ve herhangi ilâve bir ödeme 
olmaksızın "
+"onlarca, yüzlerce kere ödünç alabilirler. Napster niçin farklı 
olsun?”"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, it's not exactly the same.  But it should be pointed "
+"out that the publishers want to transform public libraries into pay-per-use, "
+"retail outlets.  So they're against public libraries."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Bu, tam olarak aynı şey değildir. Ancak yayıncılar halk 
"
+"kütüphanelerini kullanım başına ödeme sistemine dönüştürmek 
istemektedir. Bu "
+"nedenle halk kütüphanelerine de karşıdırlar."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Can these ideas about copyright suggest any ideas for "
+"certain issues about patent law such as making cheap, generic drugs for use "
+"in Africa?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Telif hakları ile ilgili bu fikirler Afrika’da kullanılmak "
+"üzere ucuz ve genel ilaçların üretilmesi amacıyla ilgili patent kanunu "
+"üzerinde belli hususlar için herhangi bir fikir öne sürebilir mi?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No, there's absolutely no similarity.  The issues of "
+"patents are totally different from the issues of copyrights.  The idea that "
+"they have something to do with each other is one of the unfortunate "
+"consequences of using the term &ldquo;intellectual property&rdquo; and "
+"encouraging people to try to lump these issues together because, as you've "
+"heard, I've been talking about issues in which the price of a copy is not "
+"the crucial thing.  But what's the crucial issue about making AIDS drugs for "
+"Africa? It's the price, nothing but the price."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Hayır, mutlak olarak bir benzerlik yoktur. Patent 
hususları "
+"telif hakkı hususlarından tamamen farklıdır. Birbirleriyle bir 
ilgilerinin "
+"olduğu fikri “fikri mülkiyet” teriminin kullanılmasının ve 
insanları bu "
+"hususları bir araya toplamak için cesaretlendirmeye çalışmanın kötü "
+"sonuçlarından biridir çünkü duyduğunuz gibi, bir kopyanın fiyatının 
önemli "
+"olan şey olmadığı hususlar hakkında konuşmaktayım. Ancak Afrika için 
AIDS "
+"ilaçlarının üretilmesi hakkındaki ana husus nedir? Bu para hususudur, 
başka "
+"bir husus değil, para hususudur. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now the issue I've been talking about arises because digital information "
+"technology gives every user the ability to make copies.  Well, there's "
+"nothing giving us all the ability to make copies of medicines.  I don't have "
+"the ability to copy some medicine that I've got.  In fact, nobody does; "
+"that's not how they're made.  Those medicines can only be made in expensive "
+"factories and they are made in expensive centralized factories, whether "
+"they're generic drugs or imported from the U.S.  Either way, they're going "
+"to be made in a small number of factories, and the issues are simply how "
+"much do they cost and are they available at a price that people in Africa "
+"can afford."
+msgstr ""
+"Şimdi üzerine konuştuğum husus ortaya çıkar çünkü dijital bilgi 
teknolojisi "
+"her kullanıcıya kopya oluşturma imkanı sunmaktadır. Ancak bize 
ilaçların "
+"kopyalarını oluşturma imkanı sağlayan bir sistem yoktur. Sahip olduğum 
bir "
+"ilacı kopyalama imkanım yoktur. Gerçekte, kimsede bu imkan yoktur; 
ilaçlar, "
+"bu şekilde yapılmazlar. Bu ilaçlar, genel ilaçlar ya da A.B.D.’den 
ithal "
+"edilen ilaçlar olsun olmasın, yalnızca pahalı ve merkezileşmiş 
fabrikalarda "
+"üretilebilir, az sayıdaki fabrikada üretileceklerdir ve buradaki temel "
+"husus, maliyetlerinin ne kadar olduğu ve Afrika’daki insanların "
+"ödeyebileceği bir fiyatta olup olmadıklarıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
+"issue.  There's just one area where an issue arises with patents that is "
+"actually similar to these issues of freedom to copy, and that is in the area "
+"of agriculture.  Because there are certain patented things that can be "
+"copies, more or less &mdash; namely, living things.  They copy themselves "
+"when they reproduce.  It's not necessarily exact copying; they re-shuffle "
+"the genes.  But the fact is, farmers for millennia have been making use of "
+"this capacity of the living things they grow to copy themselves.  Farming "
+"is, basically, copying the things that you grew and you keep copying them "
+"every year.  When plant and animal varieties get patented, when genes are "
+"patented and used in them, the result is that farmers are being prohibited "
+"from doing this."
