www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/gnu/po gnu.es.po
Date: Sun, 28 Feb 2010 18:00:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/02/28 18:00:53

Modified files:
        gnu/po         : gnu.es.po 

Log message:
        Added "One Mans Fight 4 FreeSoftware" paragraph

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu.es.po   21 Jan 2010 21:26:14 -0000      1.3
+++ gnu.es.po   28 Feb 2010 18:00:45 -0000      1.4
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Fernando A. Naranjo Molina, 2004.
-# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009
 #
 #
+# Fernando A. Naranjo Molina, 2004.
+# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-21 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-01 01:42+0100\n"
-"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:59+0100\n"
+"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
-msgid ""
-"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation 
(FSF)"
 msgstr ""
 "Sobre el Sistema Operativo GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
@@ -34,8 +34,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/thegnuproject.es.html\">Una historia más detallada de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.es.html\">Una historia más detallada de 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -80,6 +79,17 @@
 "comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
 "Lisp Machine System."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"
+"\">One Man's Fight for Free Software</a> (en inglés), un artículo sobre 
Richard Stallman "
+"y el principio del desarrollo de GNU, publicado el 11 de enero de 1989 en el "
+"<cite>The New York Times</cite>. Un problema del artículo es que usa "
+"el término propagandístico «propiedad intelectual» como si fuese algo 
coherente."
+"El término es tan confuso que hablar de él <a 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\" "
+">no tiene sentido</a>. El artículo también es algo confuso respecto a 
Symbolics.  Lo que "
+"Stallman hizo, mientras trabajaba en el MIT, fue escribir, 
independientemente, reemplazos "
+"mejorados comparables a las mejoras que Symbolics hizo en su versión del 
List Machine "
+"System del MIT."
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
@@ -89,8 +99,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
 "a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.es.html\">La relación entre GNU y Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.es.html\">La relación entre GNU y 
Linux</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -119,16 +128,14 @@
 msgstr "<a name=\"misc\"></a>Otros recursos relacionados con GNU"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user groups</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user 
groups</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.es.html\">Grupos de usuarios de GNU/Linux y "
 "de GNU/Hurd</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Grupos de usuarios de software libre</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Grupos de usuarios de software 
libre</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -136,7 +143,6 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -167,10 +173,9 @@
 "\">Equipo de Traducción al Español de GNU</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, 
Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]