[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/x.es.po software/po/software....
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www philosophy/po/x.es.po software/po/software.... |
Date: |
Sun, 03 Jan 2010 21:26:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/01/03 21:26:08
Modified files:
philosophy/po : x.es.po
software/po : software.ar.po software.ca.po software.fr.po
software.it.po software.pot software.sk.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: philosophy/po/x.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/x.es.po 3 Jan 2010 13:57:36 -0000 1.1
+++ philosophy/po/x.es.po 3 Jan 2010 21:25:55 -0000 1.2
@@ -12,13 +12,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -51,35 +51,43 @@
msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
+#| "the free software community. The idea of copyleft is that we should "
+#| "fight fire with fire—that we should use copyright to make sure our "
+#| "code stays free. The GNU GPL is one example of a copyleft license."
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
"fire with fire—that we should use copyright to make sure our code "
-"stays free. The GNU GPL is one example of a copyleft license."
+"stays free. The GNU General Public License (GNU GPL) is one example of a "
+"copyleft license."
msgstr ""
"¿Copyleft o no copyleft?. Esa es una de las mayores controversias en la "
-"comunidad de software libre. La idea del copyleft es que deberÃamos "
-"combatir fuego con fuego, deberÃamos usar los derechos de autor para "
-"asegurarnos que nuestro código permanezca libre. La GPL de GNU es "
-"un ejemplo de una licencia copyleft."
+"comunidad de software libre. La idea del copyleft es que deberÃamos combatir
"
+"fuego con fuego, deberÃamos usar los derechos de autor para asegurarnos que "
+"nuestro código permanezca libre. La GPL de GNU es un ejemplo de una licencia
"
+"copyleft."
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Some free software developers prefer non-copyleft distribution. "
-"Non-copyleft licenses such as the XFree86 and <a "
-"href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD</a> licenses are based on the idea of "
-"never saying no to anyone—not even to someone who seeks to use your "
-"work as the basis for restricting other people. Non-copyleft licensing does "
-"nothing wrong, but it misses the opportunity to actively protect our freedom "
-"to change and redistribute software. For that, we need copyleft."
-msgstr ""
-"Algunos programadores de software libre prefieren la distribución sin
copyleft. "
-"Las licencias sin copyleft, como las licencias XFree86 y <a "
-"href=\"/philosophy/bsd.es.html\">BSD</a>, están basadas en la idea de nunca "
-"decir no a nadie, ni siquiera a alguien que busca utilizar su trabajo como la
base "
-"para restringir a otras personas. El licenciamiento sin copyleft no hace nada
malo, "
-"pero pierde la oportunidad de proteger activamente nuestra libertad de
cambiar "
-"y redistribuir software. Para eso, necesitamos el copyleft."
+"Some free software developers prefer non-copyleft distribution. Non-"
+"copyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+"\">BSD</a> licenses are based on the idea of never saying no to anyone—"
+"not even to someone who seeks to use your work as the basis for restricting "
+"other people. Non-copyleft licensing does nothing wrong, but it misses the "
+"opportunity to actively protect our freedom to change and redistribute "
+"software. For that, we need copyleft."
+msgstr ""
+"Algunos programadores de software libre prefieren la distribución sin "
+"copyleft. Las licencias sin copyleft, como las licencias XFree86 y <a href="
+"\"/philosophy/bsd.es.html\">BSD</a>, están basadas en la idea de nunca decir
"
+"no a nadie, ni siquiera a alguien que busca utilizar su trabajo como la base "
+"para restringir a otras personas. El licenciamiento sin copyleft no hace "
+"nada malo, pero pierde la oportunidad de proteger activamente nuestra "
+"libertad de cambiar y redistribuir software. Para eso, necesitamos el "
+"copyleft."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -91,69 +99,90 @@
msgstr ""
"Durante muchos años, el X Consortium (Consorcio de X) fue el principal "
"opositor del copyleft. Ejerció tanto persuasión moral como presión para "
-"desanimar a los desarrolladores de software libre que querÃan distribuir "
-"sus programas bajo copyleft. Utilizó persuasión moral sugiriendo que no "
-"es bueno decir no. Utilizó presión a través de su regla que impedÃa la "
-"inclusión de software bajo copyleft en la distribución de las X."