+msgstr ""
+"Bu nedenle bu, çok önemli ancak tamamen farklı bir husustur. Kopyalama "
+"özgürlüğü konularında benzer patentlerle ilgili bir hususun ortaya 
çıktığı "
+"tek bir alan vardır ve bu alan tarım alanıdır. Çünkü kopyaları olan 
belirli "
+"patentli şeyler vardır, bunlar yaşayan şeylerdir. Yeniden ürettikleri 
zaman "
+"kendilerini kopyalarlar. Bunun mutlaka aynen kopyalama olması gerekmez; "
+"genleri karıştırırlar. Ancak gerçekte çiftçiler, yetiştirdikleri 
canlı "
+"şeylerin kendilerini kopyalama özelliğini kullanmaktadırlar. Çiftçilik "
+"temelde yetiştirdiğiniz şeyleri kopyalamaktır ve bu ürünleri her sene "
+"kopyalamaya devam edersiniz. Bitki ve hayvan çeşitleri patentlendiğinde, "
+"genler patentlendiğinde ve kullanıldığında, sonuç olarak çiftçiler 
bunları "
+"kullanamaz hale gelir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is a farmer in Canada who had a patented variety growing on his field "
+"and he said, &ldquo;I didn't do that deliberately.  The pollen blew, and the "
+"wind in those genes got into my stock of plants.&rdquo; And he was told that "
+"that doesn't matter; he has to destroy them anyway.  It was an extreme "
+"example of how much government can side with a monopolist."
+msgstr ""
+"Tarlasında patentli bir ürünün yetiştiği Kanadalı bir çiftçi vardır 
ve şu "
+"ifadede bulunmuştur: “Kasıtlı olarak patentli bir ürün yetiştirmedim. 
Rüzgar "
+"esti ve genlerdeki polenler tarlamda ürün verdi”. Ancak bu çiftçiye 
bunun "
+"önemli olmadığı anlatıldı; bir şekilde oluşan ürünü yok etmeliydi. 
Bu örnek, "
+"hükümetin bir tekelciye nasıl destek olduğunu göstermektedir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I believe that, following the same principles that I apply to copying "
+"things on your computer, farmers should have an unquestioned right to save "
+"their seeds and breed their livestock.  Maybe you could have patents "
+"covering seed companies, but they shouldn't cover farmers."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, bilgisayarda birşeylerin kopyalanması konusunda uygulanan aynı 
"
+"ilkeleri devam ettirerek, çiftçilerin de tohumlarını koruma ve 
ürünlerini "
+"yetiştirme hakkına sahip olması gerektiğini düşünüyorum. Belki de 
tohum "
+"firmalarını kapsayan patentlere sahip olabilirsiniz ancak bunlar, 
çiftçileri "
+"kapsamamalıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: There's more to making a model successful than just the "
+"licensing.  Can you speak to that?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>:  Lisanslamadan daha başarılı bir model vardır. Bunun 
hakkında "
+"konuşabilir misiniz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Absolutely.  Well, you know, I don't know the answers.  But "
+"part of what I believe is crucial for developing free, functional "
+"information is idealism.  People have to recognize that it's important for "
+"this information to be free, that when the information is free, you can make "
+"full use of it.  When it's restricted, you can't.  You have to recognize "
+"that the non-free information is an attempt to divide them and keep them "
+"helpless and keep them down.  Then they can get the idea, &ldquo;Let's work "
+"together to produce the information we want to use, so that it's not under "
+"the control of some powerful person who can dictate to us what we can do."
