[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy copyright-and-globalization.html...
From: |
Ali Servet Donmez |
Subject: |
www/philosophy copyright-and-globalization.html... |
Date: |
Sun, 16 May 2010 14:49:46 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ali Servet Donmez <exalted> 10/05/16 14:49:46
Modified files:
philosophy : copyright-and-globalization.html
Added files:
philosophy/po : copyright-and-globalization.tr.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: copyright-and-globalization.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- copyright-and-globalization.html 6 Jan 2009 23:22:37 -0000 1.21
+++ copyright-and-globalization.html 16 May 2010 14:49:36 -0000 1.22
@@ -1277,7 +1277,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/01/06 23:22:37 $
+$Date: 2010/05/16 14:49:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -1311,6 +1311,8 @@
<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.it.html">Italiano</a> [it]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: po/copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: po/copyright-and-globalization.tr.po
diff -N po/copyright-and-globalization.tr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/copyright-and-globalization.tr.po 16 May 2010 14:49:41 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,2701 @@
+# Turkish translations for copyright-and-globalization.html package
+# copyright-and-globalization.html paketi için Türkçe çeviriler
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the
copyright-and-globalization.html package.
+# Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>, 2009.
+# ÃiÄdem ÃzÅar, 2009.
+# Birkan SarıfakıoÄlu, 2009.
+# Serkan Ãapkan, 2009.
+# Ä°zlem GözükeleÅ, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-07 04:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:41+0200\n"
+"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
+"Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Bilgisayar AÄları ÃaÄında Telif Hakları ve KüreselleÅme - GNU Projesi
- "
+"Ãzgür Yazılım Vakfı (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
+msgstr "Bilgisayar AÄları ÃaÄında Telif Hakları ve KüreselleÅme"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr title="
+"\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
+"Form on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
+msgstr ""
+"<i>AÅaÄıdaki metin <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology"
+"\">MIT</abbr> Ä°letiÅim Formunda 19 Nisan 2001 PerÅembe günü 17:00 -
19:00 "
+"saatleri arasında yapılan konuÅmanın düzenlenmiŠçözümlemesidir</i>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is a "
+"legendary figure in the computing world, and my experience in trying to find "
+"a respondent to share the podium with him was instructive. One "
+"distinguished <abbr>MIT</abbr> professor told me that Stallman needs to be "
+"understood as a charismatic figure in a biblical parable — a kind of "
+"Old Testament anecdote-lesson. “Imagine,” he said, “a "
+"Moses or a Jeremiah — better a Jeremiah.” And I said, “"
+"Well, that's very admirable.”"
+msgstr ""
+"<b>DAVID THORBURN, yönetici</b>: Bugünkü konuÅmacımız, Richard
Stallman, "
+"bilgisayar dünyasında efsanevi bir Åahsiyettir ve kürsüyü onunla
paylaÅmak "
+"için muhatap bulma çalıÅmalarındaki tecrübem öÄreticiydi. Seçkin bir
"
+"<abbr>MIT</abbr> profesörü bana, Stallmanâın Kutsal Kitaba ait (bir
çeÅit "
+"Eski Vasiyetname anekdot-dersindeki) bir hikayedeki karizmatik bir Åahsiyet "
+"olarak anlaÅılması gerektiÄini söylemiÅti. “Bir Musa ya da
Yeremya, "
+"daha çok bir Yeremya hayal edin” dedi. Ben de “Evet, bu çok "
+"hayranlık duyulacak bir Åey."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That sounds wonderful. It confirms my sense of the kind of contribution he "
+"has made to the world. Then why are you reluctant to share the podium with "
+"him?” His answer: “Like Jeremiah or Moses, he would simply "
+"overwhelm me. I won't appear on the same panel him, but if you asked me to "
+"name five people alive in the world who have truly helped us all, Richard "
+"Stallman would be one of them.”"
+msgstr ""
+"KulaÄa harika geliyor. Dünyaya yaptıÄı katkı bana oldukça önemli
geliyor. O "
+"zaman sahneyi onunla paylaÅma konusunda niçin isteksizsin?” Cevabı
Åu "
+"Åekildeydi: “Yeremya ya da Musa gibi, beni kolayca yenecektir. Onunla "
+"aynı panelde bulunmayacaÄım ama hepimize gerçekten de yardım etmiÅ olan
"
+"dünyadaki yaÅayan beÅ kiÅinin isimlerini soracak olursan, Richard
Stallman "
+"onlardan biri olurdu.”"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>RICHARD STALLMAN</b>: I should [begin by explaining why I have refused to "
+"allow this Forum to be web cast], in case it wasn't clear fully what the "
+"issue is: The software they use for web broadcasting requires the user to "
+"download certain software in order to receive the broadcast. That software "
+"is not free software. It's available at zero price but only as an "
+"executable, which is a mysterious bunch of numbers."
+msgstr ""
+"<b>RICHARD STALLMAN</b>: Konunun ne olduÄunun açık olmaması durumunda, bu
"
+"forumun niçin internet yayını Åeklinde olmasını reddettiÄimi
açıklayarak "
+"baÅlayayım: Ä°nternet yayını için kullandıkları yazılım,
kullanıcının yayını "
+"almak için belirli yazılımları indirmesini gerektirmektedir. Söz konusu "
+"yazılım özgür yazılım deÄildir. Sıfır fiyata sahiptir ancak
yalnızca "
+"çalıÅtırılabilir biçimdedir, baÅka bir deyiÅle, gizemli bir sayı
dizisinden "
+"ibarettir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What it does is secret. You can't study it; you can't change it; and you "
+"certainly can't publish it in your own modified version. And those are "
+"among the freedoms that are essential in the definition of “free "
+"software.”"
+msgstr ""
+"Ne yaptıÄı gizlidir. Bu yazılımı çalıÅtıramazsınız,
deÄiÅtiremezsiniz ve "
+"kesinlikle kendi deÄiÅtirilmiÅ sürümünuzu yayınlayamazsınız. Ve
bunlar, "
+"“özgür yazılım”ın tanımı için önemli özgürlükler
arasındadır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
+"around giving speeches, then put pressure on people to use non-free "
+"software. I'd be undermining my own cause. And if I don't show that I take "
+"my principles seriously, I can't expect anybody else to take them seriously."
+msgstr ""
+"Bu nedende, özgür yazılım için dürüst bir savunucu olacaksam,
konuÅmalar "
+"yapıp daha sonra özgür olmayan yazılımı kullanmaları için insanlara
baskı "
+"yapamam. Kendi sunduÄum gerekçeleri baltalıyor olurum. Ä°lkelerimi ciddi
bir "
+"Åekilde ele aldıÄımı göstermezsem, baÅka hiç kimsenin bunları ciddi
bir "
+"Åekilde ele almasını bekleyemem."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, this speech is not about free software. After I'd been working on "
+"the free software movement for several years and people started using some "
+"of the pieces of the GNU operating system, I began getting invited to give "
+"speeches [at which] … people started asking me: “Well, how do "
+"the ideas about freedom for software users generalize to other kinds of "
+"things?”"
+msgstr ""
+"Ancak, bu konuÅma özgür yazılım hakkında deÄildir. Yıllarca özgür
yazılım "
+"hareketi üzerinde çalıÅtıktan ve insanlar GNU iÅletim sisteminin bazı "
+"parçalarını kullanmaya baÅladıktan sonra, insanların bana Åu soruyu
sormaya "
+"baÅladıÄı konuÅmaları yapmak için davet edilmeye baÅlandım:
“Yazılım "
+"kullanıcıları için olan fikirler nasıl diÄer Åeylere için de
genelleÅtirilir?"
+"”"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, of course, people asked silly questions like, “Well, should "
+"hardware be free?” “Should this microphone be free?”"
+msgstr ""
+"Ve tabi ki, insanlar Åu gibi aptalca soruları da sordular: âDonanım da
özgür "
+"olmalı mıdır?â âBu mikrofon da özgür olmalı mıdır?â"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it? "
+"Well, as for changing it, if you buy the microphone, nobody is going to stop "
+"you from changing it. And as for copying it, nobody has a microphone "
+"copier. Outside of “Star Trek,” those things don't exist. "
+"Maybe some day there'll be nanotechnological analyzers and assemblers, and "
+"it really will be possible to copy a physical object, and then these issues "
+"of whether you're free to do that will start being really important. We'll "
+"see agribusiness companies trying to stop people from copying food, and that "
+"will become a major political issue, if that technological capability will "
+"ever exist. I don't know if it will; it's just speculation at this point."
+msgstr ""
+"Bu ne anlama gelmektedir? Bu, kopyalama ve deÄiÅtirme hakkına sahip
olmanız "
+"gerektiÄi anlamına mı gelmektedir? DeÄiÅtirme söz konusu olduÄunda, "
+"mikrofonu satın alırsanız, kimse deÄiÅtirmenize engel olmayacaktır. "
+"Kopyalama söz konusu olduÄunda, mikrofon zaten kopyalanabilir bir Åey "
+"deÄildir. Star Trek filminin dıÅında, bu gibi Åeyler gerçek hayatta
olamaz. "
+"Belki bir gün, nano-teknik analizörler ve assemblerâlar var olacaktır ve
"
+"fiziksel bir nesnenin kopyalanması mümkün olacaktır ve o zaman bu gibi "
+"fiziksel nesnelerin kopyalanıp kopyalanmaması hususu önemli olmaya "
+"baÅlayacaktır. Ä°nsanların gıdaları kopyalamasını engellemeye
çalıÅan tarım "
+"iÅi yapan firmaları göreceksiniz ve bu teknolojik özellik var olacak
olursa, "
+"bu, büyük bir politik konu olacaktır. Bunun olup olmayacaÄını
bilmiyorum; "
+"bu, yalnızca Åu andaki bir tahmindir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But for other kinds of information, you can raise the issue because any kind "
+"of information that can be stored on a computer, conceivably, can be copied "
+"and modified. So the ethical issues of free software, the issues of a "
+"user's right to copy and modify software, are the same as such questions for "
+"other kinds of published information. Now I'm not talking about private "
+"information, say, personal information, which is never meant to be available "
+"to the public at all. I'm talking about the rights you should have if you "
+"get copies of published things where there's no attempt to keep them secret."
+msgstr ""
+"Ancak diÄer bilgi tipleri için, bu konu geniÅletilebilir çünkü bir "
+"bilgisayarda saklanabilen her türlü bilgi kopyalanabilir ve "
+"deÄiÅtirilebilir. Bu nedenle, özgür yazılımın etik hususları ve "
+"kullanıcıların yazılımı kopyalama ve deÄiÅtirme hakkı hususları,
yayınlanan "
+"diÄer bilgi tiplerine iliÅkin sorularla aynıdır. ÃrneÄin, kiÅisel
bilgiler "
+"gibi özel bilgiler hakkında konuÅmuyorum, bu gibi bilgilerin kamuya
hiçbir "
+"zaman açılmaması gerekir. Gizli tutulması gerekmeyen yayınlanan
Åeylerin "
+"kopyalarına sahip olmasnı durumunda sahip olmanız gereken haklardan "
+"bahsediyorum. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In order to explain my ideas on the subject, I'd like to review the history "
+"of the distribution of information and of copyright. In the ancient world, "
+"books were written by hand with a pen, and anybody who knew how to read and "
+"write could copy a book about as efficiently as anybody else. Now somebody "
+"who did it all day would probably learn to be somewhat better at it, but "
+"there was not a tremendous difference. And because the copies were made one "
+"at a time, there was no great economy of scale. Making ten copies took ten "
+"times as long as making one copy. There was also nothing forcing "
+"centralization; a book could be copied anywhere."
+msgstr ""
+"Konu üzerindeki fikirlerimi açıklamak için, bilginin daÄıtılmasının
ve telif "
+"hakkının tarihini özetlemek istiyorum. Eski dünyada, kitaplar kalemle ve "
+"elle yazılmaktaydı ve okuma yazmayı bilen herkes mümkün olabildiÄince
bu "
+"kitapları kopyalayabiliyorlardı. Bunu tüm gün yapan birileri, bu konuda
daha "
+"iyi olmayı bir Åekilde öÄrenirdi ancak diÄerleri ile aralarında devasa
bir "
+"fark yoktu. Kopyalar her bir kerede bir tane yapıldıÄı için, büyük bir
"
+"ekonomik ölçek yoktu. On tane kopyanın hazırlanması bir tane kopyanın "
+"hazırlanmasının on katı zaman alıyordu. Ayrıca bir merkezileÅtirme
zorlaması "
+"da yoktu, bir kitap herhangi bir yerde kopyalanabilirdi. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
+"identical, there wasn't in the ancient world the same total divide between "
+"copying a book and writing a book. There are things in between that made "
+"sense. They did understand the idea of an author. They knew, say, that "
+"this play was written by Sophocles but in between writing a book and copying "
+"a book, there were other useful things you could do. For instance, you "
+"could copy a part of a book, then write some new words, copy some more and "
+"write some new words and on and on. This was called “writing a "
+"commentary” — that was a common thing to do — and these "
+"commentaries were appreciated."
+msgstr ""
+"Bu teknolojiden dolayı, kopyaların birbiriyle tamamen aynı olması zorunlu
"
+"olmadıÄı için, eski dünyada, bir kitabın kopyalanması ile yazılması
arasında "
+"aynı toplam fark yoktu. Arada anlamlı olan Åeyler vardır. Yazarın
fikrini "
+"anlıyorlardı, örneÄin bu oyunun Sofokles tarafından yazılmıÅ
olduÄunu "
+"biliyorlardı ancak bir kitabın yazılmasıyla kopyalanması arasında "
+"yapabileceÄiniz baÅka yararlı Åeyler vardı. ÃrneÄin, bir kitabın bir "
+"parçasını kopyalayıp daha sonra bazı yeni sözcükler ve daha sonra
bazı yeni "
+"sözcükler yazabiliyordunuz. Bu âbir yorum yazılmasıâ olarak "
+"adlandırılmaktaydı. Bu yaygın bir Åeydi ve bu yorumlar takdir
görüyordu."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You could also copy a passage out of one book, then write some other words, "
+"and copy a passage from another book and write some more and so on, and this "
+"was making a compendium. Compendia were also very useful. There are works "
+"that are lost but parts of them survived when they were quoted into other "
+"books that got to be more popular than the original. Maybe they copied the "
+"most interesting parts, and so people made a lot of copies of these, but "
+"they didn't bother copying the original because it wasn't interesting enough."
+msgstr ""
+"Bir kitaptan bir pasaj kopyalayıp daha sonra bazı baÅka sözcükler yazıp
ve "
+"baÅka bir kitaptan bir pasaj kopyalayıp ve daha sonra biraz daha bir
Åeyler "
+"yazıp kopyalama yapabilirdiniz, böylece kısa ve detaylı bir özet "
+"oluÅturabilirdiniz. Kısa ve detaylı özetler çok da yararlıydı.
Kaybolan bazı "
+"çalıÅmalar vardır ancak diÄer kitaplarda bu kitapların alıntıları
mevcuttur, "
+"bu kitaplar orijinalden daha popüler olmuÅtur. Belki de bunun nedeni en "
+"ilginç kısımların alınmasıdır. İnsanlar bunların çok sayıda
kopyasını "
+"oluÅturmuÅtur ancak orijinali kopyalamakla uÄraÅmamıÅlardır çünkü
orijinali "
+"yeterince ilginç deÄildir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now as far as I can tell, there was no such thing as copyright in the "
+"ancient world. Anyone who wanted to copy a book could copy the book. Later "
+"on, the printing press was developed and books started to be copied on the "
+"printing press. Now the printing press was not just a quantitative "
+"improvement in the ease of copying. It affected different kinds of copying "
+"unevenly because it introduced an inherent economy of scale. It was a lot "
+"of work to set the type and much less work to make many identical copies of "
+"the page. So the result was that copying books tended to become a "
+"centralized, mass-production activity. Copies of any given book would "
+"probably be made in only a few places."
+msgstr ""
+"Åimdiye kadar anlatabildiklerimle, eski dünyada telif hakkı diye bir Åey "
+"yoktu. Bir kitabı kopyalamak isteyen herkes, kitabı kopyalayabiliyordu.
Daha "
+"sonra, matbaacılık geliÅti ve kitaplar matbaada kopyalanmaya baÅlandı. "
+"Ãyleyse, matbaa tipi kopyalama, yalnızca kopyalamanın kolaylaÅmasındaki "
+"niceliksel bir geliÅme deÄildi. Farklı kopyalama çeÅitlerini farklı bir
"
+"Åekilde etkiledi çünkü ekonomik açıdan geliÅme saÄladı. Yazıyı
ayarlamak "
+"büyük bir çalıÅma ve sayfanın özdeÅ kopyalarını oluÅturmak daha
kolay bir "
+"çalıÅmaydı. Sonuçta kitapların kopyalanması merkezileÅmiÅ, büyük
hacimli bir "
+"üretim çalıÅması haline gelmiÅtir. Belirli herhangi bir kitabın
kopyaları "
+"genellikle yalnızca birkaç yerde yapılmaktaydı."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It also meant that ordinary readers couldn't copy books efficiently. Only "
+"if you had a printing press could you do that. So it was an industrial "
+"activity."
+msgstr ""
+"Bu ayrıca sıradan okuyucuların kitapları etkin bir Åekilde
kopyalamadıÄı "
+"anlamına da gelmekteydi, eÄer bir matbaaya sahipseniz bunu yapabilirdiniz. "
+"Bu nedenle bu, endüstriyel bir eylemdi."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now for the first few centuries of printing, printed books did not totally "
+"replace hand-copying. Hand-copied books were still made, sometimes by rich "
+"people and sometimes by poor people. The rich people did this to get an "
+"especially beautiful copy that would show how rich they were, and poor "
+"people did it because maybe they didn't have enough money to buy a printed "
+"copy but they had the time to copy a book by hand. As the song says, “"
+"Time ain't money when all you got is time.”"
+msgstr ""
+"Matbaanın ilk birkaç yüzyılında, baskılı kitaplar elle kopyalamanın
yerine "
+"tamamen geçmemiÅtir. Elle kopyalanan kitaplar hâlâ yapılmaktaydı, bazen
"
+"zengin insanlar ve bazen de fakir insanlar tarafından bu yapılmaktaydı. "
+"Zengin insanlar bunu yapmaktaydı çünkü özellikle çok güzel olan bir
kopyayla "
+"ne kadar zengin olduklarını göstereceklerdi ve fakir insanlar bunu "
+"yapmaktaydı çünkü baskılı bir kopyayı alacak kadar paraları yoktu
ancak elle "
+"kopyalama yapacak kadar vakitleri vardı. Åarkıda da söylendiÄi gibi,
âTek "
+"sahip olduÄunuz Åey vakitse, vakit nakit deÄildir.â"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So hand-copying was still done to some extent. I think it was in the 1800s "
+"that printing actually got to be cheap enough that even poor people could "
+"afford printed books if they were literate."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, elle kopyalama belirli bir dereceye kadar hâlâ yapılmaktaydı.
"
+"Ancak 1800âli yıllarda baskılı kitaplar, okuryazar fakir insanların
bile "
+"satın alabilecekleri kadar ucuzladı. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now copyright was developed along with the use of the printing press and "
+"given the technology of the printing press, it had the effect of an "
+"industrial regulation. It didn't restrict what readers could do; it "
+"restricted what publishers and authors could do. Copyright in England was "
+"initially a form of censorship. You had to get government permission to "
+"publish the book. But the idea has changed. By the time of the U.S. "
+"Constitution, people came to a different idea of the purpose of copyright, "
+"and I think that that idea was accepted in England as well."
+msgstr ""
+"Böylelikle telif hakkı matbaayla birlikte geliÅti ve matbaa teknolojisiyle
"
+"endüstriyel düzenin etkisine sahip oldu. Okuyucuların yapabileceklerini "
+"kısıtlamadı; yayıncıları ve yazarları kısıtladı. Ä°ngiltereâdeki
telif hakkı "
+"baÅlangıçta bir sansür biçimindeydi. Kitabı yayınlamak için
hükümetten izin "
+"almanız gerekiyordu. Ancak zamanla bu fikir deÄiÅti. A.B.D. Anayasası "
+"zamanında, insanlar, farklı bir telif hakkı amacı fikrine ulaÅtı ve "
+"zannediyorum ki, bu fikir Ä°ngiltereâde de kabul gördü."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For the U.S. Constitution it was proposed that authors should be entitled to "
+"a copyright, a monopoly on copying their books. This proposal was "
+"rejected. Instead, a crucially different proposal was adopted which is "
+"that, for the sake of promoting progress, Congress could optionally "
+"establish a copyright system that would create these monopolies. So the "
+"monopolies, according to the U.S. Constitution, do not exist for the sake of "
+"those who own them; they exist for the sake of promoting the progress of "
+"science. The monopolies are handed out to authors as a way of modifying "
+"their behavior to get them to do something that serves the public."