+"desanimar a los desarrolladores de software libre que querÃan distribuir sus
"
+"programas bajo copyleft. Utilizó persuasión moral sugiriendo que no es
bueno "
+"decir no. Utilizó presión a través de su regla que impedÃa la inclusión
de "
+"software bajo copyleft en la distribución de las X."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
+#| "definition of success. The X Consortium defined success as "
+#| "popularity—specifically, getting computer companies to use the X "
+#| "Window System. This definition put the computer companies in the "
+#| "driver's seat. Whatever they wanted, the X Consortium had to help them "
+#| "get it."
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
-"definition of success. The X Consortium defined success as "
-"popularity—specifically, getting computer companies to use the X "
-"Window System. This definition put the computer companies in the driver's "
-"seat. Whatever they wanted, the X Consortium had to help them get it."
+"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
+"specifically, getting computer companies to use the X Window System. This "
+"definition put the computer companies in the driver's seat: whatever they "
+"wanted, the X Consortium had to help them get it."
msgstr ""
"¿Por qué el X Consortium adoptó esta polÃtica? TenÃa que ver con su "
"definición del éxito. El X Consortium definió al éxito como popularidad, "
-"especÃficamente, lograr que compañÃas informáticas utilizaran el sistema "
-"de ventanas X. Está definición puso a las compañÃas informáticas en el
asiento "
-"del conductor. Lo que quisieran, el Consorcio X tenÃa que ayudarles a
obtenerlo."
+"especÃficamente, lograr que compañÃas informáticas utilizaran el sistema
de "
+"ventanas X. Está definición puso a las compañÃas informáticas en el
asiento "
+"del conductor. Lo que quisieran, el Consorcio X tenÃa que ayudarles a "
+"obtenerlo."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
"asked for this directly, people would have laughed. But the X Consortium, "
-"fronting for them, could present this request as an unselfish one. "
-"“Join us in donating our work to proprietary software "
-"developers,” they said, suggesting that this is a noble form of "
-"self-sacrifice. “Join us in achieving popularity,” they said, "
-"suggesting that it was not even a sacrifice."
+"fronting for them, could present this request as an unselfish one. “"
+"Join us in donating our work to proprietary software developers,” they "
+"said, suggesting that this is a noble form of self-sacrifice. “Join "
+"us in achieving popularity,” they said, suggesting that it was not "
+"even a sacrifice."
msgstr ""
"Las compañÃas informáticas normalmente distribuyen software privativo. "
"QuerÃan que los desarrolladores de software libre donaran su trabajo para "
"tal fin. Si lo hubiesen pedido directamente, la gente se habrÃa reÃdo. Pero
"
-"el X Consortium, en su representación, podÃa presentar esta solicitud "
-"como una solicitud que no fuese egoÃsta. DecÃan «Ãnase a nosotros en "
-"la donación de nuestro trabajo a desarrolladores de software privativo», "
-"sugiriendo que esta es una noble forma de sacrificio personal. DecÃan, "
-"«Ãnase a nosotros para lograr la popularidad», sugiriendo que ni siquiera "
-"era un sacrificio."
+"el X Consortium, en su representación, podÃa presentar esta solicitud como "
+"una solicitud que no fuese egoÃsta. DecÃan «Ãnase a nosotros en la
donación "
+"de nuestro trabajo a desarrolladores de software privativo», sugiriendo que "
+"esta es una noble forma de sacrificio personal. DecÃan, «Ãnase a nosotros "
+"para lograr la popularidad», sugiriendo que ni siquiera era un sacrificio."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that "
+#| "copyleft provides, which protects the freedom of the whole community, is "
+#| "sacrificing more than yourself. Those who granted the X Consortium's "
+#| "request entrusted the community's future to the good will of the X "
+#| "Consortium."
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
"more than yourself. Those who granted the X Consortium's request entrusted "
-"the community's future to the good will of the X Consortium."
+"the community's future to the goodwill of the X Consortium."
msgstr ""
"Pero el auto sacrificio no es el problema: desechar la defensa que provee el "
-"copyleft, que protege la libertad de toda la comunidad, es sacrificar más
que "
-"a usted mismo. Aquellos que aceptaron la solicitud del X Consortium confiaron
"
-"el futuro de la comunidad a su buena voluntad."