+"&rdquo;"
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Tabi ki. Bildiğiniz gibi yanıtları bilmiyorum. Ancak 
özgür "
+"ve fonksiyonel bilgi geliştirmek için önemli olduğuna inandığım şey "
+"idealizmdir. İnsanların bu bilgilerin özgür olması gerektiğini 
bilmeleri "
+"önemlidir, bilgi özgür olduğunda tam anlamıyla kullanılabilir. Bilgi 
kısıtlı "
+"olduğunda, tam anlamıyla kullanılamaz. Özgür olmayan bilginin bunları 
bölmek "
+"ve yardımsız bırakmak ve kontrol etmek için bir girişim olduğunu fark "
+"etmeleri gereklidir. O zaman şu fikre sahip olabilirler: “Kullanmak "
+"istediğimiz bilgileri oluşturmak için birlikte çalışalım, böylece 
bize ne "
+"yapabileceğimizi dikte eden güçlü birtakım insanların kontrolü altına 
"
+"girmeyelim.”"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This tremendously boosts it.  But I don't know how much it will work in "
+"various different areas, but I think that in the area of education, when "
+"you're looking for textbooks, I think I see a way it can be done.  There are "
+"a lot of teachers in the world, teachers who are not at prestigious "
+"universities &mdash; maybe they're in high-school; maybe they're in college "
+"&mdash; where they don't write and publish a lot of things and there's not a "
+"tremendous demand for them.  But a lot of them are smart.  A lot of them "
+"know their subjects well and they could write textbooks about lots of "
+"subjects and share them with the world and receive a tremendous amount of "
+"appreciation from the people who will have learned from them."
+msgstr ""
+"Bu, [özgür yazılım topluluğunun gelişimini] büyük ölçüde 
güçlendirir. Diğer "
+"farklı birçok alanda ne kadar işe yarayacağını bilmiyorum ama eğitim "
+"alanında, ders kitaplarını düşündüğünüzde bunun yapılabilmesine 
ilişkin bir "
+"yolun olacağını zannediyorum. Dünyada birçok öğretmen vardır, 
bunların "
+"bazıları prestijli olmayan üniversitelerdedir, belki de bazıları 
lisededir "
+"ve onlar için büyük bir talep yoktur. Ancak bu öğretmenlerin birçoğu "
+"zekidir. Birçoğu konularını iyi bir şekilde bilmektedir ve çeşitli 
konular "
+"hakkında ders kitapları yazabilir ve dünyayla paylaşabilirler ve bu "
+"kitaplardan bilgi öğrenen insanların takdirini kazanabilirler."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: That's what I proposed.  But the funny thing is, I do know "
+"the history of education.  That's what I do &mdash; educational, electronic "
+"media projects.  I couldn't find an example.  Do you know of one?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Önerdiğim şey de bu. Ancak komik olan şey şu ki, ben 
eğitim "
+"tarihini biliyorum. Yaptığım şey bu, eğitimsel, elektronik medya 
projeleri. "
+"Bir örnek bulamadım. Sizin bildiğiniz bir örnek var mı?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No, I don't.  I started proposing this free encyclopedia "
+"and learning resource a couple of years ago, and I thought it would probably "
+"take a decade to get things rolling.  Now we already have an encyclopedia "
+"that is rolling.  So things are going faster than I hoped.  I think what's "
+"needed is for a few people to start writing some free textbooks.  Write one "
+"about whatever is your favorite subject or write a fraction of one.  Write a "
+"few chapters of one and challenge other people to write the rest."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Hayır, yok. Bu özgür ansiklopediyi önermeye ve 
kaynağını "
+"öğrenmeye yıllar önce başladım ve işlerin yürümesini sağlamanın 
muhtemelen "
+"on yıl alacağını düşündüm. Şimdi çalışmakta olan bir 
ansiklopediye sahibiz. "
+"Bu nedenle işler umduğumdan daha iyi bir şekilde devam etmektedir. "
+"Zannediyorum ki gerekli olan şey, birkaç insanın birtakım özgür ders "
+"kitapları yazmaya başlamasıdır. En çok ilgilendiğiniz konu ile ilgili 
olarak "
+"bir kitap ya da bir bölümünü yazın. Bir kitabın birkaç bölümünü 
yazın ve "
+"diğer insanları geri kalanını yazmaya çağırın."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Actually what I was looking for is something even more than "
+"that.  What's important in your kind of structure is somebody that creates "
+"an infrastructure to which everybody else can contribute.  There isn't a K "
+"through 12 infrastructure out there in any place for a contribution for "
+"materials."
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Gerçekte aradığım şey bundan daha fazlası. Sizin yapı 
tipinizde "
+"önemli olan şey, diğer herkesin katkıda bulunabileceği bir alt yapı 
sistemi "
+"kuran birileridir. Malzemelere ilişkin bir katkı için herhangi bir yerde 
bir "
+"K-üzerinden-12 alt yapı sistemi yoktur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I can get information from lots of places but it's not released under free "
+"licenses, so I can't use it to make a free textbook."