+msgstr ""
+"A.B.D. Anayasası için, yazarların bir telif hakkı ile yetkilendirilmesi "
+"önerildi, bu, kitaplarının kopyalanması üzerindeki bir tekeldi. Bu
öneri "
+"reddedildi. Bunun yerine çok daha farklı bir öneri benimsendi, bu öneri "
+"Åuydu: ilerlemenin devam etmesi için, Kongre, bu tekelleri yaratacak bir "
+"telif hakkı sistemi kurabilirdi. Bu nedenle A.B.D. anayasasına göre "
+"tekeller, sahiplerinin iyiliÄi için deÄil, bilimin ilerlemesi için
varlardı. "
+"Tekeller, halka hizmet eden bir Åeyler yapma yönünde davranıÅlarını "
+"iyileÅtirmeleri için yazarlara verildi. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the goal is more written and published books which other people can then "
+"read. And this is believed to contribute to increased literary activity, "
+"increased writing about science and other fields, and society then learns "
+"through this. That's the purpose to be served. The creation of private "
+"monopolies was a means to an end only, and the end is a public end."
+msgstr ""
+"Yani amaç, insanların okuyabilmesi için daha fazla kitabın yazılması ve
"
+"basılmasıydı. Ve bu [telif hakkının] edebi etkinliÄi artırmaya ve
bilimsel "
+"alanda ve diÄer alanlardaki yazıların artmasına katkıda bulunduÄuna ve "
+"toplumun da bundan bir Åeyler öÄrendiÄine inanıldı. Hizmet edilecek
olan "
+"amaç da budur. Ãzel tekellerin oluÅturulması yalnızca bir amaca iliÅkin
bir "
+"araçtır ve bu nihai hedef halka iliÅkin bir hedeftir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now copyright in the age of the printing press was fairly painless because "
+"it was an industrial regulation. It restricted only the activities of "
+"publishers and authors. Well, in some strict sense, the poor people who "
+"copied books by hand may have been infringing copyright, too. But nobody "
+"ever tried to enforce copyright against them because it was understood as an "
+"industrial regulation."
+msgstr ""
+"Matbaa çaÄındaki telif hakkı temelde zararsızdı çünkü bu,
endüstriyel bir "
+"düzenlemeydi. Telif hakkı o zamanlar yalnızca yayıncıların ve
yazarların "
+"etkinliklerini kısıtlamaktaydı. Katı bir anlamda, bir bakıma elle
kitapları "
+"kopyalayan fakir insanlar da telif hakkını çiÄniyorlardı. Ancak hiç
kimse "
+"hiçbir zaman telif hakkını onlara dayatmamıÅtı çünkü telif hakkı
endüstriyel "
+"bir düzenleme olarak anlaÅılmaktaydı"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyright in the age of the printing press was also easy to enforce because "
+"it had to be enforced only where there was a publisher, and publishers, by "
+"their nature, make themselves known. If you're trying to sell books, you've "
+"got to tell people where to come to buy them. You don't have to go into "
+"everybody's house to enforce copyright."
+msgstr ""
+"Matbaa çaÄındaki telif hakkının uygulanması da kolaydı, çünkü telif
hakkı "
+"yayıncı ve yayıncıların var olduÄu zamanlarda uygulanmalıydı ve yapı
olarak "
+"yayıncılar, kendilerini görünür hale getirirler. Kitap satıyorsanız, "
+"insanlara kitapları nereden alabileceklerini söylemeniz gereklidir. Telif "
+"hakkını dayatmak için, herkesin evine girmeniz gerekmez."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, finally, copyright may have been a beneficial system in that context. "
+"Copyright in the U.S. is considered by legal scholars as a trade, a bargain "
+"between the public and authors. The public trades away some of its natural "
+"rights to make copies, and in exchange gets the benefit of more books' being "
+"written and published."
+msgstr ""
+"Son olarak, telif hakkı söz konusu bu baÄlamda yararlı bir sistem olmuÅ "
+"olabilir. A.B.D.âdeki çok bilgili kimseler tarafından telif hakkı bir "
+"ticaret olarak görülmektedir, halkla yayıncılar arasındaki bir
pazarlıktır. "
+"Kamu, kopyalamak için doÄal haklarından bazılarını verir ve bu
alıÅveriÅin "
+"sonunda, çıkarı, daha fazla sayıda kitabın yazılması ve yayınlanması
olur. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
+"copies because they can only be efficiently made on printing presses — "
+"and most people don't own printing presses — the result is that the "
+"general public is trading away a freedom it is unable to exercise, a freedom "
+"that is of no practical value. So if you have something that is a byproduct "
+"of your life and it's useless and you have the opportunity to exchange it "
+"for something else of any value, you're gaining. So that's why copyright "
+"may have been an advantageous trade for the public in that time."
+msgstr ""
+"Åimdi, bu avantajlı bir alıÅveriÅ midir? Kamu kopyalama yapamadıÄı
için, bu "
+"yalnızca matbaalarda etkin bir Åekilde yapıldıÄından dolayı ve birçok
"
+"insanın kendi matbaası olmadıÄından dolayı, bunların sonucunda, kamu, "
+"uygulayamadıÄı bir özgürlüÄü feda etmektedir, bu özgürlüÄün
pratikte bir "
+"deÄeri yoktur. Hayatınız için bir yan ürün olan bir Åeye sahipseniz ve
bu "
+"Åey yararızsa ve bu Åeyi herhangi bir deÄere sahip olan baÅka bir Åeyle
"
+"deÄiÅtirme imkânınız varsa, o zaman kazanmaktasınızdır. Bu, telif
hakkının o "
+"zamanlar avantajlı bir ticaret olabilmesinin nedenidir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the context is changing, and that has to change our ethical evaluation "
+"of copyright. Now the basic principles of ethics are not changed by "
+"advances in technology; they're too fundamental to be touched by such "
+"contingencies. But our decision about any specific question is a matter of "
+"the consequences of the alternatives available, and the consequences of a "
+"given choice may change when the context changes. That is what is happening "
+"in the area of copyright law because the age of the printing press is coming "
+"to an end, giving way gradually to the age of the computer networks."
+msgstr ""
+"Ancak bu baÄlam deÄiÅmektedir ve bu telif hakkına iliÅkin etik "
+"deÄerlendirmemizi deÄiÅtirmelidir. Åimdi, etiÄin temel ilkeleri, "
+"teknolojideki ilerlemelerle deÄiÅmemektedir; bu gibi beklenmedik durumlarla
"
+"deÄiÅtirilmeyecek kadar temeldirler. Ancak herhangi bir belirli soru "
+"hakkındaki kararımız, mevcut alternatiflerin sonuçlarıyla ilgilidir ve "
+"baÄlam deÄiÅtiÄinde, belirli bir tercihin sonuçları deÄiÅebilir.
Telif hakkı "
+"kanunu alanında da bu durum gerçekleÅmektedir çünkü matbaa çaÄı sona
"
+"ermektedir, artık yavaÅ yavaÅ bilgisayar aÄların ın çaÄı
gelmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Computer networks and digital information technology are bringing us back to "
+"a world more like the ancient world where anyone who can read and use the "
+"information can also copy it and can make copies about as easily as anyone "
+"else could make them. They are perfect copies and they're just as good as "
+"the copies anyone else could make. So the centralization and economy of "
+"scale introduced by the printing press and similar technologies is going "
+"away."
+msgstr ""
+"Bilgisayar aÄları ve dijital bilgi teknolojisi bizi eski dünya gibi bir "
+"dünyaya doÄru götürmektedir, eski dünyada bilgiyi okuyabilen ve
kullanabilen "
+"herkes aynı zamanda kopyalayabiliyordu ve herkes gibi kolayca kopyalarını "
+"oluÅturabiliyordu. Günümüzde oluÅturulan kopyalar mükemmel kopyalardır
ve "
+"bunlar, baÅka herhangi birinin yapabileceÄi kadar iyi kopyalardır.
Böylece "
+"merkezileÅme ve matbaa ile devreye giren ekonomi ölçeÄi ve benzer "
+"teknolojiler artık devam etmeyecektir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And this changing context changes the way copyright law works. You see, "
+"copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
+"Draconian restriction on a general public. It used to be a restriction on "
+"publishers for the sake of authors. Now, for practical purposes, it's a "
+"restriction on a public for the sake of publishers. Copyright used to be "
+"fairly painless and uncontroversial. It didn't restrict the general "
+"public. Now that's not true. If you have a computer, the publishers "
+"consider restricting you to be their highest priority. Copyright was easy "
+"to enforce because it was a restriction only on publishers who were easy to "
+"find and what they published was easy to see. Now the copyright is a "
+"restriction on each and everyone of you. To enforce it requires "
+"surveillance — an intrusion — and harsh punishments, and we are "
+"seeing these being enacted into law in the U.S. and other countries."
+msgstr ""
+"Bu deÄiÅen baÄlam, telif hakkı kanununun çalıÅma Åeklini
deÄiÅtirmektedir. "
+"GördüÄünüz gibi, telif hakkı kanunu artık endüstriyel bir düzenleme
olarak "
+"iÅlev görmemektedir; artık kamu üzerinde kötü bir kısıtlayıcı
etkisi vardır. "
+"Telif hakkı, yazarların çıkarlarını korumak için yayıncılar
üzerinde bir "
+"kısıtlamaydı. Åimdi ise, pratik amaçlar için, yayıncıların
çıkarlarını "
+"korumak için kamu üzerindeki bir kısıtlamadır. Eskiden halkı "
+"kısıtlamamaktaydı. Åimdi ise [günümüzde] bu doÄru deÄildir. Bir "
+"bilgisayarınız varsa, yayıncılar, sizi, onların en yüksek önceliÄine
göre "
+"kısıtlamaktadır. Telif hakkının dayatılması kolaydı çünkü telif
hakkı "
+"yayıncılar üzerindeki bir kısıtlamaydı ve yayıncıların bulunması
kolaydı ve "
+"ne yayınladıkları kolayca görülebilmekteydi. Åimdi ise, telif hakkı
her "
+"biriniz ve hepiniz için bir kısıtlamadır. Telif hakkının dayatılması,
"
+"gözetim, zorla denetim ve ciddi cezalandırmaları gerektirmektedir ve A.B."
+"D.âde ve diÄer ülkelerde bunlara iliÅkin yasaların çıkarıldıÄını
"
+"görmekteyiz. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public to "
+"make because the public was trading away freedoms it couldn't exercise. "
+"Well, now it can exercise these freedoms. What do you do if you have been "
+"producing a byproduct which was of no use to you and you were in the habit "
+"of trading it away and then, all of a sudden, you discover a use for it? You "
+"can actually consume it, use it. What do you do? You don't trade at all; "
+"you keep some. And that's what the public would naturally want to do. "
+"That's what the public does whenever it's given a chance to voice its "
+"preference; it keeps some of this freedom and exercises it. Napster is a "
+"big example of that, the public deciding to exercise the freedom to copy "
+"instead of giving it up. So the natural thing for us to do to make "
+"copyright law fit today's circumstances is to reduce the amount of copyright "
+"power that copyright owners get, to reduce the amount of restriction that "
+"they place on the public and to increase the freedom that the public retains."
+msgstr ""
+"Telif hakkı halkın yaptıÄı avantajlı bir alıÅveriÅti çünkü kamu, "
+"yaÅayamadıÄı özgürlükleri feda etmekteydi. Ancak Åimdi kamu bu
özgürlükleri "
+"yaÅayabilmektedir. Size hiçbir yararı olmayan bir yan ürün üretmekte "
+"olsaydınız ve bu ürünü satsaydınız ve daha sonra aniden, bu ürün
için bir "
+"kullanım alanı keÅfetseydiniz ne yapardınız? Gerçekte bu ürünü
harcayabilir, "
+"kullanabilirsiniz. Ne yaparsınız? Hepsini alıÅveriÅte kullanmazsınız; "
+"birazını elinizde tutarsınız. Ve halkın doÄal olarak yapmak istediÄi
Åey de "
+"budur. Tercihini duyurabilme Åansına sahip olduÄunda, halkın yaptıÄı
da "
+"budur; bu özgürlüÄün bir kısmını saklar ve bir kısmını da
kullanır. Napster "
+"buna iliÅkin büyük bir örnektir, kamu, vazgeçmek yerine kopyalama "
+"özgürlüÄünü uygulamaya karar vermiÅtir. Telif hakkı kanununun
günümüzün "
+"Åartlarına uyum saÄlamasını saÄlamak için yapacaÄımız en doÄal
Åey, telif "
+"hakkı sahiplerinin aldıÄı telif hakkı gücünü azaltmaktır: kamu
üzerine "
+"getirdikleri kısıtlamaların miktarını azaltmak ve halkın sahip olduÄu "
+"özgürlüÄü artırmaktır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But this is not what the publishers want to do. What they want to do is "
+"exactly the opposite. They wish to increase copyright powers to the point "
+"where they can remain firmly in control of all use of information. This has "
+"led to laws that have given an unprecedented increase in the powers of "
+"copyright. Freedoms that the public used to have in the age of the printing "
+"press are being taken away."
+msgstr ""
+"Ancak yayıncıların yapmak istediÄi Åey bu deÄildir. Yapmak istedikleri,
"
+"bunun tam olarak zıddıdır. Yayıncılar, bilginin tüm kullanımının "
+"kontrollerinde kalabildiÄi noktaya kadar telif hakkı güçlerini artırmak "
+"istemektedir. Bu, telif hakkı gücünde örneÄi görülmemiÅ bir artıÅ
saÄlayan "
+"kanunlara neden olmuÅtur. Matbaa zamanında halkın sahip olmuÅ olduÄu "
+"özgürlükler alınmaktadır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For instance, let's look at e-books. There's a tremendous amount of hype "
+"about e-books; you can hardly avoid it. I took a flight in Brazil and in "
+"the in-flight magazine, there was an article saying that maybe it would take "
+"10 or 20 years before we all switched to e-books. Clearly, this kind of "
+"campaign comes from somebody paying for it. Now why are they doing that? I "
+"think I know. The reason is that e-books are the opportunity to take away "
+"some of the residual freedoms that readers of printed books have always had "
+"and still have — the freedom, for instance, to lend a book to your "
+"friend or borrow it from the public library or sell a copy to a used "
+"bookstore or buy a copy anonymously, without putting a record in the "
+"database of who bought that particular book. And maybe even the right to "
+"read it twice."
+msgstr ""
+"ÃrneÄin, e-kitaplara bakalım. E-kitaplar hakkında güçlükle
kaçınabileceÄiniz "
+"çokça aldatmaca vardır. Brezilyaâya gidiyor olduÄum bir uçuÅ
sırasında "
+"uçaktaki bir dergide, 10 ya da 20 yıl sonra hepimizin e-kitaplara
geçeceÄine "
+"dair bir makale vardı. Açık bir Åekilde, bu tip bir kampanya, bunun için
"
+"yatırım yapan biri tarafından yapılmaktadır. Bunu niçin yapıyorlar? "
+"BildiÄinizi zannediyorum. Bunun nedeni, e-kitapların, baskılı kitapların
"
+"okuyucularının geçmiÅte ve hâlâ sahip oldukları özgürlüklerin
bazılarını "
+"alma olasılıÄına sahip olmasıdır, bu özgürlükler, örneÄin,
kitabınızı bir "
+"arkadaÅınıza ödünç verme özgürlüÄü, halk kütüphanesinden kitap
alma "
+"özgürlüÄü ya da kullanılmıŠkitap satma özgürlüÄü ya da söz
konusu belirli "
+"kitabı kimin aldıÄına iliÅkin veri tabanında bir kayıt
bırakmaksızın bir "
+"kopyayı satın alma özgürlüÄü. Ve belki de bir kitabı iki defa okuma "
+"özgürlüÄü."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These are freedoms that the publishers would like to take away, but they "
+"can't do this for printed books because that would be too obvious a power-"
+"grab and would raise an outcry. So they have found an indirect strategy: "
+"First, they obtain the legislation to take away these freedoms for e-books "
+"when there are no e-books; so there's no controversy. There are no pre-"
+"existing users of e-books who are accustomed to their freedoms and will "
+"defend them. That they obtained with the Digital Millennium Copyright Act "
+"in 1998. Then they introduce e-books and gradually get everybody to switch "
+"from printed books to e-books and eventually the result is, readers have "
+"lost these freedoms without ever having an instant when those freedoms were "
+"being taken away and when they might have fought back to retain them."
+msgstr ""
+"Bunlar, yayıncıların almak istedikleri özgürlüklerdir ancak bunu
baskılı "
+"kitaplar için yapamazlar çünkü bu çok açık bir Åekilde hak gaspı
olacak ve "
+"bir kamu muhalefetine neden olacaktır. Bu nedenle doÄrudan olmayan bir "
+"strateji bulmuÅlardır. Ä°lk olarak, hiçbir e-kitabın olmadıÄı durumda,
e-"
+"kitaplar için bu özgürlüklerin alınmasına iliÅkin kanunları elde
ederler; bu "
+"nedenle hiçbir tartıÅma yoktur. E-kitapların özgürlüklerine
alıÅmıŠve "
+"onları savunacak olan eski kullanıcıları yoktur. Bunu, 1998 yılındaki "
+"Dijital Milenyum Telif Hakkı Hareketi ile elde ettiler. Daha sonra e-"
+"kitapları devreye soktular ve yavaŠyavaŠherkesin baskılı kitaplardan
e-"
+"kitaplara geçmesini saÄladılar ve sonuçta, okuyucular, farkına varmadan
ve "
+"kaybetmemek için savaÅmadan bu özgürlükleri kaybettiler. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We see at the same time efforts to take away people's freedom in using other "
+"kinds of published works. For instance, movies that are on DVDs are "
+"published in an encrypted format that used to be secret — it was meant "
+"to be secret — and the only way the movie companies would tell you the "
+"format, so that you could make a DVD player, was if you signed a contract to "
+"build certain restrictions into the player, with the result that the public "
+"would be stopped even from fully exercising their legal rights. Then a few "
+"clever programmers in Europe figured out the format of DVDs and they wrote a "
+"free software package that would read a DVD. This made it possible to use "
+"free software on top of the GNU+Linux operating system to watch the DVD that "
+"you had bought, which is a perfectly legitimate thing to do. You ought to "
+"be able to do that with free software."
+msgstr ""
+"Ä°nsanların özgürlüÄünü ellerinden almak için aynı zamanda benzer
çabaların "
+"diÄer yayın tiplerinde de olduÄunu görmekteyiz. ÃrneÄin, DVDâler sır
olan, "
+"sır olması planlanan, Åifreli biçimde yayınlanmaktadır, böylece player
"
+"üzerinde belirli kısıtlamaları oluÅturmak için bir sözleÅme
imzaladıysanız, "
+"bir DVD player yapabilirsiniz, sonuçta kamu, yasal haklarını bile "
+"kullanmaktan tamamen mahrum edilmektedir. Bu durum karÅısında,
Avrupaâdaki "
+"birkaç zeki yazılımcı, DVDâlerin biçimini anlamıŠve DVD okuyabilen
bir "
+"özgür yazılım paketi yazmıÅtır1. Bu, satın almıŠolduÄunuz
DVDâyi seyretmek "
+"için GNU+Linux iÅletim sisteminin üstünde özgür bir yazılımın
kullanılmasını "
+"mümkün kılmıÅtır, bu yapılması tamamen yasal olan bir Åeydir. Bunu
özgür "
+"yazılım kullanarak yapabilirsiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the movie companies objected and they went to court. You see, the movie "
+"companies used to make a lot of films where there was a mad scientist and "
+"somebody was saying, “But, Doctor, there are some things Man was not "
+"meant to know.” They must have watched their own films too much "
+"because they came to believe that the format of DVDs is something that Man "
+"was not meant to know. And they obtained a ruling for total censorship of "
+"the software for playing DVDs. Even making a link to a site where this "
+"information is legally available outside the U.S. has been prohibited. An "
+"appeal has been made against this ruling. I signed a friend-of-the-court "
+"brief in that appeal, I'm proud to say, although I'm playing a fairly small "
+"role in that particular battle."
+msgstr ""
+"Ancak film Åirketleri bu duruma karÅı çıkmıŠve mahkemeye gitmiÅtir.
