[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy pirate-party.html po/pirate-part...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy pirate-party.html po/pirate-part... |
Date: |
Wed, 28 Apr 2010 14:22:06 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/04/28 14:22:06
Modified files:
philosophy : pirate-party.html
Added files:
philosophy/po : pirate-party.cs.po
Log message:
New Czech translation by Michal Nowak (RT #548557).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: pirate-party.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- pirate-party.html 1 Oct 2009 11:38:17 -0000 1.4
+++ pirate-party.html 28 Apr 2010 14:22:00 -0000 1.5
@@ -134,7 +134,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/10/01 11:38:17 $
+$Date: 2010/04/28 14:22:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -142,22 +142,24 @@
<div id="translations">
<h4>Translations of this page</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+ Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the language code right; see:
+ http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+ If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+ use the 3-letter ISO 639-2.
+ Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/pirate-party.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/pirate-party.html">English</a> [en]</li>
<!-- French -->
Index: po/pirate-party.cs.po
===================================================================
RCS file: po/pirate-party.cs.po
diff -N po/pirate-party.cs.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/pirate-party.cs.po 28 Apr 2010 14:22:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,292 @@
+# Czech translation of http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pirate-party.html
page.
+# Michal Nowak <address@hidden>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:02+0300\n"
+"Last-Translator: Michal Nowak <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
+msgstr "Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "od Richarda Stallmana"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
+"first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
+"the Pirate Party. Its platform includes the prohibition of Digital "
+"Restrictions Management, legalization of noncommercial sharing of published "
+"works, and shortening of copyright for commercial use to a five-year "
+"period. Five years after publication, any published work would go into the "
+"public domain."
+msgstr ""
+"Å ikana ze strany vlastnÃků autorských práv podnÃtila ve Å védsku vznik
"
+"prvnÃpolitické strany, jež má ve vÃnku redukci ochrany autorských
práv; "
+"Pirátskoustranu. Mezi jejÃmi tezemi můžeme najÃt: zákaz správy
digitálnÃch "
+"práv(digital restrictions management - DRM), legalizaci nekomerÄnÃho
sdÃlenà "
+"publikovaných pracà a zkrácenà doby platnosti autorských práv pÅi
komerÄnÃm "
+"užità na pÄt let. Po pÄti letech od vydánÃ, by se každá publikovaná
práce "
+"stalasouÄástà veÅejné domény (public domain)."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
+"the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
+"software. I'm sure that they did not intend to hurt free software, but "
+"that's what would happen."
+msgstr ""
+"ObecnÄ ÅeÄeno: tyto zmÄny podporuji. Ironicky, podoba tÄchto zmÄn "
+"zvolenášvédskou Pirátskou stranou podkopává svobodný software. Jsem si
jist, "
+"ženezamýšleli svobodný software poÅ¡kodit, pÅesto je to to, co by se
stalo."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
+"to defend freedom for every user. The GPL permits everyone to publish "
+"modified works, but only under the same license. Redistribution of the "
+"unmodified work must also preserve the license. And all redistributors must "
+"give users access to the software's source code."
+msgstr ""
+"GNU General Public License a ostatnà copyleftové licence použÃvajà "
+"autorsképrávo k obranÄ svobody každého uživatele. GPL vÅ¡em povoluje "
+"Å¡ÃÅenÃupravených pracÃ, ale pouze pod tou samou licencÃ. Å ÃÅenÃ
nepozmÄnÄné "
+"prácetaktéž vyžaduje zachovánà licence. StejnÄ tak vÅ¡ichni
Å¡iÅitelé "
+"musÃuživatelům umožnit pÅÃstup ke zdrojovému kódu softwaru."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
+"software? After five years, its source code would go into the public domain, "
+"and proprietary software developers would be able to include it in their "
+"programs. But what about the reverse case?"
+msgstr ""
+"Jak by tedy základnà teze švédské Pirátské strany postihly svobodný "
+"softwarepod copyleftovou licencÃ? Za pÄt let by jejich zdrojové kódy se "
+"stalysouÄástà veÅejné domény a vývojáÅi proprietárnÃho softwaru by
ho "
+"mohlizaÄlenit do svých programů. A jak že to vypadá v pÅÃpadÄ
opaÄném?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
+"users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial "
+"sharing, the EULA may forbid it. In addition, the users, not having the "
+"source code, do not control what the program does when they run it. To run "
+"such a program is to surrender your freedom and give the developer control "
+"over you."