+"copyleft, que protege la libertad de toda la comunidad, es sacrificar más "
+"que a usted mismo. Aquellos que aceptaron la solicitud del X Consortium "
+"confiaron el futuro de la comunidad a su buena voluntad."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan "
+#| "to restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it will not be free "
+#| "software. They decided to start saying no, not only to proprietary "
+#| "software developers, but to our community as well."
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
-"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it will not be free "
+"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
"software. They decided to start saying no, not only to proprietary software "
"developers, but to our community as well."
msgstr ""
"Esta confianza fue mal depositada. En su último año, el X Consortium
planeó "
-"restringir la publicación de la versión X11R6.4 de manera que no fuera
software "
-"libre. Decidieron empezar a decir no, no solamente a desarrolladores de "
-"software privativo, sino también a nuestra comunidad."
+"restringir la publicación de la versión X11R6.4 de manera que no fuera "
+"software libre. Decidieron empezar a decir no, no solamente a "
+"desarrolladores de software privativo, sino también a nuestra comunidad."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -166,6 +195,17 @@
"restringir su versión de su programa, junto al código del núcleo de X."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
+#| "transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
+#| "out a similar plan. To give them credit, when I asked them to release "
+#| "X11R6.4 under the GNU GPL in parallel with their planned restrictive "
+#| "license, they were willing to consider the idea. (They were firmly "
+#| "against staying with the old X11 distribution terms.) Before they said "
+#| "yes or no to this proposal, it had already failed for another reason: the "
+#| "<a href=\"http://www.xfree86.org/\">XFree86</a> group follows the X "
+#| "Consortium's old policy, and will not accept copylefted software."
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -173,49 +213,66 @@
"X11R6.4 under the GNU GPL in parallel with their planned restrictive "
"license, they were willing to consider the idea. (They were firmly against "
"staying with the old X11 distribution terms.) Before they said yes or no to "
-"this proposal, it had already failed for another reason: the <a "
-"href=\"http://www.xfree86.org/\">XFree86</a> group follows the X "
-"Consortium's old policy, and will not accept copylefted software."
+"this proposal, it had already failed for another reason: the XFree86 group "
+"followed the X Consortium's old policy, and will not accept copylefted "
+"software."
msgstr ""
-"El X Consortium no continuó con este plan. En su lugar cerró y transfirió "
-"el desarrollo de X al Open Group, cuyo personal está conduciendo un plan "
+"El X Consortium no continuó con este plan. En su lugar cerró y transfirió
el "
+"desarrollo de X al Open Group, cuyo personal está conduciendo un plan "
"similar. Para darles crédito, cuando les pedà liberar X11R6.4 bajo la GPL
de "
"GNU en paralelo con su licencia restrictiva planeada, estuvieron dispuestos "
"a considerar la idea. (Estaban firmemente en contra de quedarse con los "
"antiguos términos de distribución de X11.) Antes de decir sà o no a esta "
-"propuesta, ya habÃa fallado por otra razón: el grupo <a "
-"href=\"http://www.xfree86.org/\">XFree86</a> sigue la antigua polÃtica "
-"del X Consortium, y no aceptará software bajo copyleft."
+"propuesta, ya habÃa fallado por otra razón: el grupo <a href=\"http://www."
+"xfree86.org/\">XFree86</a> sigue la antigua polÃtica del X Consortium, y no "
+"aceptará software bajo copyleft."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[In September 1998, several months after X11R6.4 was released with non-"
+#| "free distribution terms, the Open Group reversed its decision and "
+#| "rereleased it under the same non-copyleft free software license that was "
+#| "used for X11R6.3. Thank you, Open Group.]"
msgid ""
-"[In September 1998, several months after X11R6.4 was released with non-free "
+"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
"under the same non-copyleft free software license that was used for "
-"X11R6.3. Thank you, Open Group.]"
+"X11R6.3. Thus, the Open Group therefore eventually did what was right, but "
+"that does not alter the general issue."
msgstr ""
-"[En Septiembre de 1998, varios meses después de que X11R6.4 fuese "
-"liberado con términos de distribución que no eran libres, el Open Group "
-"cambió su decisión y lo liberó nuevamente bajo la misma licencia de
software "
-"libre sin copyleft que fue utilizada para X11R6.3. Gracias, Open Group.]"