Film "
+"Åirketlerinin çılgın bir bilim adamının olduÄu ve birilerinin âAma
Doktor, "
+"Ä°nsanların bilmemesi gereken bazı Åeyler varâ dediÄi çok sayıda
filmi "
+"gördünüz. Kendi filmlerini çok fazla seyretmiÅ olmalılar ki DVDâlerin
"
+"biçimlerinin insanların bilmemesi gereken bir Åey olduÄuna
inanmaktadırlar. "
+"Ve DVDâlerin oynatılmasına iliÅkin yazılımın sansürü için resmi
bir karar "
+"elde ettiler. Bu bilginin yasal olarak ulaÅılabilir olduÄu A.B.D.ânin "
+"dıÅındaki siteye link kurulması bile yasaklanmıÅtır. Bu resmi karara
karÅı "
+"yüksek mahkemeye baÅvurulmuÅtur. Söz konusu yüksek mahkemede mahkeme
dostu "
+"bir dava özeti imzaladım, gururla söyleyebilirim ki, söz konusu savaÅta "
+"oldukça küçük bir rolüm var. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. government intervened directly on the other side. This is not "
+"surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
+"passed in the first place. The reason is the campaign finance system that "
+"we have in the U.S., which is essentially legalized bribery where the "
+"candidates are bought by business before they even get elected. And, of "
+"course, they know who their master is — they know whom they're working "
+"for — and they pass the laws to give business more power."
+msgstr ""
+"A.B.D. hükümeti doÄrudan diÄer tarafa müdahale etmiÅtir. Bu, Dijital "
+"Milenyum Telif Hakkı Hareketiânin ilk sırada geçtiÄini göz önüne
aldıÄımızda "
+"ÅaÅırtıcı deÄildir. Bunun nedeni, A.B.D.âdeki seçim
kampanyalarının finans "
+"sistemidir, bu sistem, adayların seçilmeden önce Åirketler tarafından
satın "
+"alındıkları yasal bir rüÅvet sistemidir. Ve tabi ki, sahiplerinin kim "
+"olduÄunu bilmektedirler, kimin için çalıÅtıklarını ve Åirkete daha
fazla güç "
+"saÄlamak için kanunları kime yönelik yaptıklarını bilmektedirler."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What will happen with that particular battle, we don't know. But meanwhile "
+"Australia has passed a similar law and Europe is almost finished adopting "
+"one; so the plan is to leave no place on earth where this information can be "
+"made available to people. But the U.S. remains the world leader in trying "
+"to stop the public from distributing information that's been published."
+msgstr ""
+"Söz konusu savaÅta neler olacaÄını bilmiyoruz. Bu arada, Avustralya
benzer "
+"bir kanunu yürürlüÄe koymuÅtur ve Avrupa, bir tanesini kabul etmek
üzeredir; "
+"bu nedenle, plan, dünya üzerinde bu bilginin insanlara sunulabildiÄi bir
yer "
+"bırakmamaktır. Ancak A.B.D. yayınlanmıŠolan bilginin
daÄıtılmasının "
+"önlenmesi çalıÅmalarında dünya lideri olmayı sürdürmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. though is not the first country to make a priority of this. The "
+"Soviet Union treated it as very important. There this unauthorized copying "
+"and re-distribution was known as Samizdat and to stamp it out, they "
+"developed a series of methods: First, guards watching every piece of copying "
+"equipment to check what people were copying to prevent forbidden copying. "
+"Second, harsh punishments for anyone caught doing forbidden copying. You "
+"could be sent to Siberia. Third, soliciting informers, asking everyone to "
+"rat on their neighbors and co-workers to the information police. Fourth, "
+"collective responsibility — You! You're going to watch that group! If "
+"I catch any of them doing forbidden copying, you are going to prison. So "
+"watch them hard. And, fifth, propaganda, starting in childhood to convince "
+"everyone that only a horrible enemy of the people would ever do this "
+"forbidden copying."
+msgstr ""
+"Ancak, A.B.D. bunun öncülüÄünü yapan ilk ülke deÄildir. Sovyetler
BirliÄi, "
+"bu hususu çok önemli olarak görmüÅtür. Orada, izinsiz kopyalama ve
yeniden "
+"daÄıtım Samizdat (ç.n.: yasadıÅı, yeraltı basın ) olarak biliniyordu
ve bunu "
+"bastırmak için, bir düzine yöntem geliÅtirdiler: Ä°lk olarak, yasak "
+"kopyalamayı önlemek için insanların neyi kopyaladıklarını kontrol
etmek "
+"amacıyla her bir kopyalama cihazı parçasını izleyen nöbetçiler
mevcuttu. "
+"İkinci olarak, yasak kopyalamayı yapan herkes için ciddi cezalar vardı, "
+"örneÄin yasak kopyalama yapanları Sibiryaâya gönderilebilirdiniz.
Ãçüncü "
+"yöntem muhbirliÄe yönelmek, herkesin komÅularını ve iÅbirliÄi
yaptıkları "
+"insanları bilgi polisine ihbar etmesini istemekti. Dördüncü olarak, "
+"sorumluluk verme yöntemi: âSen! Sen Åu grubu izleyeceksin! Herhangi
birini "
+"yasak kopyalama yaparken yakalarsam, hapse gideceksin. Bu yüzden onları iyi
"
+"izle.â Ve beÅinci olarak, çocuklukta baÅlayan, bu yasak kopyalamayı
yapmanın "
+"insanlık için korkunç bir düÅmanlık olduÄunu anlatan propaganda."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. is using all of these measures now. First, guards watching copying "
+"equipment. Well, in copy stores, they have human guards to check what you "
+"copy. But human guards to watch what you copy in your computer would be too "
+"expensive; human labor is too expensive. So they have robot guards. That's "
+"the purpose of the Digital Millennium Copyright Act. This software goes in "
+"your computer; it's the only way you can access certain data and it stops "
+"you from copying."
+msgstr ""
+"A.B.D. bu önlemlerin tümünü Åimdi kullanmaktadır. Ä°lk olarak,
nöbetçiler "
+"kopyalama cihazlarını izlemektedir. Kopyalama maÄazalarında,
kopyaladıÄınız "
+"Åeyi kontrol eden nöbetçiler mevcuttur. Ancak bilgisayarınızda neyi "
+"kopyaladıÄını izleyen nöbetçi insanlar pahalıya mal olmaktadır;
iÅçilik "
+"pahalıdır. Bu nedenle robot nöbetçileri kullanmaktadırlar. Bu, Dijital "
+"Milenyum Telif Hakkı Hareketiânin hedefidir. Bu yazılım
bilgisayarınıza "
+"girer; belirli verilere eriÅmenizin tek yolu budur ve kopyalama yapmanızı "
+"önler."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There's a plan now to introduce this software into every hard disk, so that "
+"there could be files on your hard disk that you can't even access except by "
+"getting permission from some network server to access the file. And to "
+"bypass this software or even tell other people how to bypass it is a crime."
+msgstr ""
+"Åimdi bu yazılımı her hard diske sokmak için bir plan mevcuttur,
böylece "
+"birtakım internete baÄlı sunuculardan izin almadan eriÅemeyeceÄiniz
bazı "
+"dosyalar hard diskinizde mevcut olacaktır. Ve bu yazılımı atlamak ve
hatta "
+"diÄer insanlara nasıl atlatılacaÄını açıklamak bile bir suç teÅkil "
+"etmektedir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second, harsh punishments. A few years ago, if you made copies of something "
+"and handed them out to your friends just to be helpful, this was not a "
+"crime; it had never been a crime in the U.S. Then they made it a felony, so "
+"you could be put in prisons for years for sharing with your neighbor."
+msgstr ""
+"İkinci olarak ciddi cezalar mevcuttur. Birkaç yıl öncesine kadar, bir "
+"Åeylerin kopyasını yaptıysanız ve yalnızca yararlı olmak adına bu
kopyaları "
+"arkadaÅlarınıza verdiyseniz, bu bir suç deÄildi; A.B.D.âde bu hiçbir
zaman "
+"bir suç olmamıÅtı. Daha sonra bunu aÄır bir suç yaptılar, komÅunuzla
"
+"paylaÅım yaptıÄınız için yıllarca hapse girebilirsiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Third, informers. Well, you may have seen the ads on TV, the ads in the "
+"Boston subways asking people to rat on their co-workers to the information "
+"police, which officially is called the Software Publishers Association."
+msgstr ""
+"Ãçüncü olarak muhbirler mevcuttur. Televizyondaki ve Boston metrosundaki "
+"reklamlarda görmüŠolabilirsiniz, bu reklamlarda, çalıÅma
arkadaÅlarınızı "
+"istihbarat polisine gammazlamanız istenmektedir, bu istihbarat polisi resmi "
+"olarak Yazılım Yayıncıları BirliÄi Åeklinde adlandırılmaktadır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And fourth, collective responsibility. In the U.S., this has been done by "
+"conscripting Internet service providers, making them legally responsible for "
+"everything their customers post. The only way they can avoid always being "
+"held responsible is if they have an invariable procedure to disconnect or "
+"remove the information within two weeks after a complaint. Just a few days "
+"ago, I heard that a clever protest site criticizing City Bank for some of "
+"its nasty policies was disconnected in this way. Nowadays, you don't even "
+"get your day in court; your site just gets unplugged."
+msgstr ""
+"Ve dördüncü olarak, toplu sorumluluk mevcuttur. A.B.D.âde Ä°nternet
hizmet "
+"saÄlayıcıları yükümlülük altına alınara bu
gerçekleÅtirilmektedir, "
+"müÅterilerinin yolladıÄı her Åeyden yasal olarak sorumlu hale
gelmiÅlerdir. "
+"Her zaman sorumlu tutulmaktan kurtulmalarının tek yolu, bir Åikayetten
sonra "
+"iki hafta içinde bilgiyi kaldırmak ya da baÄlantıyı kesmek için
deÄiÅmez bir "
+"prosedür sahibi olmalarıdır. Yalnızca birkaç gün önce, bazı kötü "
+"politikalarından dolayı City Bank'ı eleÅtiren bir muhalif sitenin
eriÅiminin "
+"kesildiÄini duydum. Åimdilerde, mahkemelerle uÄraÅmak yerine yalnızca "
+"sitenizin baÄlantısı kesilmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, finally, propaganda, starting in childhood. That's what the word "
+"“pirate” is used for. If you'll think back a few years, the "
+"term “pirate” was formerly applied to publishers that didn't pay "
+"the author. But now it's been turned completely around. It's now applied "
+"to members of the public who escape from the control of the publisher. It's "
+"being used to convince people that only a nasty enemy of the people would "
+"ever do this forbidden copying. It says that “sharing with your "
+"neighbor is the moral equivalent of attacking a ship.” I hope that you "
+"don't agree with that and if you don't, I hope you will refuse to use the "
+"word in that way."
+msgstr ""
+"Ve son olarak, çocukluktan baÅlayan propaganda mevcuttur. Bu, âkorsanâ "
+"sözcüÄünün kullanım amacıdır. Birkaç yıl öncesini
düÅünürseniz, âkorsanâ, "
+"yazarına ücret ödemeyen yayıncılara verilen isimdi. Ancak Åimdi, tanım
"
+"tamamen tersine döndü. Åimdi bu sözcük, yayıncının kontrolünden
kaçan "
+"vatandaÅlar için kullanılmaktadır. Ancak insanlıÄa düÅman olan bir
kimsenin "
+"bu yasak kopyalamayı yapacaÄını insanlara inandırmak için
kullanılmaktadır. "
+"âKomÅunuzla paylaÅmak bir gemiye saldırmanın ahlaken eÅ deÄeridir.â
Umarım "
+"ki, siz de böyle düÅünmüyorsunuzdur ve düÅünmüyorsanız, kelimeyi bu
Åekilde "
+"kullanmayı reddedersiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the publishers are purchasing laws to give themselves more power. In "
+"addition, they're also extending the length of time the copyright lasts. "
+"The U.S. Constitution says that copyright must last for a limited time, but "
+"the publishers want copyright to last forever. However, getting a "
+"constitutional amendment would be rather difficult, so they found an easier "
+"way that achieves the same result. Every 20 years they retroactively extend "
+"copyright by 20 years. So the result is, at any given time, copyright "
+"nominally lasts for a certain period and any given copyright will nominally "
+"expire some day. But that expiration will never be reached because every "
+"copyright will be extended by 20 years every 20 years; thus no work will "
+"ever go into the public domain again. This has been called “perpetual "
+"copyright on the installment plan.”"
+msgstr ""
+"Yayıncılar kanunların kendilerine daha fazla güç saÄlamasını
istemektedir. "
+"İlâve olarak, yayıncılar, telif hakkının süresini de uzatmaya
çalıÅmaktadır. "
+"A.B.D. Anayasası, telif hakkının belirli bir süreye sahip olması
gerektiÄini "
+"söylemektedir ancak yayıncılar telif hakkının sonsuza kadar sürmesini "
+"istemektedir. Buna raÄmen, anayasal bir deÄiÅikliÄin saÄlanması zor "
+"olacaktır, bu nedenle, aynı sonucu saÄlayan daha kolay bir yol
bulmuÅlardır. "
+"Her 20 yılda bir, önceki yayınları kapsayacak Åekilde telif hakkını 20
yıl "
+"uzatırlar. Dolayısıyla sonuç, herhangi belirli bir zamanda, telif
hakkının "
+"nominal olarak belirli bir periyot boyunca sürmesi ve belirli bir telif "
+"hakkının bir gün sona ermesidir. Ancak bu sona erme zamanına hiçbir
zaman "
+"ulaÅılamayacaktır çünkü her 20 yılda bir telif hakkı 20 yıl
uzatılacaktır; "
+"bu nedenle hiçbir çalıÅma yeniden halka sunulmayacaktır. Bu, âtaksit "
+"planında kalıcı telif hakkıâ olarak adlandırılmıÅtır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The law in 1998 that extended copyright by 20 years is known as the “"
+"Mickey Mouse Copyright Extension Act” because one of the main sponsors "
+"of this law was Disney. Disney realized that the copyright on Mickey Mouse "
+"was going to expire, and they don't want that to ever happen because they "
+"make a lot of money from that copyright."
+msgstr ""
+"Telif hakkını 20 yıl uzatan 1998 yılındaki kanun âMickey Mouse Telif
Hakkı "
+"Uzatma Hareketiâ1 olarak bilinmektedir çünkü bu kanunun ana
sponsorlarından "
+"biri de Disneyâdir. Disney, Mickey Mouse üzerindeki telif hakkının sona "
+"ereceÄini fark etmiÅtir ve telif hakkından çok para kazandıkları için,
bunun "
+"meydana gelmesini istememiÅtir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now the original title of this talk was supposed to be “Copyright and "
+"Globalization.” If you look at globalization, what you see is that "
+"it's carried out by a number of policies which are done in the name of "
+"economic efficiency or so-called free-trade treaties, which really are "
+"designed to give business power over laws and policies. They're not really "
+"about free trade. They're about a transfer of power: removing the power to "
+"decide laws from the citizens of any country who might conceivably consider "
+"their own interests and giving that power to businesses who will not "
+"consider the interests of those citizens."
+msgstr ""
+"Aslında bu konuÅmanın orijinal baÅlıÄı, âTelif Hakkı ve
KüreselleÅme\" "
+"olmalıdır. KüreselleÅmeye bakacak olursanız, göreceÄiniz Åey, "
+"küreselleÅmenin ekonomik etkinlik ya da gerçekte kanunlara ve politikalara
"
+"göre Åirketlere güç kazandırmak için tasarlanmıŠözgür-ticaret
anlaÅmaları "
+"adına gerçekleÅtirilen bazı politikalar tarafından
gerçekleÅtirildiÄidir. "
+"Bunlar, gerçekten de özgür ticaret hakkında deÄildir. Bunlar, gücün "
+"aktarılması hakkındadır: kanunlara karar vermek için herhangi bir
ülkenin, "
+"kendi çıkarlarını akla yatkın bir Åekilde deÄerlendirebilen
vatandaÅlarından "
+"gücün alınması ve bu gücün bu vatandaÅların çıkarlarını
düÅünmeyen iÅlere "
+"verilmesi hakkındadır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Democracy is the problem in their view, and these treaties are designed to "
+"put an end to the problem. For instance, <abbr title=\"North American Free "
+"Trade Agreement\">NAFTA</abbr> actually contains provisions, I believe, "
+"allowing companies to sue another government to get rid of a law that they "
+"believe is interfering with their profits in the other country. So foreign "
+"companies have more power than citizens of the country."
+msgstr ""
+"GörüÅlerine göre, demokrasi problemdir ve bu anlaÅmalar, problemi sona "
+"erdirmek için planlanmıÅtır. ÃrneÄin, <abbr title=\"North American Free
"
+"Trade Agreement\">NAFTA</abbr>, Åirketler baÅka bir ülkenin hükümetinin "
+"Åirketlerinin karlarına zarar verdiÄini düÅündükleri bir kanunda
kurtulmak "
+"için onlara dava açmalasına izin veren hükümler içeriyor. Böylelikle
yabancı "
+"firmalar, ülkenin vatandaÅlarından daha fazla güce sahiptir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are attempts being made to extend this beyond <abbr>NAFTA</abbr>. For "
+"instance, this is one of the goals of the so-called free trade area of the "
+"Americas, to extend this principle to all the countries in South America and "
+"the Caribbean as well, and the multilateral agreement on investment was "
+"intended to spread it to the whole world."
+msgstr ""
+"Bunun <abbr>NAFTA</abbr>ânın ötesine uzanması için giriÅimler
mevcuttur. "
+"ÃrneÄin, bu ilkeyi, Güney Amerikaâdaki ve Karayiplerdeki tüm ülkelere "
+"geniÅletmek Amerikaânın özgür ticaret alanının hedeflerinden biridir
ve çok "
+"uluslu bir ticari anlaÅma, bunu tüm dünyaya yaymayı hedeflemektedir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"One thing we've seen in the '90s is that these treaties begin to impose "
+"copyright throughout the world, and in more powerful and restrictive ways. "
+"These treaties are not free-trade treaties. They're actually corporate-"
+"controlled trade treaties being used to give corporations control over world "
+"trade, in order to eliminate free trade."
+msgstr ""
+"1990âlarda gördüÄümüz bir Åey, bu anlaÅmaların dünya genelinde,
daha güçlü "
+"ve kısıtlayıcı Åekillerde telif hakkını dayatmaya baÅlaması
olmuÅtur. Bu "
+"anlaÅmalar, özgür ticaret anlaÅmaları deÄildir. Bunlar gerçekte,
özgür "
+"ticareti ortadan kaldırmak için, Åirketlere dünyadaki ticaret üzerinde "
+"kontrol yetkisi veren anlaÅmalardır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When the U.S. was a developing country in the 1800s, the U.S. did not "
+"recognize foreign copyrights. This was a decision made carefully, and it "
+"was an intelligent decision. It was acknowledged that for the U.S. to "
+"recognize foreign copyrights would just be disadvantageous, that it would "
+"suck money out and wouldn't do much good."
+msgstr ""
+"A.B.D. 1800âlerde geliÅmekte olan bir ülke iken, yabancı telif
haklarını "
+"tanımadı. Bu, dikkatli bir Åekilde varılan akıllıca bir karardı.
A.B.D.ânin "
+"yabancı telif haklarını tanımasının dezavantajlı bir Åey olduÄu,
paranın "
+"dıÅarı gideceÄi ve iyi bir sonuç vermeyeceÄi bilinmekteydi."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The same logic would apply today to developing countries but the U.S. has "
+"sufficient power to force them to go against their interests. Actually, "
+"it's a mistake to speak of the interests of countries in this context. In "
+"fact, I'm sure that most of you have heard about the fallacy of trying to "
+"judge the public interest by adding up everybody's wealth. If working "
+"Americans lost $1 billion and Bill Gates gained $2 billion, would Americans "
+"generally be better off? Would this be good for America? Or if you look only "
+"at the total, it looks like it's good. However, this example really shows "
+"that the total is the wrong way to judge because Bill Gates really doesn't "
+"need another $2 billion, but the loss of the $1 billion by other people who "
+"don't have as much to start with might be painful. Well, in a discussion "
+"about any of these trade treaties, when you hear people talk about the "
+"interests of this country or that country, what they're doing, within each "
+"country, is adding up everybody's income. The rich people and the poor "
+"people are being added up. So it's actually an excuse to apply that same "
+"fallacy to get you to ignore the effect on the distribution of wealth within "
+"the country and whether the treaty is going to make that more uneven, as it "
+"has done in the U.S."