+msgstr ""
+"Birçok yerden bilgi alabilirim ancak bunlar özgür lisanlar altında "
+"yayınlanmamıştır, bu nedenle bunu, özgür bir ders kitabı yapmak için "
+"kullanamam. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Actually, copyright doesn't cover the facts.  It only "
+"covers the way it's written.  So you can learn a field from anywhere and "
+"then write a textbook, and you can make that textbook free, if you want."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Gerçekte, telif hakkı, gerçekleri kapsamaz. Telif hakkı "
+"yalnızca kitabın yazılma şeklini kapsar. Bu nedenle, herhangi bir yerden 
bir "
+"alanı öğrenebilir ve daha sonra bir kitap yazabilirsiniz ve isterseniz 
söz "
+"konusu kitabı özgür yapabilirsiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: But I can't write by myself all the textbooks that a "
+"student needs going through school."
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Ancak okula giden bir öğrencinin ihtiyaç duyduğu tüm 
kitapları "
+"kendim yazamam. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, it's true.  And I didn't write a whole, free "
+"operating system, either.  I wrote some pieces and invited other people to "
+"join me by writing other pieces.  So I set an example.  I said, &ldquo;I'm "
+"going in this direction.  Join me and we'll get there.&rdquo; And enough "
+"people joined in that we got there.  So if you think in terms of, how am I "
+"going to get this whole gigantic job done, it can be daunting.  So the point "
+"is, don't look at it that way.  Think in terms of taking a step and "
+"realizing that after you've taken a step, other people will take more steps "
+"and, together, it will get the job done eventually."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Evet, bu doğru. Ve ben de bütün özgür işletim 
sistemini "
+"yazmadım. Bazı parçalarını yazdım ve diğer parçaları yazarak bana "
+"katılmaları için diğer insanları davet ettim. Böylece bir örnek 
oluşturdum. "
+"Şunu dedim: “Bu yönde ilerliyorum. Bana katılırsanız oraya 
ulaşacağız.” Ve "
+"yeterli sayıda insan bu noktaya ulaşmamızda bize katıldı. Bu nedenle bu "
+"devasa işi nasıl yapacağım açısından düşünürseniz, bu, korkutucu 
olabilir. "
+"Bu nedenle buradaki ana nokta, olaya bu şekilde bakmamaktır. Şu şekilde "
+"düşünün: Siz bir adım atıyorsunuz ve bundan sonra diğer insanlar da 
adım "
+"atıyor ve birlikte sonunda işi bitiriyorsunuz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Assuming that humanity doesn't wipe itself out, the work we do today to "
+"produce the free educational infrastructure, the free learning resource for "
+"the world, that will be useful for as long as humanity exists.  If it takes "
+"20 years to get it done, so what? So don't think in terms of the size of the "
+"whole job.  Think in terms of the piece that you're going to do.  That will "
+"show people it can be done, and so others will do other pieces."
+msgstr ""
+"İnsanlığın kendisini yok etmeyeceğini varsayarak, özgür eğitim alt 
yapı "
+"sistemini oluşturmak için bugün gösterdiğimiz çaba ve özgür eğitim 
kaynağı, "
+"insanlık dünyada var olduğu sürece yararlı olacaktır. Bunun yapılması 
20 yıl "
+"bile sürse, ne olur ki? Bu nedenle, tüm işin büyüklüğü açısından 
düşünmeyin; "
+"kendi yapacağınız parçanın büyüklüğü açısından düşünün. Bu, 
insanlara bunun "
+"gerçekleştirilebileceğini gösterecektir, böylece diğerleri diğer 
parçaları "
+"yapacaktır. "
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Bu konuşma <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
+"\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman 
SeçilmişYazıları</"
+"cite></a> kitabında yayınlanmıştır."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. FSF ile iletişime 
geçmenin <a "
+"href=\"/contact/\">başka yolları</a> da vardır.<br /> Lütfen 
çalışmayan "
+"bağlantıları ve diğer düzeltmelerinizi (ya da önerilerinizi) <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine "
+"gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen 
<a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler BENİOKU</a> "
+"sayfasına bakın."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve 
dağıtılmasına, "
+"ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı "
+"bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin verilmiştir."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"<a href=\"http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/\";>Tahir Emre Kalaycı</a>\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Çiğdem Özşar,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Birkan Sarıfakıoğlu,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Serkan Çapkan,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"İzlem Gözükeleş,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"</ul>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Son Güncelleme:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
+"Bu sayfanın diğer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">çevirileri</a>:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]