+msgstr ""
+"Proprietárnà software je omezený licenÄnÃm ujednánÃm pro koncového
uživatele"
+"(EULA), tedy nejen autorským právem, a uživatelé navÃc nemajà jeho "
+"zdrojovýkód. I pokud by autorské právo povolovalo nekomerÄnà sdÃlenÃ,
EULA "
+"ho můžezakazovat. NavÃc: uživatelé, nemajÃce zdrojové kódy, nemajÃ
vliv na "
+"to, coprogram dÄlá, když ho spustÃ. SpouÅ¡tÄnÃm takového programu se
své "
+"svobodyvzdáváte a pÅenecháváte vývojáÅi vládu nad sebou samými."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
+"years? This would not require the developer to release source code, and "
+"presumably most will never do so. Users, still denied the source code, "
+"would still be unable to use the program in freedom. The program could even "
+"have a “time bomb” in it to make it stop working after 5 years, "
+"in which case the “public domain” copies would not run at all."
+msgstr ""
+"Jaký následek by mÄlo ukonÄenà autorských práv k programu po uplynutÃ
pÄti "
+"let?SouÄasný návrh by nevyžadoval, aby vývojáŠuvolnil zdrojový kód,
a dá se "
+"pÅedpokládat, že vÄtÅ¡ina by to dobrovolnÄ ani nikdy neudÄlala.
Uživatelům,"
+"poÅád bez pÅÃstupu ke zdrojovému kódu, by nebylo umožnÄno použÃvat
programve "
+"svobodném duchu. Program by dokonce mohl mÃt „Äasovanoubombu“,
"
+"která by zajistila, že po pÄti letech pÅestane fungovat; v tompÅÃpadÄ
by "
+"kopie ve „veÅejné doménÄ“ vůbec nefungovaly."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
+"the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
+"software developers the use of proprietary source code, not after 5 years or "
+"even 50 years. The Free World would get the bad, but not the good. The "
+"difference between source code and object code and the practice of using "
+"EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
+"general rule of 5-year copyright — one that free software does not "
+"share."
+msgstr ""
+"Tedy, podle návrhu Pirátské strany by za pÄt let vývojáÅi "
+"proprietárnÃhosoftwaru dostali k využità kód pod GPL, ale vývojáÅi "
+"svobodného softwaruby na oplátku nedostali kód proprietárnÃ; ne za pÄt "
+"dokonce let ani za padesátlet ne. Svobodný svÄt by dostal to Å¡patné, ale
ne "
+"to dobré. RozdÃl mezizdrojovým kódem a objektovým kódem na stranÄ
jedné a "
+"praxà v použÃvánÃlicenÄnÃch ujednánà pro koncového uživatele na
stranÄ druhé "
+"by, dal proprietárnÃmu softwaru faktickou výjimku ze vÅ¡eobecného
pravidla o "
+"pÄtiletéochranÄ autorských práv — tu by ale svobodný software
nesdÃlel."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents. "
+"We cannot make our programs safe from them — no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them — but at least we "
+"prevent them from being used to make the program effectively non-free. The "
+"Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
+"done, this issue would go away. But until that is achieved, we must not "
+"lose our only defense for protection from patents."
+msgstr ""
+"V neposlednà ÅadÄ použÃváme autorské právo k ÄásteÄnému
odstÃnÄnà "
+"nebezpeÄÃsoftwarových patentů. Nedokážeme zajistit, že naÅ¡e programy
jsou od "
+"problémůs nimi spojenými oproÅ¡tÄné (v zemi, která je zavede, nebude
nikdy "
+"žádnýprogram v bezpeÄÃ), ale alespoÅ patentům zabraÅujeme, aby
udÄlaly "
+"program fakticky nesvobodným. Švédská Pirátská strana navrhuje
zrušenà "
+"softwarových patentů, a pokud by se tak i stalo, tento problém by zmizel. "
+"Ale dokud toho dosaženo nenÃ, nesmÃme ztratit naÅ¡i jedinou obranu pÅed "
+"patenty."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
+"developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
+"software: to make copyright last longer for free software, so that it can "
+"continue to be copylefted. This explicit exception for free software would "
+"counterbalance the effective exception for proprietary software. Even ten "
+"years ought to be enough, I think. However, the proposal met with "
+"resistance from the Pirate Party's leaders, who objected to the idea of a "
+"longer copyright for a special case."
+msgstr ""
+"Když švédská Pirátská strana oznámila své základnà teze,
vývojáÅi "
+"svobodnéhosoftwaru si vÅ¡imli tohoto následku a zaÄali navrhovat
zvláštnà "
+"pravidlo prosvobodný software - pro ten by autorské právo trvalo déle,
takže "
+"by mohlo dálepokraÄovat v Å¡ÃÅenà pod copyleftem. Tato výslovná
výjimka pro "
+"svobodnýsoftware by vyvážila onu faktickou výjimku pro proprietárnÃ
software."