+msgstr ""
+"Aynı mantık bugün geliÅmekte olan ülkeler için de geçerlidir ancak
A.B.D. bu "
+"ülkeleri kendi çıkarlarının aksine hareket etmeleri için zorlayacak
yeterli "
+"güce sahiptir. Aslında, bu baÄlamda ülkelerin çıkarlarının
konuÅulması bir "
+"hatadır. Nitekim toplumun kazancını herbir kiÅinin kendi zenginliÄini "
+"toplayarak deÄerlendiren hileli düÅünceli eminim hepiniz duymuÅsunuzdur.
"
+"ÃalıÅan Amerikalılar $1 milyar kaybetse ve Bill Gates $2 milyar kazansa, "
+"genel olarak Amerikalılar daha iyi duruma mı gelir? Bu Amerika için iyi
olur "
+"mu? Toplama bakarsanız, bu iyiymiŠgibi görünmektedir. Ancak, bu örnek "
+"gerçekten de deÄerlendirme için toplama bakmanın hatalı bir yol
olduÄunu "
+"göstermektedir çünkü Bill Gates gerçekte $2 milyara daha ihtiyaç "
+"duymamaktadır ancak diÄer insanlar için $1 milyarlık bir kayıp kötü "
+"olabilir. Bu ticaret anlaÅmalarının herhangi biri hakkındaki bir
açıklamada, "
+"insanların Åu ya da bu ülkenin kazancı hakkında konuÅtuÄunu
duyduÄunuzda, "
+"her bir ülkede yaptıkları Åey, herkesin gelirini toplamaktır. Zengin "
+"insanlar ve fakir insanların gelirleri toplanmaktadır. Bu nedenle, aslında
"
+"bu hileli mantıÄı orada da uygulamak ve bunun zenginliÄin ülke içindeki
"
+"daÄılıma etkisini ve bu anlaÅmanın bunu A.B.D.âde olduÄu gibi daha da
kötüye "
+"götürüp götürmeyeceÄini görmezken gelmek için bir bahanedir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So it's really not the U.S. interest that is being served by enforcing "
+"copyright around the world. It's the interests of certain business owners, "
+"many of whom are in the U.S. and some of whom are in other countries. It "
+"doesn't, in any sense, serve the public interest."
+msgstr ""
+"Yani dünya genelinde telif hakkının zorlanması ile A.B.D.ânin
çıkarlarına "
+"gerçekten de hizmet edilmemektedir. Telif hakkının dayatılması belirli "
+"Åirket sahiplerinin çıkarınadır, bu Åirket sahiplerinin birçoÄu
A.B.D.âdedir "
+"ve bazıları da baÅka ülkelerdedir. Bu, herhangi bir anlamda halkın
çıkarına "
+"deÄildir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But what would make sense to do? If we believe in the goal of copyright "
+"stated, for instance in the U.S. Constitution, the goal of promoting "
+"progress, what would be intelligent policies to use in the age of the "
+"computer network? Clearly, instead of increasing copyright powers, we have "
+"to pull them back so as to give the general public a certain domain of "
+"freedom where they can make use of the benefits of digital technology, make "
+"use of their computer networks. But how far should that go? That's an "
+"interesting question because I don't think we should necessarily abolish "
+"copyright totally. The idea of trading some freedoms for more progress "
+"might still be an advantageous trade at a certain level, even if traditional "
+"copyright gives up too much freedom. But in order to think about this "
+"intelligently, the first thing we have to recognize is, there's no reason to "
+"make it totally uniform. There's no reason to insist on making the same "
+"deal for all kinds of work."
+msgstr ""
+"Ama bunu yapmanın ne anlamı vardır? Ä°fade edildiÄi Åekliyle telif
hakkının "
+"amacına inanıyorsak, örneÄin, A.B.D. Anayasasında, ilerlemenin
desteklenmesi "
+"gibi, internet çaÄında hangi akıllıca politikalar kullanılacaktır?
Açık bir "
+"Åekilde, artan telif hakkı gücünün yerine, halka, internetin ve dijital "
+"teknolojinin faydalarını kullanabilecekleri belirli bir özgürlük
bölgesi "
+"sunmamız için, onları geri çekmemiz gereklidir. Ancak bu ne kadar ileri "
+"gitmelidir? Bu, ilginç bir sorudur çünkü telif hakkını toplamda mutlaka
"
+"yürürlükten kaldırmamız gerektiÄini düÅünmüyorum. Her ne kadar
telif hakları "
+"çok fazla özgürlüÄü alıyor olsa da; daha fazla ilerleme için bazı "
+"özgürlüklerden vazgeçilmesi fikri belli seviyelerde hala avantajlı
olabilir. "
+"Ancak, bunu akıllıca düÅünmek için, fark etmemiz gereken ilk Åey,
bunu, "
+"tamamen tek biçimli hale getirmemiz için bir gerekçe olmamasıdır. Tüm "
+"çalıÅma tipleri için, aynı pazarlıÄın yapılması üzerinde ısrar
etmek için "
+"bir neden yoktur. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In fact, that already isn't the case because there are a lot of exceptions "
+"for music. Music is treated very differently under copyright law. But the "
+"arbitrary insistence on uniformity is used by the publishers in a certain "
+"clever way. They pick some peculiar special case and they make an argument "
+"that, in that special case, it would be advantageous to have this much "
+"copyright. And then they say that for uniformity's sake, there has to be "
+"this much copyright for everything. So, of course, they pick the special "
+"case where they can make the strongest argument, even if it's a rather rare "
+"special case and not really very important overall."
+msgstr ""
+"Gerçekte zaten günümüzde durum bu Åekilde deÄildir çünkü müzik
için birçok "
+"istisnai durum mevcuttur. Müzik, telif hakkı kanunu altında çok farklı
bir "
+"Åekilde deÄerlendirilmektedir. Ancak tek biçimlilik üzerindeki keyfi
ısrar, "
+"yayıncılar tarafından akıllı bir Åekilde kullanılmaktadır.
Yayıncılar, sıra "
+"dıÅı özel bir durumu alır ve söz konusu bu özel durumda, telif
hakkına sahip "
+"olmanın avantajlı olacaÄı iddiasında bulunurlar. Daha sonra, tek "
+"biçimliliÄin korunması için, her Åey için Åu kadar telif hakkının
olması "
+"gerektiÄini söylerler. Tabi ki, bu nedenle bu, daha çok, nadir bir özel "
+"durum olsa ve gerçekte toplamda çok önemli olmasa bile, en güçlü tezi "
+"kurabilecekleri özel durumu alırlar. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But maybe we should have that much copyright for that particular special "
+"case. We don't have to pay the same price for everything we buy. A "
+"thousand dollars for a new car might be a very good deal. A thousand "
+"dollars for a container of milk is a horrible deal. You wouldn't pay the "
+"special price for everything you buy in other areas of life. Why do it here?"
+msgstr ""
+"Ancak belki de söz konusu belirli bir özel durum için bu kadar çok telif "
+"hakkı olmalıdır. Satın aldıÄımız her Åey için aynı ücreti ödemek
zorunda "
+"deÄiliz. Yeni bir araba için bin dolar iyi bir pazarlık olabilir. Bir kap "
+"süt için ise bin dolar korkunç kötü bir pazarlıktır. Hayatın diÄer "
+"alanlarında satın aldıÄınız her Åey için özel bir fiyat
ödemeyecektiniz. O "
+"zaman niçin burada ödüyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So we need to look at different kinds of works, and I'd like to propose a "
+"way of doing this."
+msgstr ""
+"Farklı iŠtiplerine bakmamız gereklidir ve size bunu yapmanın bir yolunu "
+"önereceÄim."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This includes recipes, computer programs, manuals and textbooks, reference "
+"works like dictionaries and encyclopedias. For all these functional works, "
+"I believe that the issues are basically the same as they are for software "
+"and the same conclusions apply. People should have the freedom even to "
+"publish a modified version because it's very useful to modify functional "
+"works. People's needs are not all the same. If I wrote this work to do the "
+"job I think needs doing, your idea as a job you want to do may be somewhat "
+"different. So you want to modify this work to do what's good for you. At "
+"that point, there may be other people who have similar needs to yours, and "
+"your modified version might be good for them. Everybody who cooks knows "
+"this and has known this for hundreds of years. It's normal to make copies "
+"of recipes and hand them out to other people, and it's also normal to change "
+"a recipe. If you change the recipe and cook it for your friends and they "
+"like eating it, they might ask you, “Could I have the recipe?” "
+"Then maybe you'll write down your version and give them copies. That is "
+"exactly the same thing that we much later started doing in the free-software "
+"community."
+msgstr ""
+"Bu, reçeteleri, bilgisayar programlarını, klavuzları ve kitapları,
sözlük ve "
+"ansiklopedi gibi referans çalıÅmaları içermektedir. Tüm bu fonksiyonel "
+"çalıÅmalar için meselenin, yazılım için olanlarla aynı olduÄuna ve
aynı "
+"sonuçların geçerli olduÄuna inanmaktayım. Ä°nsanlar, deÄiÅtirilmiÅ
bir "
+"sürümün yayınlanması için bile özgürlüÄe sahip olmalıdır çünkü
fonksiyonel "
+"çalıÅmaların deÄiÅtirilmesi çok yararlıdır. Ä°nsanların
ihtiyaçları her zaman "
+"aynı deÄildir. Bu kitabı, yapılması gereken bir iÅi yapmak için
yazarsam, "
+"yapmak istediÄiniz bir iÅe iliÅkin fikriniz farklı olabilir. Böylece
sizin "
+"için iyi olanı yapmak için bu çalıÅmayı deÄiÅtirmek istersiniz. Bu
noktada, "
+"sizinkilere benzer ihtiyaçları olan baÅka insanlar olabilir ve
deÄiÅtirilmiÅ "
+"sürümünuz onlar için yararlı olabilir. Yemek piÅirmeyi bilen herkes
bunu "
+"bilmektedir ve yüzlerce yıldır bunu bilmektedir. Yemek tariflerinin "
+"kopyalarının hazırlanması ve bunların baÅka insanlara sunulması
normaldir ve "
+"bir yemek tarifinin deÄiÅtirilmesi de normaldir. Yemek tarifini
deÄiÅtirir "
+"ve arkadaÅlarınız için yemek piÅirirseniz ve yemekten zevk alırlarsa,
size "
+"âYemeÄin tarifini verir misin?â diye sorarlar. O zaman sürümünuzu
yazıp "
+"arkadaÅlarınıza kopyaları verebilirsiniz. Bu, özgür yazılım
topluluÄunda "
+"yaptıÄımız Åeyin aynısıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a name=\"opinions\"></a> So that's one class of work. The second class of "
+"work is works whose purpose is to say what certain people think. Talking "
+"about those people is their purpose. This includes, say, memoirs, essays of "
+"opinion, scientific papers, offers to buy and sell, catalogues of goods for "
+"sale. The whole point of those works is that they tell you what somebody "
+"thinks or what somebody saw or what somebody believes. To modify them is to "
+"misrepresent the authors; so modifying these works is not a socially useful "
+"activity. And so verbatim copying is the only thing that people really need "
+"to be allowed to do."
+msgstr ""
+"<a name=\"opinions\"></a> Bu nedenle bu, iÅin bir kategorisidir. Ä°kinci
iÅ "
+"kategorisi amacı, belirli insanların ne düÅündüÄünü söylemek olan "
+"çalıÅmalardır. Onların amacı, bu insanlar hakkında konuÅmaktır. Bu,
örneÄin, "
+"yaÅam öykülerini, fikirsel yazıları, bilimsel makaleleri, alıŠve
satıŠ"
+"tekliflerini, satıŠmalı kataloglarını içermektedir. Bu
çalıÅmaların temel "
+"noktası, birilerinin ne düÅündüÄünü, ne gördüÄünü ya da neye
inandıÄını "
+"söylemeleridir. Bunları deÄiÅtirmek, yazarları yanlıŠbir Åekilde "
+"sunacaktır; bu nedenle bunların deÄiÅtirilmesi, sosyal açıdan yararlı
bir "
+"eylem deÄildir. Bu nedenle, insanların yapmasına izin verilmesi gereken
tek "
+"Åey aynen kopyalamadır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
+"copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different "
+"activities we can distinguish, so that we can consider the questions "
+"separately — the right to do non-commercial verbatim copying and the "
+"right to do commercial verbatim copying. Well, it might be a good "
+"compromise policy to have copyright cover commercial verbatim copying but "
+"allow everyone the right to do non-commercial verbatim copying. This way, "
+"the copyright on the commercial verbatim copying, as well as on all modified "
+"versions — only the author could approve a modified version — "
+"would still provide the same revenue stream that it provides now to fund the "
+"writing of these works, to whatever extent it does."
+msgstr ""
+"Sonraki soru Åudur: Ä°nsanların aynen ticari kopyalama yapma hakkı olmalı
"
+"mıdır? Ya da ticari olmayan aynen kopyalama yeterli midir? GördüÄünüz
gibi, "
+"bunlar, ayırt edebileceÄimiz iki farklı eylemdir, böylece soruları da
ayrı "
+"olarak deÄerlendirebiliriz, ticari olmayan aynen kopyalama yapma hakkı ve "
+"ticari aynen kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari aynen
kopyalamayı "
+"kapsaması ancak herkese ticari olmayan aynen kopyalama hakkının verilmesi "
+"iyi bir uzlaÅı olabilir. Bu Åekilde, deÄiÅtirilmiÅ tüm sürümlerde
olduÄu "
+"gibi, ticari aynen kopyalama üzerindeki telif hakkı, yalnızca yazarın "
+"deÄiÅtirilmiÅ bir sürümü onaylayabildiÄi, hangi dereceye kadar olursa
olsun, "
+"bu çalıÅmaların yazılmasına destek olmak için Åimdi saÄladıÄıyla
aynı geliri "
+"saÄlayacaktır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright no "
+"longer has to intrude into everybody's home. It becomes an industrial "
+"regulation again, easy to enforce and painless, no longer requiring "
+"draconian punishments and informers for the sake of its enforcement. So we "
+"get most of the benefit — and avoid most of the horror — of the "
+"current system."
+msgstr ""
+"Ticari olmayan aynen kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık
bundan "
+"sonra herkesin evine girmesinin gerekli olmadıÄı anlamına gelmektedir.
Telif "
+"hakkı yeniden endüstriyel bir düzenleme haline gelir, dayatılması
kolaydır "
+"ve problemsizdir, aÄır cezaları ve dayatılması için muhbirleri
gerektirmez. "
+"Bu nedenle, mevcut sistemin yararının çoÄunu alır ve kötü tarafının
çoÄunu "
+"bırakırız. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The third category of works is aesthetic or entertaining works, where the "
+"most important thing is just the sensation of looking at the work. Now for "
+"these works, the issue of modification is a very difficult one because on "
+"the one hand, there is the idea that these works reflect the vision of an "
+"artist and to change them is to mess up that vision. On the other hand, you "
+"have the fact that there is the folk process, where a sequence of people "
+"modifying a work can sometimes produce a result that is extremely rich. "
+"Even when you have artists' producing the works, borrowing from previous "
+"works is often very useful. Some of Shakespeare's plays used a story that "
+"was taken from some other play. If today's copyright laws had been in "
+"effect back then, those plays would have been illegal. So it's a hard "
+"question what we should do about publishing modified versions of an "
+"aesthetic or an artistic work, and we might have to look for further "
+"subdivisions of the category in order to solve this problem. For example, "
+"maybe computer game scenarios should be treated one way; maybe everybody "
+"should be free to publish modified versions of them. But perhaps a novel "
+"should be treated differently; perhaps for that, commercial publication "
+"should require an arrangement with the original author."
+msgstr ""
+"Ãçüncü iÅ kategorisi, estetik ya da eÄlence iÅleridir, burada en
önemli "
+"Åey, çalıÅmanın incelenmesinin duyumsanmasıdır. Åimdi bu
çalıÅmalar için, "
+"modifikasyon hususu çok zor bir husustur çünkü bir tarafta, bu
çalıÅmaların "
+"bir sanatçının görüÅünü yansıttıÄı fikri vardır ve bunları
deÄiÅtirmek söz "
+"konusu görüÅü bozmak etmektir. DiÄer taraftan, toplumsal bilgi
birikiminin "
+"mevcut olduÄu gerçeÄi söz konusudur, burada, bir çalıÅmayı
deÄiÅtiren "
+"insanlar, oldukça zengin olan bir sonuç üretir. ÃalıÅma üreten "
+"sanatçılarınız olsa bile, önceki çalıÅmalardan bir Åeyler almak
genelde çok "
+"yararlıdır. Shakespeareâin oyunlarından bazıları, baÅka bir oyundan
alınmıŠ"
+"bir hikayeyi kullanmıÅtır. Günümüzün telif hakkı kanunları o
zamandan beri "
+"yürürlükte olsaydı, o zaman bu oyunlar yasa dıÅı olurdu. Estetik ya da
"
+"sanatsal bir çalıÅmanın deÄiÅtirilmiÅ sürümlerinin yayınlanması
konusunda ne "
+"yapmamız gerektiÄi zor bir sorudur ve bu problemi çözmek için,
kategorinin "
+"ilâve alt bölümlerine bakmamız gerekli olabilir. ÃrneÄin, belki de "
+"bilgisayar oyun senaryoları bir Åekilde deÄerlendirilmelidir; belki de "
+"herkes, bunların deÄiÅtirilmiÅ sürümlerini yayınlamakta özgür
olmalıdır. Ama "
+"belki de, bir roman farklı bir Åekilde deÄerlendirilmelidir; belki de bu "
+"yüzden, ticari yayınlar, asıl yazarla bir düzenleme yapılmasını "
+"gerektirmelidir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now if commercial publication of these aesthetic works is covered by "
+"copyright, that will give most of the revenue stream that exists today to "
+"support the authors and musicians, to the limited extent that the present "
+"system supports them, because it does a very bad job. So that might be a "
+"reasonable compromise, just as in the case of the works which represent "
+"certain people."
+msgstr ""
+"Bu estetik çalıÅmaların ticari olarak yayınlanması telif hakkı
tarafından "
+"kapsanırsa bu, günümüzdeki mevcut gelir akıÅının çoÄunluÄunun, Åu
anda "
+"mevcut sistem tarafından sınırlı bir ölçekte desteklenen, [mevcut
sistem] "
+"çok kötü bir iŠyapmaktadır, yazarlara ve müzisyenlere verilmesini "
+"saÄlayacaktır Bu nedenle bu, nu tip iÅlerde bulunan insanlara iltifatta "
+"bulunulduÄu bir durummuÅ gibi mantıklı bir uzlaÅma olabilir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we look ahead to the time when the age of the computer networks will have "
+"fully begun, when we're past this transitional stage, we can envision "
+"another way for the authors to get money for their work. Imagine that we "
+"have a digital cash system that enables you to get money for your work. "
+"Imagine that we have a digital cash system that enables you to send somebody "
+"else money through the Internet; this can be done in various ways using "
+"encryption, for instance. And imagine that verbatim copying of all these "
+"aesthetic works is permitted. But they're written in such a way that when "
+"you are playing one or reading one or watching one, a box appears on the "
+"side of your screen that says, “Click here to send a dollar to the "
+"author,” or the musician or whatever. And it just sits there; it "
+"doesn't get in your way; it's on the side. It doesn't interfere with you, "
+"but it's there, reminding you that it's a good thing to support the writers "
+"and the musicians."