-
-# type: Content of: <p>
+"[En Septiembre de 1998, varios meses después de que X11R6.4 fuese liberado "
+"con términos de distribución que no eran libres, el Open Group cambió su "
+"decisión y lo liberó nuevamente bajo la misma licencia de software libre
sin "
+"copyleft que fue utilizada para X11R6.3. Gracias, Open Group.]"
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict "
+#| "X, someone else could have done it. Non-copylefted software is "
+#| "vulnerable from all directions; it lets anyone make a non-free version "
+#| "dominant, if he will invest sufficient resources to add significantly "
+#| "important features using proprietary code. Users who choose software "
+#| "based on technical characteristics, rather than on freedom, could easily "
+#| "be lured to the non-free version for short-term convenience."
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Non-copylefted software is vulnerable from "
-"all directions; it lets anyone make a non-free version dominant, if he will "
+"all directions; it lets anyone make a nonfree version dominant, if he will "
"invest sufficient resources to add significantly important features using "
"proprietary code. Users who choose software based on technical "
"characteristics, rather than on freedom, could easily be lured to the "
-"non-free version for short-term convenience."
+"nonfree version for short-term convenience."
msgstr ""
"Incluso si el X Consortium y el Open Group nunca hubieran planeado "
-"restringir X, alguien más lo podrÃa haber hecho. El software sin copyleft "
-"es vulnerable en todas direcciones; le permite a cualquiera crear una
importante "
-"versión que no sea libre, si invierte suficientes recursos para agregar "
-"caracterÃsticas de mucha importancia utilizando código privativo. Los
usuarios "
-"que eligen software basado en caracterÃsticas técnicas, en lugar de
libertad, "
-"fácilmente serÃan atraÃdos a la versión no libre por una conveniencia a
corto plazo."
+"restringir X, alguien más lo podrÃa haber hecho. El software sin copyleft
es "
+"vulnerable en todas direcciones; le permite a cualquiera crear una "
+"importante versión que no sea libre, si invierte suficientes recursos para "
+"agregar caracterÃsticas de mucha importancia utilizando código privativo. "
+"Los usuarios que eligen software basado en caracterÃsticas técnicas, en "
+"lugar de libertad, fácilmente serÃan atraÃdos a la versión no libre por
una "
+"conveniencia a corto plazo."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -223,32 +280,44 @@
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
"your X-related software."
msgstr ""
-"El Open Group y el X Consortium ya no pueden ejercer persuasión moral
diciendo "
-"que está mal decir no. Esto hará más fácil decidir si hacer copyleft a su
software "
-"relacionado con X."
-
-# type: Content of: <p>
+"El Open Group y el X Consortium ya no pueden ejercer persuasión moral "
+"diciendo que está mal decir no. Esto hará más fácil decidir si hacer "
+"copyleft a su software relacionado con X."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The XFree86 "
+#| "group does an important job for the community in maintaining these "
+#| "programs, and the benefit of copylefting our changes would be less than "
+#| "the harm done by a fork in development. So it is better to work with the "
+#| "XFree86 group and not copyleft our changes on these programs. Likewise "
+#| "for utilities such as xset and xrdb, which are close to the core of X, "
+#| "and which do not need major improvements. At least we know that the "
+#| "XFree86 group has a firm commitment to developing these programs as free "
+#| "software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
-"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The XFree86 group does "
+"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
-"fork in development. So it is better to work with the XFree86 group and not "
-"copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as xset "
-"and xrdb, which are close to the core of X, and which do not need major "
-"improvements. At least we know that the XFree86 group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as xset and "
+"xrdb, which are close to the core of X and do not need major improvements. "
+"At least we know that the X.org group has a firm commitment to developing "
+"these programs as free software."
msgstr ""
"Cuando usted trabaja en el núcleo de X, en programas como el servidor X, "
-"Xlib, y Xt, existe una razón práctica para no utilizar copyleft. El grupo
XFree86 "
-"hace un trabajo importante para la comunidad al mantener estos programas, "
-"y el beneficio de hacer copyleft nuestros cambios serÃa menos que el daño "
-"hecho por una bifurcación en el desarrollo. Por lo tanto es mejor trabajar "
-"con el grupo XFree86 y no hacer que nuestros cambios a estos programas sean "
-"copyleft. De igual forma para utilidades como xset y xrdb, las cuales son
cercanas "
-"al núcleo de X, no se necesitan mejoras notorias. Por lo menos sabemos que
el "
-"grupo XFree86 tiene un compromiso firme de desarrollar estos programas como "
-"software libre."