+"MyslÃm, že i jenom desetiletá výjimka by mÄla staÄit. AvÅ¡ak tento
návrh "
+"sesetkal s odporem u lÃdrů Pirátské strany, kteÅà se stavÄli proti
ideji "
+"delÅ¡Ãplatnosti autorského práva v nÄjakém speciálnÃm pÅÃpadÄ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
+"available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
+"effect on proprietary software's source code. After all, copyleft is a "
+"means to an end (users' freedom), not an end in itself. And I'd rather not "
+"be an advocate for a stronger copyright."
+msgstr ""
+"Dokázal bych podpoÅit právnà úpravu, která by po uplynutà pÄti let "
+"zajistilauvolnÄnà zdrojového kódu GPL softwaru do veÅejné domény pod "
+"podmÃnkou, že tosamé bude platit pro proprietárnà zdrojový kód. Konec
konců "
+"copyleft je jenprostÅedek vedoucà ke konci – svobodÄ "
+"uživatelů – ne koncem samotným. A osobnÄ bych nerad obhajoval "
+"silnÄjÅ¡Ã ochranu autorských práv."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
+"source code to be put in escrow when the binaries are released. The "
+"escrowed source code would then be released in the public domain after 5 "
+"years. Rather than making free software an official exception to the 5-year "
+"copyright rule, this would eliminate proprietary software's unofficial "
+"exception. Either way, the result is fair."
+msgstr ""
+"Takže jsem navrhl, aÅ¥ programové teze Pirátské strany požadujÃ, aby v "
+"dobÄuvolnÄnà binárnÃch souborů byl zdrojový kód vydán “do "
+"úschovy”.Takto “uschovaný” zdrojový kód by mohl být po
"
+"pÄti letech uvolnÄn do veÅejné domény. SpÃÅ¡e než dÄlat ze
svobodného "
+"softwaru oficiálnà výjimku v pÄtileté ochranÄ autorských práv, toto
by "
+"eliminovalo neoficiálnà výjimku proprietárnÃho softwaru. AÅ¥ tak Äi
onak, "
+"výsledek je férový."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
+"suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
+"granted more freedoms in using the work. The advantage of this is that free "
+"software becomes part of a general pattern of varying copyright term, rather "
+"than a lone exception."
+msgstr ""
+"Jeden pÅÃvrženec Pirátské strany navrhl obecnÄjÅ¡Ã variantu onoho
prvnÃho "
+"návrhu: obecné schéma, dÃky kterému autorská práva trvajà déle,
pokud je "
+"veÅejnosti dáváno vÃce svobody pÅi využÃvánà dané práce. Výhoda "
+"tohotopÅÃstupu je ta, že svobodný software se stává obecnÄjÅ¡Ãho
Å¡irÅ¡Ãho "
+"proudu pracà se vzájemnÄ se liÅ¡ÃcÃmi licencemi a ne osamÄlou
výjimkou."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
+"prejudicial effect specifically against free software. There may be other "
+"solutions that would also do the job. One way or another, the Pirate Party "
+"of Sweden should avoid placing a handicap on a movement to defend the public "
+"from marauding giants."
+msgstr ""
+"Preferoval bych ÅeÅ¡enà “úschovou”, ale jakákoliv z tÄchto
metod "
+"by pÅedeÅ¡la specifickému pÅedpojatému úÄinku proti svobodnému
softwaru. "
+"Můžou zde být i dalÅ¡Ã ÅeÅ¡enÃ, která by mohla být stejnÄ dobrá,
jako ta už "
+"zmÃnÄná. AÅ¥ tak Äi onak, Å¡védská Pirátská strana by mÄla
pÅedejÃt uvalenà "
+"hendikepu na hnutà ochraÅujÃcà veÅejnosti pÅed záškodnickými obry."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Dotazy ohlednÄ FSF a GNU na <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>. Jsou zde také dalšà <a href=\"/contact/\">možnosti</a>, jak
FSF "
+"kontaktovat. <br /> NefungujÃcÃodkazy a jiné opravy a návrhy posÃlejte
na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"PodÃvejte se prosÃm na <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">pÅekladové README</a> pro informace o koordinaci a zasÃlánÃ
pÅekladů "
+"tohoto Älánku."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2009 Richard Stallman"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
+"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
+"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
+msgstr ""
+"Tato práce je lincencována pod Creative Commons Attribution-No "
+"DerivativeWorks 3.0 United States License. Kopie této licence: <a href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>. Nebo pošlete dopis na adresu: Creative "
+"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>PÅeklad</b>: Michal Nowak <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>, 2010."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizováno:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "PÅeklady této stránky"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy pirate-party.html po/pirate-part...,
Yavor Doganov <=