+msgstr ""
+"Ä°nternet çaÄının baÅlamıŠolduÄu bu çaÄa baktıÄımızda,
geçiÅsel aÅamayı "
+"atlarsak, yazarların çalıÅmaları için para kazanabilecekleri baÅka bir
yolu "
+"gözümüzde canlandırabiliriz. ÃalıÅmalarınız için para
alabileceÄiniz dijital "
+"bir para sisteminin olduÄunu hayal edin. Ä°nternet üzerinden baÅka birine "
+"para göndermenizi saÄlayan dijital bir para sisteminin de olduÄunu hayal "
+"edin; bu, örneÄin, Åifreleme gibi çeÅitli yöntemler kullanılarak "
+"gerçekleÅtirilebilir. Ve bu estetik çalıÅmaların aynen kopyalamasına
izin "
+"verildiÄini hayal edin. Ancak bu çalıÅmalar, öyle bir Åekilde
yazılmıÅtır "
+"ki, birini seyrederken, okurken ya da oynatırken, ekranın bir köÅesinde
bir "
+"kutu ortaya çıkmakta ve âYazara ya da müzisyene bir dolar göndermek
için "
+"buraya tıklayınâ yazısı ekranda görünmektedir. Ve bu yazı ekranda
öylece "
+"durmaktadır; yolunuza çıkmaz; kenardadır. Sizi meÅgul etmez ancak
oradadır, "
+"size yazarları ve müzisyenleri desteklemenin iyi bir Åey olduÄunu
söyler."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if you love the work that you're reading or listening to, eventually "
+"you're going to say, “Why shouldn't I give these people a dollar? It's "
+"only a dollar. What's that? I won't even miss it.” And people will "
+"start sending a dollar. The good thing about this is that it makes copying "
+"the ally of the authors and musicians. When somebody e-mails a friend a "
+"copy, that friend might send a dollar, too. If you really love it, you "
+"might send a dollar more than once and that dollar is more than they're "
+"going to get today if you buy the book or buy the CD because they get a tiny "
+"fraction of the sale. The same publishers that are demanding total power "
+"over the public in the name of the authors and musicians are giving those "
+"authors and musicians the shaft all the time."
+msgstr ""
+"OkuduÄunuz ya da dinlediÄiniz çalıÅmayı severseniz, sonunda Åunu "
+"diyeceksiniz: âBu insanlara neden bir dolar vermeyeyim ki? Yalnızca bir "
+"dolar. Bu nedir ki? Bir Åey kaybetmiÅ olmam.â Ve insanlar bir dolar "
+"göndermeye baÅlayacaktır. Bunun iyi yanı, kopyalamayı yazarların ya da "
+"müzisyenlerin dostu yapmasıdır. Birisi bir arkadaÅına e-posta ile bir
kopya "
+"gönderince, o arkadaÅ da bu kiÅilere bir dolar gönderebilir. Gönderilen
Åeyi "
+"gerçekten de severseniz, birden fazla kereler birer dolar gönderebilirsiniz
"
+"ve bu miktarlar, sanatçının kitabını ya da CDâsini alırsanız
sanatçının "
+"kazanacaÄından daha fazla olacaktır çünkü sanatçılar satıÅtan az
kâr "
+"etmektedirler. Yazarlar ve müzisyenler adına kamu üzerinde güç talep
eden "
+"aynı yayıncılar, yazarlara ve müzisyenlere küçük bir kâr oranı
vermektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I recommend you read Courtney Love's article in “Salon” "
+"magazine, an article about pirates that plan to use musicians' work without "
+"paying them. These pirates are the record companies that pay musicians 4% "
+"of the sales figures, on the average. Of course, the very successful "
+"musicians have more clout. They get more than 4% of their large sales "
+"figures, which means that the great run of musicians who have a record "
+"contract get less than 4% of their small sales figures."
+msgstr ""
+"Size Courtney Loveâın \"Salon\" dergisindeki yazısını okumanızı
tavsiye "
+"ederim, bu yazı, müzisyenlere para ödemeden onların çalıÅmalarını
kullanmayı "
+"planlayan korsanlar hakkındadır. Bu korsanlar, ortalama olarak
müzisyenlere "
+"satıŠücretlerinin % 4âünü veren müzik Åirketleridir. Tabi ki, çok
baÅarılı "
+"müzisyenler daha fazla ücret alır. Ãok baÅarılı müzisyenler büyük
satıŠ"
+"ücretlerinin % 4âünden daha fazlasını alırlar, bu da, bir plak
anlaÅmasına "
+"sahip müzisyenlerin büyük çoÄunluÄunun küçük satıŠücretlerinin %
4âünden "
+"daha azını aldıkları anlamına gelmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here's the way it works: The record company spends money on publicity and "
+"they consider this expenditure as an advance to the musicians, although the "
+"musicians never see it. So nominally when you buy a CD, a certain fraction "
+"of that money is going to the musicians, but really it isn't. Really, it's "
+"going to pay back the publicity expenses, and only if the musicians are very "
+"successful do they ever see any of that money."
+msgstr ""
+"Sistemin çalıÅması Åu Åekildedir: Müzik firması reklama para harcar
ve bu "
+"masrafı, müzisyenlerin ilerlemesi için bir araç olarak deÄerlendirir,
ancak "
+"müzisyen bunun yararını hiçbir zaman görmez. Bu nedenle bir CD satın "
+"aldıÄınızda, bu paranın belirli bir oranı müzisyene gidecek gibi "
+"görünmektedir ancak gerçekte gitmez. Gerçekte, bu para reklam giderlerine
"
+"gider ve müzisyenler ancak çok baÅarılı oldukları zaman söz konusu
paranın "
+"bir kısmına sahip olur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The musicians, of course, sign their record contracts because they hope "
+"they're going to be one of those few who strike it rich. So essentially a "
+"rolling lottery is being offered to the musicians to tempt them. Although "
+"they're good at music, they may not be good at careful, logical reasoning to "
+"see through this trap. So they sign and then probably all they get is "
+"publicity. Well, why don't we give them publicity in a different way, not "
+"through a system that's based on restricting the public and a system of the "
+"industrial complex that saddles us with lousy music that's easy to sell. "
+"Instead, why not make the listener's natural impulse to share the music they "
+"love the ally of the musicians? If we have this box that appears in the "
+"player as a way to send a dollar to the musicians, then the computer "
+"networks could be the mechanism for giving the musicians this publicity, the "
+"same publicity which is all they get from record contracts now."
+msgstr ""
+"Tabi ki, müzisyenler albüm sözleÅmelerini, zengin ve baÅarılı olmuÅ "
+"müzisyenlerden biri olma umuduyla imzalar. Bu nedenle, aslında
müzisyenleri "
+"çekmek için onlara bir piyango benzeri tuzak teklif edilmektedir. Müzikte "
+"iyi olsalar bile, bu tuzaÄı görme konusunda dikkatli ve mantıklı "
+"olamayabilirler. Bu nedenle anlaÅmayı imzalarlar ve daha sonra kendileri "
+"için tek saÄlanan Åey reklamdır. Niçin onların halkın
kısıtlanmasını esas "
+"alan ve satıÅı kolay olan kötü müziÄi bize sunan endüstriyel bir
sistem ile "
+"deÄil de baÅka bir Åekilde reklam yapmalarını saÄlamıyoruz? Bunun
yerine, "
+"dinleyicilerin, sevdikleri müzik topluluklarının müziklerini
paylaÅmasını "
+"doÄal tepkisini dinlemiyoruz? Müzik çalarlarda müzisyenlere bir dolar "
+"göndermek için bu kutu ortaya çıksa, o zaman internet, müzisyenlere bu "
+"reklamı saÄlayan mekanizma olabilir, bu da zaten kayıt sözleÅmelerinden "
+"saÄladıklarıyla aynı reklamdır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have to recognize that the existing copyright system does a lousy job of "
+"supporting musicians, just as lousy as world trade does of raising living "
+"standards in the Philippines and China. You have these enterprise zones "
+"where everyone works in a sweatshop and all of the products are made in "
+"sweatshops. I knew that globalization was a very inefficient way of raising "
+"living standards of people overseas. Say, an American is getting paid $20 "
+"an hour to make something and you give that job to a Mexican who is getting "
+"paid maybe six dollars a day, what has happened here is that you've taken a "
+"large amount of money away from an American worker, given a tiny fraction, "
+"like a few percents, to a Mexican worker and given back the rest to the "
+"company. So if your goal is to raise the living standards of Mexican "
+"workers, this is a lousy way to do it."
+msgstr ""
+"Mevcut telif hakkı sistemi, müzisyenleri destekleme iÅini kötü bir
Åekilde "
+"yapmaktadır, bu tıpkı dünya ticaretinin Filipinlerâdeki ve Ãinâdeki
yaÅam "
+"standartlarını yükseltme çalıÅması gibi kötüdür. Herkesin
çalıÅma Åartları "
+"kötü olan bir iÅyerinde çalıÅtıÄı ve tüm ürünlerin, çalıÅma
Åartlarının kötü "
+"olduÄu iÅyerlerinde yapıldıÄı bu âyatırım kuÅaklarıâna
sahipsiniz. "
+"KüreselleÅme, deniz aÅırı ülkelerdeki insanların yaÅam
standartlarını "
+"yükseltmenin etkin olmayan bir yoludur. ÃrneÄin, bir Amerikalının bir
iÅi "
+"yapmak için saatte yirmi dolar aldıÄını ve aynı iÅi günde belki de
altı "
+"dolar alan bir Meksikalıya verdiÄinizi düÅünün, burada olan Åey,
Amerikan "
+"iÅçisinden büyük miktarda para almak, bunun küçük bir oranını
Meksikalı "
+"iÅçiye vermek ve geri kalanını firmaya vermektir. Bu nedenle, hedefiniz "
+"Meksikalı iÅçilerin yaÅam standartlarını yükseltmekse bu, bunu
yapmanın kötü "
+"bir yoludur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's interesting to see how the same phenomenon is going on in the copyright "
+"industry, the same general idea. In the name of these workers who certainly "
+"deserve something, you propose measures that give them a tiny bit and really "
+"mainly prop up the power of corporations to control our lives."
+msgstr ""
+"Aynı olgunun, telif hakkı endüstrisinde de aynen nasıl devam ettiÄini
görmek "
+"ilginçtir. Kesinlikle bir Åeyler hak eden bu iÅçiler adına, onlara
küçük bir "
+"miktar veren ölçüleri önermektesiniz ve gerçekte hayatlarımızı
kontrol etmek "
+"için Åirketlerin gücünü desteklemektesiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're trying to replace a very good system, you have to work very hard "
+"to come up with a better alternative. If you know that the present system "
+"is lousy, it's not so hard to find a better alternative; the standard of "
+"comparison today is very low. We must always remember that when we consider "
+"issues of copyright policy."
+msgstr ""
+"Bunun yerine çok iyi bir sistemi koymaya çalıÅıyorsanız, daha iyi bir "
+"alternatif haline gelmek için çok çalıÅmanız gerekmektedir. Mevcut
sistemin "
+"kötü olduÄunu biliyorsanız, daha iyi bir alternatif bulmanız çok zor "
+"deÄildir; günümüzde karÅılaÅtırmanın standardı çok düÅüktür.
Telif hakkı "
+"politikası hususlarını deÄerlendirirken, bunu her zaman aklımızda "
+"tutmalıyız. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I think I've said most of what I want to say. I'd like to mention that "
+"tomorrow is Phone-In Sick Day in Canada. Tomorrow is the beginning of a "
+"summit to finish negotiating the free trade area of the Americas to try to "
+"extend corporate power throughout additional countries, and a big protest is "
+"being planned for Quebec. We've seen extreme methods being used to smash "
+"this protest. A lot of Americans are being blocked from entering Canada "
+"through the border that they're supposed to be allowed to enter through at "
+"any time. On the flimsiest of excuses, a wall has been built around the "
+"center of Quebec to be used as a fortress to keep protesters out. We've "
+"seen a large number of different dirty tricks used against public protest "
+"against these treaties. So whatever democracy remains to us after "
+"government powers have been taken away from democratically elected governors "
+"and given to businesses and to unelected international bodies, whatever is "
+"left after that may not survive the suppression of public protest against it."
+msgstr ""
+"Böylece söylemek istediÄim Åeylerin çoÄunu söylemiÅ olduÄumu
düÅünüyorum. "
+"Yarın Kanadaâda \"Hasta Günü\" Televizyon Programı var. Yarın, Amerika
Ãzgür "
+"Ticaret bölgesini yeni ülkelere geniÅletme çalıÅmalarını
nihayetlendirmek "
+"için yapılan zirvenin ilk günü. ve Quebec'de büyük bir protesto
planmakta. "
+"Bu protestoları engellemek için olaÄanüstü yöntemlerin metotların "
+"kullanılmakta olduÄunu gördük. Birçok Amerikalı normal zamanda
girmelerine "
+"izin verildiÄi sınırdan Kanadaâya giremez hale geldi. Protestocuları "
+"dıÅarıda tutmak için Quebecâin merkezi etrafında büyük bir kale
olarak "
+"kullanılmak üzere bir duvar inÅa edildi. Bu anlaÅmalara karÅın halkın "
+"protestosuna karÅı çok sayıda farklı kirli oyun gördük. Hükümetin
sahip "
+"olduÄu güçlerin, demokratik bir biçimde seçilmiÅ olan yöneticilerden
alınıp "
+"Åirket sahiplerine ve atanmıŠuluslararası kurumlara verildikten sonra
bize "
+"kalan demokrasi her neyse, buna karÅı olan halk protestosunun baskısından
"
+"arta kalan da odur. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've dedicated 17 years of my life to working on free software and allied "
+"issues. I didn't do this because I think it's the most important political "
+"issue in the world. I did it because it was the area where I saw I had to "
+"use my skills to do a lot of good. But what's happened is that the general "
+"issues of politics have evolved, and the biggest political issue in the "
+"world today is resisting the tendency to give business power over the public "
+"and governments. I see free software and the allied questions for other "
+"kinds of information that I've been discussing today as one part of that "
+"major issue. So I've indirectly found myself working on that issue. I hope "
+"I contribute something to the effort."
+msgstr ""
+"Hayatımın on yedi yılını özgür yazılım üzerine çalıÅarak
geçirdim. Bunu, "
+"dünyadaki en önemli politik husus olduÄu için yapmadım. Bu alanı, iyi "
+"birÅeyler yapmak için yeteneklerimi kullanmam gerektiÄini gördüÄüm
için bunu "
+"yaptım. Ancak politikanın genel hususları geliÅti ve günümüzde
dünyadaki en "
+"büyük politik mesele, Åirketlere halkın ve hükümetlerin üstünde güç
verme "
+"eÄilimine karÅı gelmek oldu. Ãzgür yazılımı ve bugün açıklamakta
olduÄum "
+"diÄer bilgi tipleri için birleÅik sorunları söz konusu büyük meselenin
bir "
+"parçası olarak görüyorum. Bu nedenle, kendimi doÄrudan olmayan bir
Åekilde "
+"bu husus üzerinde çalıÅırken buldum. Umarım ki, çalıÅmaya benim de
bir "
+"katkım olmuÅtur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<b>RESPONSE</b>:"
+msgstr "<b>YANIT</b>:"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: We'll turn to the audience for questions and comments in a "
+"moment. But let me offer a brief general response. It seems to me that the "
+"strongest and most important practical guidance that Stallman offers us has "
+"two key elements. One is the recognition that old assumptions about "
+"copyright, old usages of copyright are inappropriate; they are challenged or "
+"undermined by the advent of the computer and computer networks. That may be "
+"obvious, but it is essential."
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Bir dakika sonra soruları ve yorumları için dinleyicilere
"
+"döneceÄiz. Ama önce kısa bir yanıt vereyim. Bana göre, Stallmanâın
bize "
+"sunduÄu en güçlü ve en önemli açıklayıcı bilgiler iki kilit noktaya "
+"sahiptir. Ä°lki, telif hakkına iliÅkin eski varsayımların, telif
hakkının "
+"eski kullanımlarının, uygun olmadıÄının fark edilmesidir; bilgisayar
ve "
+"bilgisayar aÄlarının geliÅmesiyle yıkılmıÅlardır. Bu açıkça
görülebilir "
+"basit bir husustur ancak önemlidir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second is the recognition that the digital era requires us to reconsider how "
+"we distinguish and weigh forms of intellectual and creative labor. Stallman "
+"is surely right that certain kinds of intellectual enterprises justify more "
+"copyright protection than others. Trying to identify systematically these "
+"different kinds or levels of copyright protection seems to me a valuable way "
+"to engage with the problems for intellectual work posed by the advent of the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ä°kincisi, dijital çaÄın entelektüel ve yaratıcı iÅçiliÄin
biçimlerini nasıl "
+"ayırt ettiÄimizi ve nasıl aÄırlıklandırdıÄımızı yeniden
deÄerlendirmemizi "
+"gerektirmektedir. Bu farklı telif hakkı koruma tiplerinin ya da "
+"seviyelerinin sistematik olarak tanımlanmaya çalıÅılması, bilgisayarın
"
+"geliÅimiyle birlikte ortaya çıkan entelektüel çalıÅmaya iliÅkin
problemlerle "
+"baÅa çıkmanın deÄerli bir yolu gibi görünmektedir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But I think I detect another theme that lies beneath what Stallman has been "
+"saying and that isn't really directly about computers at all, but more "
+"broadly about questions of democratic authority and the power that "
+"government and corporations increasingly exercise over our lives. This "
+"populist and anti-corporate side to Stallman's discourse is nourishing but "
+"also reductive, potentially simplifying. And it is also perhaps overly "
+"idealistic. For example, how would a novelist or a poet or a songwriter or "
+"a musician or the author of an academic textbook survive in this brave new "
+"world where people are encouraged but not required to pay authors. In other "
+"words, it seems to me, the gap between existing practice and the visionary "
+"possibilities Stallman speculates about is still immensely wide."
+msgstr ""
+"Ancak Stallmanâın söylediklerinin altında yatan baÅka bir temayı
tespit "
+"ettiÄimi düÅünüyorum ve bu tema doÄrudan bilgisayarlar hakkında
deÄildir "
+"ancak daha geniÅ anlamda, hükümetin ve kurumların artan bir Åekilde "
+"hayatlarımız üzerinde uyguladıkları güç ve demokratik otorite
hakkındadır. "
+"Stallmanâın bu popülist ve birleÅmeye karÅı tarafı geliÅtiricidir
ancak aynı "
+"zamanda da indirgeyici ve potansiyel olarak basitleÅtiricidir. Ve belki de "
+"idealistçidir. ÃrneÄin, bir romancı ya da Åair ya da Åarkı yazarı ya
da bir "
+"müzikçi ya da akademik bir kitabın yazarı, insanların yazarlara para
ödemek "
+"zorunda olmadıÄı ancak para ödemeye yüreklendirildiÄi bu yeni cesur
dünyada "
+"geçimini nasıl sürdürsün? BaÅka bir deyiÅle, bana öyle geliyor ki,
mevcut "
+"uygulama ile Stallmanâın kuramsal olasılıkları arasındaki fark hâlâ
oldukça "
+"büyüktür."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I'll conclude by asking if Stallman would like to expand a bit on certain "
+"aspects of his talk and, specifically, whether he has further thoughts about "
+"the way in which what we'll call “traditional creators” would be "
+"protected under his copyright system."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, Stallmanâın konuÅmasının bazı hususlarını açmasını ve
spesifik "
+"olarak, kendi telif hakkı sistemi altında âgeleneksel yaratıcılarâ
olarak "
+"adlandıracaÄımız yaratıcıları nasıl koruyacaÄına dair ilâve
düÅüncelerini "
+"anlatmasını isteyerek konuÅmamı sonlandırmak istiyorum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: First of all, I have to point out that we shouldn't use the "
+"term “protection” to describe what copyright does. Copyright "
+"restricts people. The term “protection” is a propaganda term of "
+"the copyright-owning businesses. The term “protection“ means "
+"stopping something from being somehow destroyed. Well, I don't think a song "
+"is destroyed if there are more copies of it being played more. I don't "
+"think that a novel is destroyed if more people are reading copies of it, "
+"either. So I won't use that word. I think it leads people to identify with "
+"the wrong party."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Her Åeyden önce, telif hakkının yaptıÄı iÅ için
âkorumaâ "
+"ifadesini kullanmamalıyız. Telif hakkı insanları kısıtlamaktadır.
âKorumaâ "
+"ifadesi, telif hakkı sahibi firmaların kullandıÄı bir propaganda
ifadesidir. "
+"âKorumaâ ifadesi, bir Åeyin bir Åekilde zarar görmesinin önlenmesi
anlamına "
+"gelmektedir. Bir Åarkının daha fazla sayıda kopyasının çalınmasının
Åarkıya "
+"zarar vereceÄini düÅünmüyorum. Bir romanın daha fazla sayıda
kopyasının "
+"okunmasının da romana zarar vereceÄini düÅünmüyorum. Bu nedenle bu
ifadeyi "
+"kullanmayacaÄım. Ä°nsanların yanlıŠtarafı korumasına neden olduÄunu "
+"düÅünüyorum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also, it's a very bad idea to think about intellectual property for two "
+"reasons: First, it prejudges the most fundamental question in the area which "
+"is: How should these things be treated and should they be treated as a kind "
+"of property? To use the term “intellectual property” to describe "
+"the area is to presuppose the answer is “yes,” that that's the "
+"way to treat things, not some other way."