+"Xlib, y Xt, existe una razón práctica para no utilizar copyleft. El grupo "
+"XFree86 hace un trabajo importante para la comunidad al mantener estos "
+"programas, y el beneficio de hacer copyleft nuestros cambios serÃa menos que
"
+"el daño hecho por una bifurcación en el desarrollo. Por lo tanto es mejor "
+"trabajar con el grupo XFree86 y no hacer que nuestros cambios a estos "
+"programas sean copyleft. De igual forma para utilidades como xset y xrdb, "
+"las cuales son cercanas al núcleo de X, no se necesitan mejoras notorias. "
+"Por lo menos sabemos que el grupo XFree86 tiene un compromiso firme de "
+"desarrollar estos programas como software libre."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -256,49 +325,62 @@
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
"not to copyleft them, and we should copyleft them."
msgstr ""
-"La situación es distinta para programas fuera del núcleo de X: "
-"aplicaciones, administradores de ventanas, y bibliotecas adicionales y
widgets. "
-"No hay razón para no hacerlas copyleft, y deberÃamos hacerlas copyleft."
+"La situación es distinta para programas fuera del núcleo de X:
aplicaciones, "
+"administradores de ventanas, y bibliotecas adicionales y widgets. No hay "
+"razón para no hacerlas copyleft, y deberÃamos hacerlas copyleft."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion "
+#| "in the X distributions, the GNU project will undertake to publicize "
+#| "copylefted packages that work with X. If you would like to copyleft "
+#| "something, and you worry that its omission from the X distribution will "
+#| "impede its popularity, please ask us to help."
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
-"the X distributions, the GNU project will undertake to publicize copylefted "
+"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
"packages that work with X. If you would like to copyleft something, and you "
"worry that its omission from the X distribution will impede its popularity, "
"please ask us to help."
msgstr ""
-"En caso de que alguien sienta la presión ejercida por el criterio de
inclusión "
-"en las distribuciones de X, el proyecto GNU se encargará de publicar "
-"paquetes copyleft que funcionen con X. Si usted quisiera hacer algo copyleft,
"
-"y le preocupa que su omisión en la distribución X impedirá su popularidad,
"
-"pÃdanos ayuda, por favor."
+"En caso de que alguien sienta la presión ejercida por el criterio de "
+"inclusión en las distribuciones de X, el proyecto GNU se encargará de "
+"publicar paquetes copyleft que funcionen con X. Si usted quisiera hacer algo "
+"copyleft, y le preocupa que su omisión en la distribución X impedirá su "
+"popularidad, pÃdanos ayuda, por favor."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
-"popularity. When a businessman tempts you with “more "
-"popularity,” he may try to convince you that his use of your program "
-"is crucial to its success. Don't believe it! If your program is good, it "
-"will find many users anyway; you don't need to feel desperate for any "
-"particular users, and you will be stronger if you do not. You can get an "
-"indescribable sense of joy and freedom by responding, “Take it or "
-"leave it—that's no skin off my back.” Often the businessman will "
-"turn around and accept the program with copyleft, once you call the bluff."
+"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
+"” he may try to convince you that his use of your program is crucial "
+"to its success. Don't believe it! If your program is good, it will find "
+"many users anyway; you don't need to feel desperate for any particular "
+"users, and you will be stronger if you do not. You can get an indescribable "
+"sense of joy and freedom by responding, “Take it or leave it—"
+"that's no skin off my back.” Often the businessman will turn around "
+"and accept the program with copyleft, once you call the bluff."
msgstr ""
"Al mismo tiempo, es mejor si no sentimos mucha necesidad de obtener "
-"popularidad. Cuando un hombre de negocios lo tienta con «más popularidad»,
"
-"lo tratará de convencer que su uso de su programa es crucial para su éxito.
