www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.sr.shtml gnu/gnu-linux-faq.es.html gnu...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.sr.shtml gnu/gnu-linux-faq.es.html gnu...
Date: Mon, 19 Oct 2009 20:25:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/10/19 20:25:42

Modified files:
        .              : home.sr.shtml 
        gnu            : gnu-linux-faq.es.html gnu.sr.html 
        po             : home.sr.po 
        server         : footer-text.sr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.sr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.sr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- home.sr.shtml       6 Sep 2009 20:25:48 -0000       1.87
+++ home.sr.shtml       19 Oct 2009 20:25:23 -0000      1.88
@@ -54,9 +54,8 @@
 100% слободни софтвер. Другим речима, оне 
које у потпуности поштују
 слободу</span>.</p>
 
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
-sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+<p>Назив „ГНУ“ је рекурзивна скраћеница за 
„ГНУ није Уникс“.<sup><a
+href="#TransNote1">[1]</a></sup></p>
 
 <h2>Шта је слободни софтвер?</h2>
 
@@ -94,13 +93,13 @@
 подршку појединаца као што сте ви.
 </p>
 
-<p>Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
-href="http://member.fsf.org/";>becoming an associate member</a>, <a
-href="http://order.fsf.org/";>buying manuals and gear</a> or by <a
-href="http://donate.fsf.org/";>donating money</a>.  If you use Free Software
-in your business, you can also consider <a
-href="http://patron.fsf.org/";>corporate patronage</a> as a way to support
-the <abbr>FSF</abbr>.
+<p>Молимо вас да размислите о помоћи 
<abbr>ЗСС</abbr>-у тако што ћете <a
+href="http://member.fsf.org/";>постати прудружени 
члан</a>, <a
+href="http://order.fsf.org/";>купити упутства или 
опрему</a>, или <a
+href="http://donate.fsf.org/";>поклонити новчани 
прилог</a>. Ако користите
+слободни софтвер у вашем послу, можете и 
размислити о <a
+href="http://patron.fsf.org/";>патронату фирме</a> као 
једном од начина да
+подржите <abbr>ЗСС</abbr>.
 </p>
 
 <p>
@@ -176,9 +175,9 @@
 <h2 id="Action">Реагујте</h2>
 
 <ul>
-  <li><strong>Canadians:</strong> <a
-href="http://www.fsf.org/blogs/community/canadian-copyright-consultation/";>
-Make your voice heard</a> on copyright reform before September 13.</li>
+  <li><strong>канађани:</strong> <a
+href="http://www.fsf.org/blogs/community/canadian-copyright-consultation/";>Огласите
+се</a> поводом реформе система ауторских 
права пре 13. септембра.</li>
   <li><strong>Реагујте:</strong> <a 
href="http://www.odfolympiad.org/";>Подржимо
 <em>ODF</em> олимпијаду</a> и њихове напоре да се 
стандард Опендокјумент
 (<em>OpenDocument</em>) примени у школама.</li>
@@ -232,9 +231,9 @@
   <li><strong>Држављани САД:</strong> <a
 href="/server/takeaction.sr.html#antidmca">Потпишите петиције 
против
 софтверских патената и УДАП (<em>DMCA</em>)</a>.</li>
-  <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
-package:</a> <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
+  <li><strong>Дугорочни допринос:</strong> <a
+href="/server/takeaction.sr.html#unmaint">Преузмите 
неодржавани ГНУ-ов
+пакет:</a> <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
 href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
@@ -372,8 +371,8 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Превод:</b>
-<a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
-<a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
 на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div>
 <p>
 Молимо да уочене евентуалне грешке у 
преводу пријавите
@@ -389,7 +388,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последња измена:
    
-   $Date: 2009/09/06 20:25:48 $
+   $Date: 2009/10/19 20:25:23 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/gnu-linux-faq.es.html   19 Oct 2009 08:25:39 -0000      1.17
+++ gnu/gnu-linux-faq.es.html   19 Oct 2009 20:25:28 -0000      1.18
@@ -1302,7 +1302,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2009/10/19 08:25:39 $
+$Date: 2009/10/19 20:25:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.sr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/gnu.sr.html     2 Aug 2009 20:28:59 -0000       1.12
+++ gnu/gnu.sr.html     19 Oct 2009 20:25:29 -0000      1.13
@@ -102,9 +102,9 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>Превод:</b>
-<a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
-<a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
-на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008.</div>
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
+на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div>
 <p>
 Молимо да уочене евентуалне грешке у 
преводу пријавите
 преко <a 
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr";>система за
@@ -120,7 +120,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:59 $
+$Date: 2009/10/19 20:25:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sr.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- po/home.sr.po       19 Oct 2009 12:01:59 -0000      1.70
+++ po/home.sr.po       19 Oct 2009 20:25:34 -0000      1.71
@@ -193,14 +193,6 @@
 "подршку појединаца као што сте ви."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#| msgid ""
-#| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#| "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#| "a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU "
-#| "software</a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
 msgid ""
 "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf.";
 "org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/";

Index: server/footer-text.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.sr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/footer-text.sr.html  6 Oct 2009 20:26:18 -0000       1.3
+++ server/footer-text.sr.html  19 Oct 2009 20:25:37 -0000      1.4
@@ -4,14 +4,16 @@
 
 <div class="inner">
 
-<h2>Check out other Free Software Foundation campaigns</h2>
+<h2>Упознајте се са другим кампањама 
Задужбине за слободни софтвер</h2>
 
 <ul>
-  <li><a href="http://defectivebydesign.org/";>Defective by Design</a>, a 
campaign
-against Digital Restrictions Management (DRM)</li>
-  <li><a href="http://windows7sins.org/";>Windows 7 Sins</a>, the case against
-Microsoft and proprietary software</li>
-  <li><a href="http://playogg.org/";>PlayOgg</a> &mdash; support free media 
formats</li>
+  <li><a href="http://defectivebydesign.org/";><em>Defective by Design</em></a>,
+кампања против Управљања дигиталним 
препрекама — УДП (енг. <em>Digital
+Restrictions Management — DRM</em>)</li>
+  <li><a href="http://windows7sins.org/";>Греси Виндовса 7 
(енг. <em>Windows 7
+Sins</em>)</a>, студија против Микрософта и 
власничког софтвера</li>
+  <li><a href="http://playogg.org/";><em>PlayOgg</em></a> &mdash; 
подржите слободне
+формате медија</li>
 </ul>
 
 </div>
\ No newline at end of file




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]