+msgstr ""
+"Ayrıca âfikri mülkiyetâ hakkında düÅünülmesi kötü bir fikirdir,
bunun iki "
+"nedeni var: İlk olarak, alandaki en temel soruya ön yargı ile "
+"yaklaÅmaktadır, soru Åudur: Bu Åeylere nasıl yaklaÅılmalıdır ve
bunlar, "
+"mülkiyet çeÅidi olarak deÄerlendirilmeli midir? Alanı tanımlamak için
âfikri "
+"mülkiyetâ ifadesinin kullanılması cevabın âevetâ olduÄu ön
varsayımında "
+"bulunmaktır, bu meseleye yaklaÅımın yoludur, diÄer yol deÄildir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second, it encourages over-generalization. Intellectual property is a catch-"
+"all for several different legal systems with independent origins such as, "
+"copyrights, patents, trademarks, trade secrets and some other things as "
+"well. They are almost completely different; they have nothing in common. "
+"But people who hear the term “intellectual property” are led to "
+"a false picture where they imagine that there's a general principle of "
+"intellectual property that was applied to specific areas, so they assume "
+"that these various areas of the law are similar. This leads not only to "
+"confused thinking about what is right to do, it leads people to fail to "
+"understand what the law actually says because they suppose that the "
+"copyright law and patent law and trademark law are similar, when, in fact, "
+"they are totally different."
+msgstr ""
+"Ä°kinci olarak, bu aÅırı genelleÅtirmeyi yüreklendirmektedir. fikri
mülkiyet, "
+"telif hakları, patentler, ticari markalar, ticaret sırları ve diÄer bazı
"
+"Åeyler gibi birbirinden baÄımsız kökenlere sahip çeÅitli farklı
kanunların "
+"bir arada bulunduÄu bir sepettir. Bunlar neredeyse tamamen farklıdırlar; "
+"ortak bir özellikleri yoktur. Ancak âfikri mülkiyetâ ifadesini duyan "
+"insanlar yanlıŠbir düÅünceye yönlenir, özel alanlara uygulanan, fikri
"
+"mülkiyete iliÅkin genel ilkenin mevcut olduÄunu hayal ederler, kanunun bu "
+"çeÅitli alanlarının benzer olduÄunu varsayarlar. Bu, neyin
yapılmasının "
+"doÄru olduÄuna iliÅkin karıÅık düÅüncelere neden olmakla kalmaz,
ayrıca "
+"insanların, kanunun gerçekte ne söylediÄini anlamakta baÅarısız
olmasına da "
+"neden olur çünkü telif hakkı kanununun, patent kanununun ve ticari marka "
+"kanununun benzer olduÄunu varsayarlar, gerçekte bunlar birbirinden tamamen "
+"farklıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if you want to encourage careful thinking and clear understanding of what "
+"the law says, avoid the term “intellectual property.” Talk about "
+"copyrights. Or talk about patents. Or talk about trademarks or whichever "
+"subject you want to talk about. But don't talk about intellectual "
+"property. Opinion about intellectual property almost has to be a foolish "
+"one. I don't have an opinion about intellectual property. I have opinions "
+"about copyrights and patents and trademarks, and they're different. I came "
+"to them through different thought processes because those systems of law are "
+"totally different."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, kanunun ne söylediÄinin dikkatli bir Åekilde düÅünülmesini
ve "
+"açık bir Åekilde anlaÅılmasını yüreklendirmek istiyorsanız, âfikri
mülkiyetâ "
+"ifadesini kullanmayın. Telif hakları, patentler, ticari markalar hakkında
ya "
+"da hangi konu hakkında isterseniz konuÅun. Ancak fikri mülkiyet hakkında "
+"konuÅmayın. fikri mülkiyete iliÅkin fikir, aptalca bir fikirdir. Benim
fikri "
+"mülkiyet hakkında bir fikrim yok. Telif hakları, patentler, ticari
markalar "
+"hakkında fikirlerim var ve onlar birbirinden farklı. Bunlara farklı
düÅünce "
+"süreçleriyle ulaÅtım çünkü bu kanun maddeleri, birbirlerinden tamamen "
+"farklıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Anyway, I made that digression, but it's terribly important."
+msgstr ""
+"Her neyse, bu konu dıÅı sözü söylemiÅ oldum, bu benim için çok
önemliydi."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So let me now get to the point. Of course, we can't see now how well it "
+"would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily to "
+"the authors and musicians they love. One thing that's obvious is that how "
+"well such a system would work is proportional to the number of people who "
+"are participating in the network, and that number, we know, is going to "
+"increase by an order of magnitude over a number of years. If we tried it "
+"today, it might fail, and that wouldn't prove anything because with ten "
+"times as money people participating, it might work."
+msgstr ""
+"Åimdi asıl konumuza gelelim. Tabi ki, insanlardan sevdikleri yazarlar ve "
+"müzisyenler için gönüllü olarak para ödemelerini isteme sisteminin ne
kadar "
+"iyi çalıÅacaÄını, Åimdi göremeyiz. Açık olan Åey Åudur ki, bu
gibi bir "
+"sistemin ne kadar iyi çalıÅacaÄı bu aÄa kaç kiÅinin katılacaÄı ile
"
+"orantılıdır ve bu sayı, önümüzdeki yıllarda birkaç katına
çıkacaktır. Bunu "
+"Åimdi denersek, baÅarısız olabiliriz ve bu hiçbir Åeyi
kanıtlamayacaktır "
+"çünkü Åimdikinin on katı kadar insan katıldıÄında sistem
çalıÅabilir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
+"can't really try it today. You could try to do something a little bit like "
+"it. There are services you can sign up for where you can pay money to "
+"someone — things like Pay Pal. But before you can pay anyone through "
+"Pay Pal, you have to go through a lot of rigmarole and give them personal "
+"information about you, and they collect records of whom you pay. Can you "
+"trust them not to misuse that?"
+msgstr ""
+"DiÄer husus ise, bu dijital nakit ödeme sistemine sahip olmamamızdır; bu "
+"nedenle bunu gerçekten de bugün deneyemeyiz. Bunun gibi bir Åeyleri
yapmaya "
+"çalıÅabilirsiniz. Birilerine para ödemek için kullanabileceÄiniz
hizmetler "
+"var, Pay Pal (Ä°nternet üzerinden çalıÅan bir online ödeme sistemi) gibi
"
+"Åeyler. Ancak Pay Pal ile herhangi birine ödeme yapmadan önce, birtakım "
+"anlamsız formalitelerden geçmeniz ve kendiniz hakkında kiÅisel bilgi "
+"vermeniz gereklidir ve bu sistemde ödeme yaptıÄınız kiÅinin kayıtları
"
+"toplanır. Bunu kötüye kullanmayacaklarına güvenebilir misiniz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
+"might discourage you. The whole idea of this is that it should be as easy "
+"as falling off a log to pay when you get the urge, so that there's nothing "
+"to discourage you except the actual amount of money. And if that's small "
+"enough, why should it discourage you. We know, though, that fans can really "
+"love musicians, and we know that encouraging fans to copy and re-distribute "
+"the music has been done by some bands that were, and are, quite successful "
+"like the “Grateful Dead.” They didn't have any trouble making a "
+"living from their music because they encouraged fans to tape it and copy the "
+"tapes. They didn't even lose their record sales."
+msgstr ""
+"Bir dolar ödemek sizin cesaretinizi kırmaz ama ödeme yaparken ki
sıkıntı "
+"sizin cesaretinizi kırabilir. Ãdeme yapmak istediÄinizde, ödeme yapmak "
+"aÄaçtan düÅmek kadar kolay olmalıdır ve burada sizi paranın
miktarından "
+"baÅka vazgeçirecek bir faktör olmamalıdır. Ve paranın miktarı da
küçük "
+"olduÄuna göre, bu sizi niye vazgeçirsin ki? Fanların müzisyenleri
gerçekten "
+"de sevebildiklerini biliyoruz ve Grateful Death gibi bazı grupların "
+"fanlarını müziÄi kopyalama ve daÄıtma konusunda cesaretlendirdiÄini "
+"biliyoruz. Bu grubun, müzikten para kazanmasında bir sorun olmamıÅtır
çünkü "
+"fanlarının müziklerini teybe çekmelerini ve bunları kopyalamalarını "
+"cesaretlendirmiÅlerdir. SatıÅlarında bir düÅme olmamıÅtır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We are gradually moving from the age of the printing press to the age of the "
+"computer network, but it's not happening in a day. People are still buying "
+"lots of records, and that will probably continue for many years — "
+"maybe forever. As long as that continues, simply having copyrights that "
+"still apply to commercial sales of records ought to do about as good a job "
+"of supporting musicians as it does today. Of course, that's not very good, "
+"but, at least, it won't get any worse."
+msgstr ""
+"Matbaadan internet çaÄına yavaÅ yavaÅ geçiyoruz ancak bu bir günde
olmuyor. "
+"İnsanlar hâlâ çok sayıda kaset ya da CD alıyor ve bu durum muhtemelen "
+"yıllarca, belki de sonsuza kadar, sürecek. Bu devam ettiÄi sürece, kaset
ya "
+"da CDâlerin satıÅlarına uygulanan telif haklarının olması bugün de
olduÄu "
+"gibi müzisyenleri desteklemeye devam edecek. Tabi ki, bu çok iyi bir durum "
+"deÄil ama en azından durum daha da kötüleÅmeyecek."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<b>DISCUSSION</b>:"
+msgstr "<b>TARTIÅMA</b>:"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: [A comment and and question about free downloading and "
+"about Stephen King's attempt to market one of his novels serially over the "
+"web.]"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: [Ä°nternetten müzik/film indirme ve Stephen Kingâin "
+"romanlarından birini internet üzerinden pazarlama giriÅimi1 hakkındaki
yorum "
+"ve soru.]"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Yes, it's interesting to know what he did and what "
+"happened. When I first heard about that, I was elated. I thought, maybe he "
+"was taking a step towards a world that is not based on trying to maintain an "
+"iron grip on the public. Then I saw that he had actually written to ask "
+"people to pay. To explain what he did, he was publishing a novel as a "
+"serial, by installments, and he said, “If I get enough money, I'll "
+"release more.” But the request he wrote was hardly a request. It brow-"
+"beat the reader. It said, “If you don't pay, then you're evil. And "
+"if there are too many of you who are evil, then I'm just going to stop "
+"writing this.”"
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Evet, ne yaptıÄını ve ne olduÄunu duymak ilginç. Bunu
ilk "
+"duyduÄumda mutlu oldum. DüÅündüm ki, belki de halkı demir bir yumrukla "
+"tutmaya çalıÅmayan bir dünyayı esas alan bir yaklaÅımda bulunuyor.
Daha "
+"sonra, gördüm ki, Stephen King insanların ödeme yapmalarını istiyor. Bu
"
+"yaptıÄını açıklamak için, parça parça seri olarak bir roman
yayınlıyordu ve "
+"âYeterince para kazanırsam, daha fazla eser yayınlarımâ dedi. Ancak
yazma "
+"talebi aslında bir talep deÄildi. Okuyucuyu yıldırmaktaydı. Åunu "
+"söylemekteydi: âÃdeme yapmazsanız o zaman kötüsünüz. Ve sizin gibi
kötü "
+"insanlar çoÄaldıkça, o zaman yazmayı bırakacaÄım.â"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, clearly, that's not the way to make the public feel like sending you "
+"money. You've got to make them love you, not fear you."
+msgstr ""
+"Evet bu, açık bir Åekilde halkın size para gönderme isteÄinde
olmasını "
+"saÄlamanın bir yolu deÄildir. Halkın sizi sevmesini saÄlamanız
gereklidir, "
+"sizden korkmasını deÄil."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage "
+"— I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct — "
+"of people to send a certain amount of money, which, I believe, was a dollar "
+"or two dollars, or somewhere in that order of magnitude. You had to type in "
+"your name and your e-mail address and some other information to get to "
+"download it and if that percentage of people was not reached after the first "
+"chapter, he said that he would not release another chapter. It was very "
+"antagonistic to the public downloading it."
+msgstr ""
+"<b>KONUÅMACI</b>: Belirli bir yüzde istiyordu, kesin yüzdeyi bilmiyorum, %
"
+"90 civarı sanırım, insanların belirli bir yüzdesinin belirli bir miktar
para "
+"göndermesini istiyordu, zannedersem bu para miktarı bir ya da iki dolardı
ya "
+"da o civarlarda bir Åeydi. Eseri indirmeniz için adınızı ve e-posta "
+"adresinizi ve bazı baÅka bilgileri girmeniz gerekiyordu ve birinci
bölümden "
+"sonra söz konusu kiÅi yüzdesine ulaÅılamazsa, baÅka bir bölüm "
+"yayınlamayacaÄını söyledi. Eseri indiren insanlara bu çok düÅmanca
geldi."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Isn't the scheme where there's no copyright but people are "
+"asked to make voluntary donations open to abuse by people plagiarizing?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Telif hakkının olmadıÄı ancak insanların gönüllü
baÄıÅlar "
+"yapmalarının istendiÄi sistem, aÅırma yapan insanların kötüye
kullanımlarına "
+"açık deÄil mi?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No. That's not what I proposed. Remember, I'm proposing "
+"that there should be copyright covering commercial distribution and "
+"permitting only verbatim re-distribution non-commercially. So anyone who "
+"modified it to put in a pointer to his website, instead of a pointer to the "
+"real author's website, would still be infringing the copyright and could be "
+"sued exactly as he could be sued today."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Hayır. ÃnerdiÄim Åey bu deÄil. Hatırlayın, ticari
daÄıtımı "
+"kapsayan telif hakkını öneriyorum ve yalnızca ticari olmayan aynen
yeniden "
+"daÄıtıma izin veriyorum. EÄer eseri gerçek yazarın internet sitesindeki
bir "
+"baÄlantı yerine kendi internet sitesindeki bir baÄlantıyya yönlendirmek
için "
+"deÄiÅtirirse, telif hakkını ihlal etmiÅ olacaktır ve bugün
yargılandıÄı gibi "
+"yargılanabilir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: I see. So you're still imagining a world in which there is "
+"copyright?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Anlıyorum. Yani siz hâlâ telif hakkının olduÄu bir
dünyayı mı "
+"hayal ediyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Yes. As I've said, for those kinds of works. I'm not "
+"saying that everything should be permitted. I'm proposing to reduce "
+"copyright powers, not abolish them."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Evet. SöylemiÅ olduÄum gibi, en azından bu tip
çalıÅmalar "
+"için. Ama her Åey için bu durumun geçerli olması gerektiÄini
söylemiyorum. "
+"Telif hakkı güçlerini tamamen ortadan kaldırmayı önermiyorum, yalnızca
"
+"azaltmayı öneriyorum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
+"speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
+"question is why you don't consider the ways in which the computer, itself, "
+"eliminates the middle men completely — in the way that Stephen King "
+"refused to do — and might establish a personal relationship."
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Richard, siz konuÅurken aklıma gelen bir soruyu sormak "
+"istiyorum, Stephen Kingâin reddettiÄi Åekilde, neden bilgisayarın
kendisinin "
+"aracıları tamamen ortadan kaldırdıÄı bir yöntemi düÅünmüyorsunuz
ve kiÅisel "
+"bir iliÅki kurulabilir mi?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, they can and, in fact, this voluntary donation is one."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Evet, aslında olabilir, söz konusu gönüllü baÄıÅ
bunun bir "
+"yoludur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: You think of that as not involving going through a "
+"publisher at all?"
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Bunu bir yayıncı ile çalıÅmak olarak mı "
+"deÄerlendiriyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Absolutely not. I hope it won't, you see, because the "
+"publishers exploit the authors terribly. When you ask the publishers' "
+"representatives about this, they say, “Well, yes, if an author or if a "
+"band doesn't want to go through us, they shouldn't be legally required to go "
+"through us.” But, in fact, they're doing their utmost to set it up so "
+"that will not be feasible. For instance, they're proposing restricted "
+"copying media formats and in order to publish in these formats, you'll have "
+"to go through the big publishers because they won't tell anyone else how to "
+"do it. So they're hoping for a world where the players will play these "
+"formats, and in order to get anything that you can play on those players, "
+"it'll have to come through the publishers. So, in fact, while there's no "
+"law against an author or a musician publishing directly, it won't be "
+"feasible. There's also the lure of maybe hitting it rich. They say, “"
+"We'll publicize you and maybe you'll hit it as rich as the Beatles.” "
+"Take your pick of some very successful group and, of course, only a tiny "
+"fraction of musicians are going to have that happen. But they may be drawn "
+"by that into signing contracts that will lock them down forever."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Kesinlikle hayır. Umarım ki öyle olmaz çünkü
görüyorsunuz "
+"ki yayıncılar yazarları çok kötü bir Åekilde sömürmektedir.
Yayıncıların "
+"temsilcilerine bunu sorduÄunuzda, Åöyle derler: âEvet, bir yazar bizi "
+"istemezse, bizimle çalıÅmak için zorlanamaz.â Ama gerçekte, durumun
böyle "
+"olmaması için ellerinden geleni yapmaktadırlar. ÃrneÄin, kopyalamanın "
+"engellendiÄi yayın biçimleri önermektedirler ve bu biçimlerde yayın
yapmak "
+"için, büyük yayıncılardan kabul görmek gereklidir çünkü biçimi
kimseye "
+"söylemeyeceklerdir. Böylece oynatıcıların bu biçimlerde oynatacaÄı ve
bu "
+"oynatıcılar üzerinde oynatabileceÄiniz herhangi bir Åeyi almak
isterseniz, "
+"bunun yayıncılar aracılıÄıyla olacaÄı bir dünyayı hayal
etmektedirler. Bu "
+"nedenle, gerçekte, doÄrudan yayın yapan bir yazar ya da müzisyene karÅı
bir "
+"kanun yokken, doÄrudan yayın gerçekleÅemeyecek bir durumdur. Belki de
zengin "
+"olabilmenin çekiciliÄi de vardır. Åöyle derler: âSizi halka
tanıtacaÄız ve "
+"belki de Beatles (çok baÅarılı bir grup) kadar zengin olursunuzâ ve
tabi ki, "
+"çok az sayıda müzisyen bu Åansı yakalamaktadır. Ancak bu durum
sanatçıları "
+"çeker ve kendilerini ömür boyu baÄlayan anlaÅmalara imza atarlar."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Publishers tend to be very bad at respecting their contracts with authors. "
+"For instance, book contracts typically have said that if a book goes out of "
+"print, the rights revert to the author, and publishers have generally not "
+"been very good about living up to that clause. They often have to be "
+"forced. Well, what they're starting to do now is use electronic publication "
+"as an excuse to say that it's never going out of print; so they never have "
+"to give the rights back. Their idea is, when the author has no clout, get "
+"him to sign up and from then on, he has no power; it's only the publisher "
+"that has the power."