"
-"¡No le crea! Si su programa es bueno, de todos modos encontrará muchos "
-"usuarios; no necesita sentirse desesperado por cualquier usuario en
particular, "
-"será más fuerte si no lo hace. Puede obtener un sentido de felicidad y
libertad "
+"popularidad. Cuando un hombre de negocios lo tienta con «más popularidad»,
lo "
+"tratará de convencer que su uso de su programa es crucial para su éxito.
¡No "
+"le crea! Si su programa es bueno, de todos modos encontrará muchos usuarios;
"
+"no necesita sentirse desesperado por cualquier usuario en particular, será "
+"más fuerte si no lo hace. Puede obtener un sentido de felicidad y libertad "
"indescriptible al responder «Tómalo o déjalo, no me interesa». A menudo,
el "
"hombre de negocios aceptará el programa con copyleft, después de haberle "
"puesto en evidencia."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Friends, free software developers, don't repeat a mistake. If we do not "
+#| "copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
+#| "with more resources than scruples. With copyleft, we can defend freedom, "
+#| "not just for ourselves, but for our whole community."
msgid ""
-"Friends, free software developers, don't repeat a mistake. If we do not "
+"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
"with more resources than scruples. With copyleft, we can defend freedom, "
"not just for ourselves, but for our whole community."
@@ -309,62 +391,61 @@
"podemos defender la libertad, no sólo para nosotros, sino para toda la "
"comunidad."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a "
-"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor,
"
-"envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a
href=\"/contact/"
+"\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envÃe enlaces "
+"rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, lea las <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.es.html\">Instrucciones de las "
-"traducciones</a> para informarse acerca cómo coordinar y enviar "
-"traducciones, actualizaciones o mejoras de este artÃculo."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Por favor, lea las <a href=\"/server/standards/README.translations.es.html"
+"\">Instrucciones de las traducciones</a> para informarse acerca cómo "
+"coordinar y enviar traducciones, actualizaciones o mejoras de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#| "royalty provided this notice is preserved."
+msgid ""
+"Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman <br /> Verbatim "
+"copying and distribution of this entire article is permitted in any medium "
+"without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
"Copyright © 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
"royalty provided this notice is preserved."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<!-- "
-"Traducción: Ramsés Morales (Panamá) "
-"--> "
+msgstr "<!-- Traducción: Ramsés Morales (Panamá) --> "
-#. timestamp start
# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
-
-
Index: software/po/software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/software.ar.po 16 Sep 2009 08:26:09 -0000 1.2
+++ software/po/software.ar.po 3 Jan 2010 21:26:02 -0000 1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -160,29 +160,61 @@
msgstr "ØزÙ
غÙ٠غÙر Ùشطة"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. Here is the "
+#| "list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
+#| "\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
+#| "\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+#| "href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+#| "DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/"
+#| "\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu."
+#| "free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</"
+#| "a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv."
+#| "html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www."
+#| "ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</"
+#| "a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+#| "\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</"
+#| "a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
+#| "a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/"
+#| "\">rat</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
+#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
+#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
+#| "a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. Here is the list; we "
"leave the old project pages up (when they existed): <a href=\"gnu3dkit/"
"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
-"href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, "
-"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
-"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
-"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
+"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href="
+"\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+"href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/"
+"\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a "
+"href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href="
+"\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/"
+"\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see "
+"<a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/"
+"\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/"
+"\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/"
+"\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia."
+"org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
+"\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</"
+"a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a "
+"href=\"grover/\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
+"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a "
+"href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
Index: software/po/software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- software/po/software.ca.po 30 Jun 2009 20:26:41 -0000 1.14
+++ software/po/software.ca.po 3 Jan 2010 21:26:02 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -169,29 +169,61 @@
msgstr "Paquets de GNU descatalogats"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. Here is the "
+#| "list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
+#| "\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
+#| "\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+#| "href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+#| "DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/"
+#| "\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu."
+#| "free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</"
+#| "a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv."
+#| "html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www."
+#| "ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</"
+#| "a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+#| "\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</"
+#| "a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
+#| "a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/"
+#| "\">rat</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
+#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
+#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
+#| "a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. Here is the list; we "
"leave the old project pages up (when they existed): <a href=\"gnu3dkit/"
"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
-"href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, "
-"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
-"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
-"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
+"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href="
+"\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+"href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/"
+"\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a "
+"href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href="
+"\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/"
+"\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see "
+"<a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/"
+"\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/"
+"\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/"
+"\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia."