+msgstr ""
+"Yayıncılar, yazarlarla yaptıkları anlaÅmalara saygı duyma konusunda
çok "
+"baÅarısızdırlar. ÃrneÄin, kitap sözleÅmeleri tipik olarak Åunu ifade
eder: "
+"Bir kitap matbaadan çıkarsa, hakları yazara devrolur ancak yayıncılar bu
"
+"maddeye pek uymamaktadır. Genelde bu maddeye uymaları için zorlanmaları "
+"gereklidir. Eserin hiçbir zaman matbaadan çıkmadıÄını ifade etmek
için Åimdi "
+"de elektronik yayına baÅladıklarını söylerler; bu nedenle haklarını "
+"yazarlara hiçbir zaman devretmezler. Yayıncıların fikri Åudur: Yazarın "
+"hiçbir nüfuzu olmadıÄında, anlaÅma imzalatalım ve ondan sonra hiçbir
gücü de "
+"kalmasın; yalnızca yayıncının gücü olsun."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Would it be good to have free licenses for various kinds of "
+"works that protect for every user the freedom to copy them in whatever is "
+"the appropriate way for that kind of work?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: ÃeÅitli çalıÅma tipleri için, söz konusu çalıÅma tipi
için "
+"hangi yol uygunsa o yolda kullanıcının kopyalama yapma özgürlüÄünü
koruyan "
+"özgür lisansların olması iyi midir?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this. But for non-functional "
+"works, one thing doesn't substitute for another. Let's look at a functional "
+"kind of work, say, a word processor. Well, if somebody makes a free word "
+"processor, you can use that; you don't need the non-free word processors. "
+"But I wouldn't say that one free song substitutes for all the non-free songs "
+"or that a one free novel substitutes for all the non-free novels. For those "
+"kinds of works, it's different. So what I think we simply have to do is to "
+"recognize that these laws do not deserve to be respected. It's not wrong to "
+"share with your neighbor, and if anyone tries to tell you that you cannot "
+"share with your neighbor, you should not listen to him."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Ä°nsanlar bunun üzerine çalıÅıyor. Ancak fonksiyonel
olmayan "
+"çalıÅmalar için, bir Åey diÄerinin yerine geçmez. Fonksiyonel bir
çalıÅma "
+"tipine bakalım, örneÄin, bir kelime iÅlemcisini ele alalım. Birileri
özgür "
+"bir kelime iÅlemcisi yaparsa, onu kullanabilirsiniz; özgür olmayan kelime "
+"iÅlemcilerine ihtiyacınız kalmaz. Ancak tek bir özgür Åarkının
özgür olmayan "
+"tüm Åarkıların yerine geçeceÄini ya da tek bir özgür romanın özgür
olmayan "
+"tüm romanların yerine geçeceÄini söyleyemem. Bu çalıÅma tipleri için
durum "
+"farklıdır. Bu nedenle basitçe yapmamız gereken Åey, bu kanunların
saygı "
+"duyulmayı hak etmediÄini görmemizdir. KomÅunuzla eserleri paylaÅmanız
kötü "
+"deÄildir ve birileri size komÅunuzla paylaÅım içinde olamayacaÄınızı
"
+"söylerse, onu dinlememelisiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: With regard to the functional works, how do you, in your "
+"own thinking, balance out the need for abolishing the copyright with the "
+"need for economic incentives in order to have these functional works "
+"developed?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Fonksiyonel çalıÅmalar söz konusu olduÄunda, sizin
düÅüncenize "
+"göre, telif hakkının kaldırılmasına iliÅkin ihtiyacı bu fonksiyonel "
+"çalıÅmaları geliÅtirmek için gerekli ekonomik güdülere iliÅkin
ihtiyaçla "
+"nasıl dengeliyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
+"incentive is a lot less necessary than people have been supposing. Look at "
+"the free software movement where we have over 100,000 part-time volunteers "
+"developing free software. We also see that there are other ways to raise "
+"money for this which are not based on stopping the public from copying and "
+"modifying these works. That's the interesting lesson of the free software "
+"movement. Aside from the fact that it gives you a way you can use a "
+"computer and keep your freedom to share and cooperate with other people, it "
+"also shows us that this negative assumption that people would never do these "
+"things unless they are given special powers to force people to pay them is "
+"simply wrong. A lot of people will do these things. Then if you look at, "
+"say, the writing of monographs which serve as textbooks in many fields of "
+"science except for the ones that are very basic, the authors are not making "
+"money out of that. We now have a free encyclopedia project which is, in "
+"fact, a commercial-free encyclopedia project, and it's making progress. We "
+"had a project for a GNU encyclopedia but we merged it into the commercial "
+"project when they adopted our license. In January, they switched to the GNU-"
+"free documentation license for all the articles in their encyclopedia. So "
+"we said, “Well, let's join forces with them and urge people to "
+"contribute to them.” It's called “NUPEDIA,” and you can "
+"find a link to it, if you look at http://www.gnu.org/encyclopedia. So here "
+"we've extended the community development of a free base of useful knowledge "
+"from software to encyclopedia. I'm pretty confident now that in all these "
+"areas of functional work, we don't need that economic incentive to the point "
+"where we have to mess up the use of these works."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Her Åeyden önce bu ekonomik güdünün insanların "
+"zannettiÄinden çok daha az gerekli olduÄunu görmekteyiz. Ãzgür
yazılım "
+"hareketine bakın, özgür yazılım hareketinde, özgür yazılım
geliÅtiren "
+"100,000âin üzerinde yarı zamanlı çalıÅan gönüllü var. Ayrıca,
insanların bu "
+"çalıÅmaları kopyalamasını ve deÄiÅtirmesini engellemeden bunun için
para "
+"toplamanın baÅka yolları olduÄunu da görmekteyiz. Bu, özgür yazılım "
+"hareketinden çıkarılacak ilginç olan derstir. Bir bilgisayarı
kullanabilme "
+"ve diÄer insanlarla paylaÅma ve iÅbirliÄi yapma özgürlüÄü Åansını
vermesinin "
+"yanı sıra, onlara ödeme yapmaları konusunda insanları zorlayan özel
güçlerin "
+"var olmaması durumunda hiçbir zaman bu iÅleri yapmayacakları da
yanlıÅtır. "
+"Birçok insan ücret almasa da bu iÅleri yapacaktır. O zaman örneÄin "
+"monografilere baktıÄınızda, yalnızca çok temel olanlar hariç olmak
üzere "
+"bilimin birçok alanında ders kitabı olarak hizmet veren monografilerde
yazar "
+"bu iÅten para kazanmamaktadır. Åu anda özgür bir ansiklopedi projemiz
var ve "
+"bu proje gerçekte ticari bir özgür ansiklopedi projesidir ve devam "
+"etmektedir. GNU ansiklopedisine iliÅkin bir projemiz vardı ancak
lisansımızı "
+"benimsediklerinde bunu ticari proje ile birleÅtirdik. Ocak ayında, "
+"ansiklopedilerindeki tüm yazılar için GNU Ãzgür Belgeleme Lisansına "
+"döndüler. Ve biz de Åunu ifade ettik: âOnlarla kuvvetlerimizi
birleÅtirelim "
+"ve insanları onlara katılmaları için yüreklendirelim.â Bu, NUPEDIA
olarak "
+"adlandırılmaktadır ve http://www.gnu.org/encyclopedia adresine
bakarsanız, "
+"buna iliÅkin bir baÄlantı bulabilirsiniz. Böylece burada özgür bir
yararlı "
+"bilgi tabanının topluluk geliÅimini, yazılımdan ansiklopediye
geniÅlettik. "
+"Åu anda tüm bu fonksiyonel çalıÅma alanlarında bu çalıÅmalar için
ekonomik "
+"bir güdüye ihtiyaç duymadıÄımız için memnunum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories."
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: DiÄer iki kategori [insanların düÅünceleri ve eÄlence]
"
+"hakkında ne düÅünüyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know. I don't "
+"know whether people will write some day novels without worrying about "
+"whether they make money from it. In a post-scarcity society, I guess they "
+"would. Maybe what we need to do in order to reach the post-scarcity society "
+"is to get rid of the corporate control over the economy and the laws. So, "
+"in effect, it's a chicken-or-the-egg problem, you know. Which do we do "
+"first? How do we get the world where people don't have to desperately get "
+"money except by removing the control by business? And how can we remove the "
+"control by business except — Anyway, I don't know, but that's why I'm "
+"trying to propose first a compromise copyright system and, second, the "
+"voluntary payment supported by a compromise copyright system as a way to "
+"provide a revenue stream to the people who write those works."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: DiÄer iki iÅ kategorisi için, bunu bilmiyorum.
İnsanların "
+"bu iÅten para kazanma kaygısı olmaksızın bir gün romanlar yazıp "
+"yazmayacaÄını bilmiyorum. Bolluk içindeki bir toplumda zannediyorum ki
olur. "
+"Bolluk içindeki topluma ulaÅmak için yapmamız gereken Åey, ekonomi ve "
+"kanunlar üzerindeki kontrolden kurtulmaktır. Bu aslında tavuk mu
yumurtadan "
+"çıktı yumurta mı tavuktan çıktı problemidir, biliyorsunuz. Hangisini
ilk "
+"önce yaparız? Ä°nsanların Åirketler tarafından kontrol altında
tutulmadan...."
+"iÅle kontrollerini kaybetmeleri hariç olmak üzere insanların para
kazanmak "
+"zorunda olmadıkları bir dünyayı nasıl saÄlarız? Ve kontrolü nasıl
ortadan "
+"kaldırırız? Bilmiyorum ama bu, ilk olarak uzlaÅmacı bir telif hakkı
sistemi "
+"ve daha sonra ikinci olarak bu çalıÅmaları yazan kimselere gelir
saÄlamanın "
+"bir yolu olarak uzlaÅmalı bir telif hakkı sistemi tarafından desteklenen "
+"gönüllü ödemeyi önermeye çalıÅmamın sebebidir."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: How would you really expect to implement this compromise "
+"copyright system under the chokehold of corporate interests on American "
+"politicians due to their campaign-finance system?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Seçim kampanyalarının finansmanı sisteminden dolayı
Amerikalı "
+"politikacılar üzerinde ortak çıkarlarınızın gücü ve kontrolü
altında bu "
+"uzlaÅmalı telif hakkı sistemini uygulamayı gerçekten de nasıl
umuyorsunuz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: It beats me. I wish I knew. It's a terribly hard "
+"problem. If I knew how to solve that problem, I would solve it and nothing "
+"in the world could make me prouder."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Bu beni üzüyor. KeÅke bu sorunun cevabını bilseydim. Bu
"
+"gerçekten de çok zor bir problem. Bu problemi nasıl çözeceÄimi
bilseydim, "
+"çözerdim ve dünyadaki hiçbir Åey, beni daha da onurlu yapamazdı."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>:. How do you fight the corporate control? Because when you "
+"look at these sums of money going into corporate lobbying in the court case, "
+"it is tremendous. I think the DECS case that you're talking about is "
+"costing something like a million-and-a-half dollars on the defense side. "
+"Lord knows what it's costing on the corporate side. Do you have any idea "
+"how to deal with these huge sums of money?"
+msgstr ""
+"<b>QUESTION</b>:. Åirketlerin kontrolü ile nasıl savaÅırsınız?
Davalarda "
+"Åirket lobilerinin sahip oldukları para toplamlarına baktıÄınızda,
çok "
+"yüksek olduÄunu görürsünüz. Zannediyorum ki, konuÅtuÄunuz DeCSS
davası, "
+"savunma tarafında 1,5 milyon dolar gibi bir fiyata mal olmaktadır. Åirket "
+"tarafından ise ne gibi bir maliyete sahip olduÄunu ise Tanrı bilir. Bu
gibi "
+"yüksek fiyatlarla nasıl baÅa çıkılacaÄına dair bir fikriniz var mı?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I have a suggestion. If I were to suggest totally "
+"boycotting movies, I think people would ignore that suggestion. They might "
+"consider it too radical. So I would like to make a slightly different "
+"suggestion which comes to almost the same thing in the end, and that is, "
+"don't go to a movie unless you have some substantial reason to think it's "
+"good. Now this will lead in practice to almost the same result as a total "
+"boycott of Hollywood movies. In extension, it's almost the same but, in "
+"intention, it's very different. Now I've noticed that many people go to "
+"movies for reasons that have nothing to do with whether they think the "
+"movies are good. So if you change that, if you only go to a movie when you "
+"have some substantial reason to think it's good, you'll take away a lot of "
+"their money."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Bir fikrim var. Filmleri tamamen boykot etmeyi öneriyor "
+"olsa idim, zannediyorum ki insanlar bu düÅünceyi görmezden geleceklerdir.
"
+"Bunun çok radikal olduÄunu düÅünebilirler. Bu nedenle sonuç olarak
aynı "
+"noktaya varan biraz farklı bir düÅüncemi açıklayayım, bu Åudur: iyi
olduÄunu "
+"düÅünmeniz için geçerli bir sebebiniz yoksa bir filme gitmeyin. Åimdi
bu, "
+"uygulamada tüm Hollywood filmlerinin boykot edilmesi gibi bir sonuç "
+"doÄuracaktır. Bu, hemen hemen aynı anlamı taÅımaktadır ancak yoÄunluk
olarak "
+"çok farklıdır. Ä°nsanların filmlerin iyi olup olmadıÄından baÄımsız
çok "
+"sayıda nedenden ötürü sinemaya gittiÄini fark ettim. Bu nedenle bunu "
+"deÄiÅtirirseniz, bir filme yalnızca filmin iyi olduÄuna dair geçerli bir
"
+"fikriniz olduÄu için giderseniz, o zaman paradan iyi bir tasarruf "
+"saÄlarsınız."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: One way to understand all of this discourse today, I think, "
+"is to recognize that whenever radical, potentially transforming technologies "
+"appear in society, there's a struggle over who controls them. We today are "
+"repeating what has happened in the past. So from this angle, there may not "
+"be a reason for despair, or even pessimism, about what may occur in the "
+"longer run. But, in the shorter term, struggles over the control of text "
+"and images, over all forms of information are likely to be painful and "
+"extensive. For example, as a teacher of media, my access to images has been "
+"restricted in recent years in a way that had never been in place before. If "
+"I write an essay in which I want to use still images, even from films, they "
+"are much harder to get permission to use, and the prices charged to use "
+"those still images are much higher — even when I make arguments about "
+"intellectual inquiry and the the legal category of “fair use.” "
+"So I think, in this moment of extended transformation, the longer-term "
+"prospects may, in fact, not be as disturbing as what's happening in the "
+"shorter term. But in any case, we need to understand the whole of our "
+"contemporary experience as a renewed version of a struggle over the control "
+"of technological resources that is a recurring principle of Western society."
+msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Zannediyorum ki bugün tüm bu konuÅmayı anlamanın bir
yolu, "
+"toplumda her ne zaman radikal, potansiyel olarak dönüÅtürücü
teknolojiler "
+"ortaya çıkarsa, onları kimin kontrol altında tutacaÄına iliÅkin bir "
+"mücadelenin olacaÄını fark etmektir. Bugün geçmiÅte olan Åeyi
tekrarlıyoruz. "
+"Bu nedenle bu açıdan bakıldıÄında, uzun vadede olabilecekler için
umutsuzluk "
+"ya da hatta kötümserlik için bir neden olmayabilir. Ancak kısa vadede,
metin "
+"ve görüntülerin kontrolüne iliÅkin mücadeleler ve tüm bilgi
biçimlerine "
+"iliÅkin mücadeleler sancılı ve yoÄun olabilir. ÃrneÄin, bir medya
hocası "
+"olarak, görüntülere eriÅimim, daha önceden hiç olmayan bir Åekilde son
"
+"yıllarda kısıtlanmıÅtır. Filmlerden bile alabileceÄim duraÄan
görüntüleri "
+"kullanmak istediÄim bir yazı yazarsam, kullanmak için izin alabilmem çok "
+"zordur ve bu duraÄan görüntülerin kullanılması için alınan ücret,
âadil "
+"kullanımâ yasal hakkı ve entelektüel araÅtırma hakkında iddialarda "
+"bulunduÄum zaman çok daha yüksektir. Bu nedenle, bu geniÅletilmiÅ
dönüÅümde, "
+"uzun vadeli etkilerin aslında kısa vadede meydana gelen etkile kadar "
+"rahatsız edici olmayabileceÄini düÅünüyorum. Ancak her durumda, Batı "
+"toplumunun tekrarlayan bir ilkesi olan teknolojik kaynakların kontrolü "
+"üzerindeki mücadelenin yenilenmiŠbir sürümü olarak bu tecrübelerin
tümünün "
+"anlaÅılması gereklidir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's also essential to understand that the history of older technologies is "
+"itself a complicated matter. The impact of the printing press in Spain, for "
+"example, is radically different from its impact in England or in France."
+msgstr ""
+"Ayrıca daha eski teknolojilerin karmaÅık bir konu olduÄunun
anlaÅılması da "
+"önemlidir. ÃrneÄin, matbaanın Ä°spanyaâdaki etkisi, Ä°ngiltereâdeki
ya da "
+"Fransaâdaki etkisinden radikal olarak farklıdır."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: One of the things that bothers me when I hear discussions "
+"of copyright is that often they start off with, “We want a 180-degree "
+"change. We want to do away with any sorts of control.” It seems to me "
+"that part of what lay under the three categories that were suggested is an "
+"acknowledgement that there is some wisdom to copyright. Some of the critics "
+"of the way copyright is going now believe that, in fact, it ought to be "
+"backed up and function much more like patent and trademarks in terms of its "
+"duration. I wonder if our speaker would comment on that as a strategy."
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Telif hakkı ile ilgili açıklamaları dinlerken beni rahatsız
"
+"eden Åeylerden biri de genelde Åu açıklama ile konuya baÅlamalarıdır:
â180 "
+"derecelik bir deÄiÅiklik istiyoruz. Her türlü kontrol tipini bırakmak "
+"istiyoruz.â Ãnerilen bu üç kategori altında yatan Åeyin bir kısmı,
telif "
+"haklarında yararlı birÅeylerin de olduÄuna iliÅkin kabuldür. Telif "
+"haklarının Åimdi gittiÄi yola iliÅkin kritiklerin bazıları, gerçekte,
süresi "
+"bakımından patent ya da ticari markalar gibi korunması ve çalıÅması "
+"gerektiÄine inanmaktadır. KonuÅmacımızın bu konuda bir strateji olarak
yorum "
+"yapıp yapmayacaÄını merak ediyorum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I agree that shortening the time span of copyright is a "
+"good idea. There is absolutely no need in terms of encouraging publication "
+"for a possibility of copyrights' lasting as much as 150 years, which, in "
+"some cases, it can under present law. Now the companies were saying that a "
+"75-year copyright on a work made for hire was not long enough to make "
+"possible the production of their works. I'd like to challenge those "
+"companies to present projected balance sheets for 75 years from now to back "
+"up that contention. What they really wanted was just to be able to extend "
+"the copyrights on the old works, so that they can continue restricting the "
+"use of them. But how you can encourage greater production of works in the "
+"1920s by extending copyright today escapes me, unless they have a time "
+"machine somewhere. Of course, in one of their movies, they had a time "
+"machine. So maybe that's what affected their thinking."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Telif hakkının ömrünün kısaltılmasının iyi bir
fikir "
+"olduÄunu ben de düÅünüyorum. Bir yayının telif haklarının 150 yıl
kadar "
+"sürmesi olasılıÄının olmasına iliÅkin bir ihtiyacın olduÄuna
inanmıyorum, "
+"mevcut kanuna göre bazı durumlarda telif hakkı gerçekten de 150 yıl
kadar "
+"olabilmektedir. Åimdi bir çalıÅma üzerinde 75 yıllık bir telif
hakkının, "
+"çalıÅmalarının üretimi için yeterli olmadıÄını söyleyen firmalar
bile "
+"vardır. Söz konusu bakıŠaçısını desteklemek için 75 yıllık proje
bilanço "
+"föyleri sunan bu firmalara karÅı çıkıyorum. Gerçekte istedikleri Åey,
eski "
+"çalıÅmalar üzerindeki telif haklarını geniÅletebilmek, böylece bu "
+"çalıÅmaların kullanımını kısıtlamaktır. Ancak bir yerlerde bir
zaman "
+"makineniz yoksa, bugün telif hakkını geniÅleterek daha fazla
çalıÅmayı nasıl "
+"cesaretlendirebileceÄinizi bilmiyorum. Tabi ki, filmlerinden birinde bir "
+"zaman makinesi de vardı. Belki de düÅüncelerini bu zaman makinesi
etkilemiÅ "
+"olabilir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Have you given thought to extending the concept of “"
+"fair use,” and are there any nuances there that you might care to lay "
+"out for us?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>âAdil kullanımâ kavramını geniÅletmeyi düÅündünüz mü
ve bize "
+"sunabileceÄiniz herhangi bir fark var mı?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for non-"
+"commercial verbatim copying of two kinds of works, certainly, may be thought "
+"of as extending what fair use is. It's bigger than what's fair use "
+"currently. If your idea is that the public trades away certain freedoms to "
+"get more progress, then you can draw the line at various, different places. "
+"Which freedoms does the public trade away and which freedoms does the public "
+"keep?"
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: İki iŠkategorisi için herkese ticari olmayan aynen "
+"kopyalama için izin verilmesi fikri adil kullanımın kapsamının "
+"geniÅletilmesi olarak düÅünülebilir. Halen bu, adil kullanımdan daha "
+"büyüktür. Halkın daha fazla ilerleme için belirli özgürlükleri
verdiÄini "
+"düÅünüyorsanız, o zaman çeÅitli farklı yerlerde çizgi
çizebilirsiniz. Toplum "
+"hangi özgürlükleri verir ve hangilerini vermez?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain "
+"entertainment fields, we have the concept of a public presentation. So, for "
+"example, copyright does not prevent us from singing Christmas carols "
+"seasonally but it prevents the public performance. And I'm wondering if it "
+"might be useful to think about instead of expanding fair use to unlimited, "
+"non-commercial, verbatim copying, to something less than that but more than "
+"the present concept of fair use."
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: KonuÅmayı yalnızca birkaç dakika için uzatırsak, belirli "
+"eÄlence alanlarında kamusal yayın kavramına sahibiz. Bu nedenle,
örneÄin, "
+"telif hakkı bizim zaman zaman mutlu Noel Åarkıları söylememizi önlemez
ancak "
+"kamusal gösteriyi engeller. Ve sınırsız olan ve ticari olmayan aynen "
+"kopyalamaya iliÅkin adil kullanımın geniÅletilmesi yerine bundan daha az "
+"olan ancak adil kullanımın mevcut kavramından daha fazlası olan bir
Åeylere "
+"geniÅletilmesi hakkında düÅünmenin yararlı olup olmayacaÄını merak "
+"etmekteyim."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then Napster "
+"convinced me otherwise because Napster is used by its users for non-"
+"commercial, verbatim re-distribution. The Napster server, itself, is a "
+"commercial activity but the people who are actually putting things up are "
+"doing so non-commercially, and they could have done so on their websites "
+"just as easily. The tremendous excitement about, interest in, and use of "
+"Napster shows that that's very useful. So I'm convinced now that people "
+"should have the right to publicly non-commercially, re-distributed, verbatim "
+"copies of everything."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Bunun yeterli olabildiÄini düÅünmekteydim ve daha sonra "
+"Napster beni bunun aksi yönde olduÄu konusunda ikna etti çünkü Napster, "
+"kullanıcıları tarafından ticari olmayan aynen yeniden daÄıtım için "
+"kullanılmaktadır. Napster sunucusunun kendisi ticari bir eylemdir ancak "
+"gerçekte içeriÄi saÄlayan insanlar bunu ticari olmayan bir biçimde "
+"yapmaktadır ve internet sitelerinde de oldukça kolay bir Åekilde bunu "
+"yapabilirler. Napsterâin kullanımına iliÅkin büyük heyecan ve ilgi
bunun çok "
+"yararlı olduÄunu göstermektedir. Bu nedenle, insanların, her Åeyin aynı
"
+"kopyalarını ticari olmayan bir Åekilde yeniden daÄıtma hakkına sahip
olması "
+"gerektiÄi konusunda ikna oldum."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the whole "
+"Napster question was the analogy of the public library. I suppose some of "
+"you who have heard the Napster arguments have heard this analogy. I'm "
+"wondering if you would comment on it. The defenders of people who say "
+"Napster should continue and there shouldn't be restrictions on it sometimes "
+"say something like this: “When folks go into the public library and "
+"borrow a book, they're not paying for it, and it can be borrowed dozens of "
+"times, hundreds of time, without any additional payment. Why is Napster any "
+"different?”"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Tüm Napster sorusu için bana yakın zamanda önerilen bir "
+"benzetme, halk kütüphanesi benzetmesiydi. Napster savlarını duyan "
+"bazılarının bu benzerliÄi duymuÅ olduÄunu zannediyorum. Bu konuda yorum
"
+"yapıp yapmayacaÄınızı merak ediyorum. Napsterâın devam etmesi ve
üzerinde "
+"kısıtlamaların olmaması gerektiÄini savunan insanlar bazen Åu gibi
Åeyler "
+"söylemektedirler: âÄ°nsanlar halk kütüphanesine gidip bir kitap ödünç
"
+"aldıÄında, bunun için ödeme yapmazlar ve herhangi ilâve bir ödeme
olmaksızın "
+"onlarca, yüzlerce kere ödünç alabilirler. Napster niçin farklı
olsun?â"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, it's not exactly the same. But it should be pointed "
+"out that the publishers want to transform public libraries into pay-per-use, "
+"retail outlets. So they're against public libraries."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Bu, tam olarak aynı Åey deÄildir. Ancak yayıncılar halk
"
+"kütüphanelerini kullanım baÅına ödeme sistemine dönüÅtürmek
istemektedir. Bu "
+"nedenle halk kütüphanelerine de karÅıdırlar."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Can these ideas about copyright suggest any ideas for "
+"certain issues about patent law such as making cheap, generic drugs for use "
+"in Africa?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Telif hakları ile ilgili bu fikirler Afrikaâda kullanılmak "
+"üzere ucuz ve genel ilaçların üretilmesi amacıyla ilgili patent kanunu "
+"üzerinde belli hususlar için herhangi bir fikir öne sürebilir mi?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No, there's absolutely no similarity. The issues of "
+"patents are totally different from the issues of copyrights. The idea that "
+"they have something to do with each other is one of the unfortunate "
+"consequences of using the term “intellectual property” and "
+"encouraging people to try to lump these issues together because, as you've "
+"heard, I've been talking about issues in which the price of a copy is not "
+"the crucial thing. But what's the crucial issue about making AIDS drugs for "
+"Africa? It's the price, nothing but the price."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Hayır, mutlak olarak bir benzerlik yoktur. Patent
hususları "
+"telif hakkı hususlarından tamamen farklıdır. Birbirleriyle bir
ilgilerinin "
+"olduÄu fikri âfikri mülkiyetâ teriminin kullanılmasının ve
insanları bu "
+"hususları bir araya toplamak için cesaretlendirmeye çalıÅmanın kötü "
+"sonuçlarından biridir çünkü duyduÄunuz gibi, bir kopyanın fiyatının
önemli "
+"olan Åey olmadıÄı hususlar hakkında konuÅmaktayım. Ancak Afrika için
AIDS "
+"ilaçlarının üretilmesi hakkındaki ana husus nedir? Bu para hususudur,
baÅka "
+"bir husus deÄil, para hususudur. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now the issue I've been talking about arises because digital information "
+"technology gives every user the ability to make copies. Well, there's "
+"nothing giving us all the ability to make copies of medicines. I don't have "
+"the ability to copy some medicine that I've got. In fact, nobody does; "
+"that's not how they're made. Those medicines can only be made in expensive "
+"factories and they are made in expensive centralized factories, whether "
+"they're generic drugs or imported from the U.S. Either way, they're going "
+"to be made in a small number of factories, and the issues are simply how "
+"much do they cost and are they available at a price that people in Africa "
+"can afford."
+msgstr ""
+"Åimdi üzerine konuÅtuÄum husus ortaya çıkar çünkü dijital bilgi
teknolojisi "
+"her kullanıcıya kopya oluÅturma imkanı sunmaktadır. Ancak bize
ilaçların "
+"kopyalarını oluÅturma imkanı saÄlayan bir sistem yoktur. Sahip olduÄum
bir "
+"ilacı kopyalama imkanım yoktur. Gerçekte, kimsede bu imkan yoktur;
ilaçlar, "
+"bu Åekilde yapılmazlar. Bu ilaçlar, genel ilaçlar ya da A.B.D.âden
ithal "
+"edilen ilaçlar olsun olmasın, yalnızca pahalı ve merkezileÅmiÅ
fabrikalarda "
+"üretilebilir, az sayıdaki fabrikada üretileceklerdir ve buradaki temel "
+"husus, maliyetlerinin ne kadar olduÄu ve Afrikaâdaki insanların "
+"ödeyebileceÄi bir fiyatta olup olmadıklarıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
+"issue. There's just one area where an issue arises with patents that is "
+"actually similar to these issues of freedom to copy, and that is in the area "
+"of agriculture. Because there are certain patented things that can be "
+"copies, more or less — namely, living things. They copy themselves "
+"when they reproduce. It's not necessarily exact copying; they re-shuffle "
+"the genes. But the fact is, farmers for millennia have been making use of "
+"this capacity of the living things they grow to copy themselves. Farming "
+"is, basically, copying the things that you grew and you keep copying them "
+"every year. When plant and animal varieties get patented, when genes are "
+"patented and used in them, the result is that farmers are being prohibited "
+"from doing this."
+msgstr ""
+"Bu nedenle bu, çok önemli ancak tamamen farklı bir husustur. Kopyalama "
+"özgürlüÄü konularında benzer patentlerle ilgili bir hususun ortaya
çıktıÄı "
+"tek bir alan vardır ve bu alan tarım alanıdır. Ãünkü kopyaları olan
belirli "
+"patentli Åeyler vardır, bunlar yaÅayan Åeylerdir. Yeniden ürettikleri
zaman "
+"kendilerini kopyalarlar. Bunun mutlaka aynen kopyalama olması gerekmez; "
+"genleri karıÅtırırlar. Ancak gerçekte çiftçiler, yetiÅtirdikleri
canlı "
+"Åeylerin kendilerini kopyalama özelliÄini kullanmaktadırlar. Ãiftçilik "
+"temelde yetiÅtirdiÄiniz Åeyleri kopyalamaktır ve bu ürünleri her sene "
+"kopyalamaya devam edersiniz. Bitki ve hayvan çeÅitleri patentlendiÄinde, "
+"genler patentlendiÄinde ve kullanıldıÄında, sonuç olarak çiftçiler
bunları "
+"kullanamaz hale gelir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is a farmer in Canada who had a patented variety growing on his field "
+"and he said, “I didn't do that deliberately. The pollen blew, and the "
+"wind in those genes got into my stock of plants.” And he was told that "
+"that doesn't matter; he has to destroy them anyway. It was an extreme "
+"example of how much government can side with a monopolist."
+msgstr ""
+"Tarlasında patentli bir ürünün yetiÅtiÄi Kanadalı bir çiftçi vardır
ve Åu "
+"ifadede bulunmuÅtur: âKasıtlı olarak patentli bir ürün yetiÅtirmedim.
Rüzgar "
+"esti ve genlerdeki polenler tarlamda ürün verdiâ. Ancak bu çiftçiye
bunun "
+"önemli olmadıÄı anlatıldı; bir Åekilde oluÅan ürünü yok etmeliydi.
Bu örnek, "
+"hükümetin bir tekelciye nasıl destek olduÄunu göstermektedir. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I believe that, following the same principles that I apply to copying "
+"things on your computer, farmers should have an unquestioned right to save "
+"their seeds and breed their livestock. Maybe you could have patents "
+"covering seed companies, but they shouldn't cover farmers."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, bilgisayarda birÅeylerin kopyalanması konusunda uygulanan aynı
"
+"ilkeleri devam ettirerek, çiftçilerin de tohumlarını koruma ve
ürünlerini "
+"yetiÅtirme hakkına sahip olması gerektiÄini düÅünüyorum. Belki de
tohum "
+"firmalarını kapsayan patentlere sahip olabilirsiniz ancak bunlar,
çiftçileri "
+"kapsamamalıdır. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: There's more to making a model successful than just the "
+"licensing. Can you speak to that?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Lisanslamadan daha baÅarılı bir model vardır. Bunun
hakkında "
+"konuÅabilir misiniz?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Absolutely. Well, you know, I don't know the answers. But "
+"part of what I believe is crucial for developing free, functional "
+"information is idealism. People have to recognize that it's important for "
+"this information to be free, that when the information is free, you can make "
+"full use of it. When it's restricted, you can't. You have to recognize "
+"that the non-free information is an attempt to divide them and keep them "
+"helpless and keep them down. Then they can get the idea, “Let's work "
+"together to produce the information we want to use, so that it's not under "
+"the control of some powerful person who can dictate to us what we can do."
+"”"
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Tabi ki. BildiÄiniz gibi yanıtları bilmiyorum. Ancak
özgür "
+"ve fonksiyonel bilgi geliÅtirmek için önemli olduÄuna inandıÄım Åey "
+"idealizmdir. Ä°nsanların bu bilgilerin özgür olması gerektiÄini
bilmeleri "
+"önemlidir, bilgi özgür olduÄunda tam anlamıyla kullanılabilir. Bilgi
kısıtlı "
+"olduÄunda, tam anlamıyla kullanılamaz. Ãzgür olmayan bilginin bunları
bölmek "
+"ve yardımsız bırakmak ve kontrol etmek için bir giriÅim olduÄunu fark "
+"etmeleri gereklidir. O zaman Åu fikre sahip olabilirler: âKullanmak "
+"istediÄimiz bilgileri oluÅturmak için birlikte çalıÅalım, böylece
bize ne "
+"yapabileceÄimizi dikte eden güçlü birtakım insanların kontrolü altına
"
+"girmeyelim.â"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This tremendously boosts it. But I don't know how much it will work in "
+"various different areas, but I think that in the area of education, when "
+"you're looking for textbooks, I think I see a way it can be done. There are "
+"a lot of teachers in the world, teachers who are not at prestigious "
+"universities — maybe they're in high-school; maybe they're in college "
+"— where they don't write and publish a lot of things and there's not a "
+"tremendous demand for them. But a lot of them are smart. A lot of them "
+"know their subjects well and they could write textbooks about lots of "
+"subjects and share them with the world and receive a tremendous amount of "
+"appreciation from the people who will have learned from them."
+msgstr ""
+"Bu, [özgür yazılım topluluÄunun geliÅimini] büyük ölçüde
güçlendirir. DiÄer "
+"farklı birçok alanda ne kadar iÅe yarayacaÄını bilmiyorum ama eÄitim "
+"alanında, ders kitaplarını düÅündüÄünüzde bunun yapılabilmesine
iliÅkin bir "
+"yolun olacaÄını zannediyorum. Dünyada birçok öÄretmen vardır,
bunların "
+"bazıları prestijli olmayan üniversitelerdedir, belki de bazıları
lisededir "
+"ve onlar için büyük bir talep yoktur. Ancak bu öÄretmenlerin birçoÄu "
+"zekidir. BirçoÄu konularını iyi bir Åekilde bilmektedir ve çeÅitli
konular "
+"hakkında ders kitapları yazabilir ve dünyayla paylaÅabilirler ve bu "
+"kitaplardan bilgi öÄrenen insanların takdirini kazanabilirler."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: That's what I proposed. But the funny thing is, I do know "
+"the history of education. That's what I do — educational, electronic "
+"media projects. I couldn't find an example. Do you know of one?"
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: ÃnerdiÄim Åey de bu. Ancak komik olan Åey Åu ki, ben
eÄitim "
+"tarihini biliyorum. YaptıÄım Åey bu, eÄitimsel, elektronik medya
projeleri. "
+"Bir örnek bulamadım. Sizin bildiÄiniz bir örnek var mı?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No, I don't. I started proposing this free encyclopedia "
+"and learning resource a couple of years ago, and I thought it would probably "
+"take a decade to get things rolling. Now we already have an encyclopedia "
+"that is rolling. So things are going faster than I hoped. I think what's "
+"needed is for a few people to start writing some free textbooks. Write one "
+"about whatever is your favorite subject or write a fraction of one. Write a "
+"few chapters of one and challenge other people to write the rest."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Hayır, yok. Bu özgür ansiklopediyi önermeye ve
kaynaÄını "
+"öÄrenmeye yıllar önce baÅladım ve iÅlerin yürümesini saÄlamanın
muhtemelen "
+"on yıl alacaÄını düÅündüm. Åimdi çalıÅmakta olan bir
ansiklopediye sahibiz. "
+"Bu nedenle iÅler umduÄumdan daha iyi bir Åekilde devam etmektedir. "
+"Zannediyorum ki gerekli olan Åey, birkaç insanın birtakım özgür ders "
+"kitapları yazmaya baÅlamasıdır. En çok ilgilendiÄiniz konu ile ilgili
olarak "
+"bir kitap ya da bir bölümünü yazın. Bir kitabın birkaç bölümünü
yazın ve "
+"diÄer insanları geri kalanını yazmaya çaÄırın."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Actually what I was looking for is something even more than "
+"that. What's important in your kind of structure is somebody that creates "
+"an infrastructure to which everybody else can contribute. There isn't a K "
+"through 12 infrastructure out there in any place for a contribution for "
+"materials."
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Gerçekte aradıÄım Åey bundan daha fazlası. Sizin yapı
tipinizde "
+"önemli olan Åey, diÄer herkesin katkıda bulunabileceÄi bir alt yapı
sistemi "
+"kuran birileridir. Malzemelere iliÅkin bir katkı için herhangi bir yerde
bir "
+"K-üzerinden-12 alt yapı sistemi yoktur."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I can get information from lots of places but it's not released under free "
+"licenses, so I can't use it to make a free textbook."
+msgstr ""
+"Birçok yerden bilgi alabilirim ancak bunlar özgür lisanlar altında "
+"yayınlanmamıÅtır, bu nedenle bunu, özgür bir ders kitabı yapmak için "
+"kullanamam. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Actually, copyright doesn't cover the facts. It only "
+"covers the way it's written. So you can learn a field from anywhere and "
+"then write a textbook, and you can make that textbook free, if you want."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Gerçekte, telif hakkı, gerçekleri kapsamaz. Telif hakkı "
+"yalnızca kitabın yazılma Åeklini kapsar. Bu nedenle, herhangi bir yerden
bir "
+"alanı öÄrenebilir ve daha sonra bir kitap yazabilirsiniz ve isterseniz
söz "
+"konusu kitabı özgür yapabilirsiniz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: But I can't write by myself all the textbooks that a "
+"student needs going through school."
+msgstr ""
+"<b>SORU</b>: Ancak okula giden bir öÄrencinin ihtiyaç duyduÄu tüm
kitapları "
+"kendim yazamam. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, it's true. And I didn't write a whole, free "
+"operating system, either. I wrote some pieces and invited other people to "
+"join me by writing other pieces. So I set an example. I said, “I'm "
+"going in this direction. Join me and we'll get there.” And enough "
+"people joined in that we got there. So if you think in terms of, how am I "
+"going to get this whole gigantic job done, it can be daunting. So the point "
+"is, don't look at it that way. Think in terms of taking a step and "
+"realizing that after you've taken a step, other people will take more steps "
+"and, together, it will get the job done eventually."
+msgstr ""
+"<b>STALLMAN</b>: Evet, bu doÄru. Ve ben de bütün özgür iÅletim
sistemini "
+"yazmadım. Bazı parçalarını yazdım ve diÄer parçaları yazarak bana "
+"katılmaları için diÄer insanları davet ettim. Böylece bir örnek
oluÅturdum. "
+"Åunu dedim: âBu yönde ilerliyorum. Bana katılırsanız oraya
ulaÅacaÄız.â Ve "
+"yeterli sayıda insan bu noktaya ulaÅmamızda bize katıldı. Bu nedenle bu "
+"devasa iÅi nasıl yapacaÄım açısından düÅünürseniz, bu, korkutucu
olabilir. "
+"Bu nedenle buradaki ana nokta, olaya bu Åekilde bakmamaktır. Åu Åekilde "
+"düÅünün: Siz bir adım atıyorsunuz ve bundan sonra diÄer insanlar da
adım "
+"atıyor ve birlikte sonunda iÅi bitiriyorsunuz."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Assuming that humanity doesn't wipe itself out, the work we do today to "
+"produce the free educational infrastructure, the free learning resource for "
+"the world, that will be useful for as long as humanity exists. If it takes "
+"20 years to get it done, so what? So don't think in terms of the size of the "
+"whole job. Think in terms of the piece that you're going to do. That will "
+"show people it can be done, and so others will do other pieces."
+msgstr ""
+"Ä°nsanlıÄın kendisini yok etmeyeceÄini varsayarak, özgür eÄitim alt
yapı "
+"sistemini oluÅturmak için bugün gösterdiÄimiz çaba ve özgür eÄitim
kaynaÄı, "
+"insanlık dünyada var olduÄu sürece yararlı olacaktır. Bunun yapılması
20 yıl "
+"bile sürse, ne olur ki? Bu nedenle, tüm iÅin büyüklüÄü açısından
düÅünmeyin; "
+"kendi yapacaÄınız parçanın büyüklüÄü açısından düÅünün. Bu,
insanlara bunun "
+"gerçekleÅtirilebileceÄini gösterecektir, böylece diÄerleri diÄer
parçaları "
+"yapacaktır. "
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Bu konuÅma <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman
SeçilmiÅYazıları</"
+"cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. FSF ile iletiÅime
geçmenin <a "
+"href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır.<br /> Lütfen
çalıÅmayan "
+"baÄlantıları ve diÄer düzeltmelerinizi (ya da önerilerinizi) <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine "
+"gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için lütfen
<a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">Ãeviriler BENÄ°OKU</a> "
+"sayfasına bakın."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve
daÄıtılmasına, "
+"ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı "
+"bildirisini korumak Åartıyla, dünya çapında izin verilmiÅtir."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"<a href=\"http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/\">Tahir Emre Kalaycı</a>\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"ÃiÄdem ÃzÅar,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Birkan SarıfakıoÄlu,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Serkan Ãapkan,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li>\n"
+"Ä°zlem GözükeleÅ,\n"
+"2009.\n"
+"</li>\n"
+"\n"
+"</ul>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Son Güncelleme:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
+"Bu sayfanın diÄer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">çevirileri</a>:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy copyright-and-globalization.html...,
Ali Servet Donmez <=