+"org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
+"\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</"
+"a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a "
+"href=\"grover/\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
+"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a "
+"href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
Index: software/po/software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- software/po/software.fr.po 20 Jul 2009 08:26:30 -0000 1.15
+++ software/po/software.fr.po 3 Jan 2010 21:26:02 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -177,29 +177,61 @@
msgstr "Paquetages déclassés"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. Here is the "
+#| "list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
+#| "\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
+#| "\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+#| "href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+#| "DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/"
+#| "\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu."
+#| "free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</"
+#| "a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv."
+#| "html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www."
+#| "ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</"
+#| "a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+#| "\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</"
+#| "a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
+#| "a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/"
+#| "\">rat</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
+#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
+#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
+#| "a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. Here is the list; we "
"leave the old project pages up (when they existed): <a href=\"gnu3dkit/"
"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
-"href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, "
-"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
-"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
-"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
+"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href="
+"\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+"href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/"
+"\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a "
+"href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href="
+"\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/"
+"\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see "
+"<a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/"
+"\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/"
+"\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/"
+"\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia."
+"org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
+"\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</"
+"a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a "
+"href=\"grover/\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
+"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a "
+"href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- software/po/software.it.po 20 Jul 2009 09:37:24 -0000 1.30
+++ software/po/software.it.po 3 Jan 2010 21:26:02 -0000 1.31
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -168,29 +168,61 @@
msgstr "Pacchetti GNU abbandonati"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. Here is the "
+#| "list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
+#| "\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
+#| "\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+#| "href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+#| "DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/"
+#| "\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu."
+#| "free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</"
+#| "a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv."
+#| "html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www."
+#| "ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</"
+#| "a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+#| "\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</"
+#| "a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
+#| "a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/"
+#| "\">rat</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
+#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
+#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
+#| "a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. Here is the list; we "
"leave the old project pages up (when they existed): <a href=\"gnu3dkit/"
"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
-"href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, "
-"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
-"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
-"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
+"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href="
+"\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+"href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/"
+"\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a "
+"href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href="
+"\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/"
+"\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see "
+"<a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/"
+"\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/"
+"\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/"
+"\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia."
+"org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
+"\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</"
+"a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a "
+"href=\"grover/\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
+"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a "
+"href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
Index: software/po/software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/po/software.pot 22 Jun 2009 08:26:44 -0000 1.13
+++ software/po/software.pot 3 Jan 2010 21:26:03 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -134,9 +134,9 @@
"leave the old project pages up (when they existed): <a "
"href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a "
"href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a "
-"href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
-"(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a "
+"href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a "
+"href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, "
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a "
"href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, "
"<a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> "
"(see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a "
Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- software/po/software.sk.po 27 Sep 2009 16:54:39 -0000 1.9
+++ software/po/software.sk.po 3 Jan 2010 21:26:03 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -170,29 +170,61 @@
msgstr "Vyraden̩ GNU bal̀ky"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
+#| "been superseded by, or integrated into, other packages. Here is the "
+#| "list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
+#| "\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
+#| "\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
+#| "\">checker</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+#| "href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+#| "DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/"
+#| "\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu."
+#| "free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</"
+#| "a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv."
+#| "html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www."
+#| "ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
+#| "org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href="
+#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
+#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
+#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
+#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
+#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+#| "href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</"
+#| "a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+#| "\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</"
+#| "a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
+#| "a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/"
+#| "\">rat</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
+#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
+#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
+#| "a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. Here is the list; we "
"leave the old project pages up (when they existed): <a href=\"gnu3dkit/"
"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
-"href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, "
-"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
-"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/"
-"\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
-"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
+"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href="
+"\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
+"href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/"
+"\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a "
+"href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href="
+"\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/"
+"\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see "
+"<a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/"
+"\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/"
+"\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/"
+"\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia."
+"org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
+"\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</"
+"a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, <a "
+"href=\"grover/\">grover</a>, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
+"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a "
+"href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/"
"\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/x.es.po software/po/software....,
Yavor Doganov <=