[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po compromise.it.po
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/philosophy/po compromise.it.po |
Date: |
Mon, 28 Sep 2009 22:16:19 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 09/09/28 22:16:19
Modified files:
philosophy/po : compromise.it.po
Log message:
Translation updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: compromise.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- compromise.it.po 27 Sep 2009 20:25:52 -0000 1.14
+++ compromise.it.po 28 Sep 2009 22:16:10 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 00:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-29 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,6 @@
"(FSF)"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>“Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
#| "\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely "
@@ -66,7 +65,6 @@
msgstr "di <strong>Richard Stallman</strong>"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software movement aims for a social change: <a href=\"/"
#| "philosophy/free-sw.html\">to make all software free</a> so that all "
@@ -87,7 +85,6 @@
"ingiusto sugli utenti. Il nostro scopo è di porre fine a questa ingiustizia.
"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The road to freedom is <a href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/"
#| "the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>. It will take "
@@ -111,7 +108,6 @@
"compromessi con persone che hanno obiettivi diversi dai nostri. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thus, the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> "
#| "makes compromises — even major ones. For instance, we made "
@@ -136,7 +132,6 @@
"clausole. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The Lesser GPL</a>'s purpose is a "
#| "compromise: we use it on certain chosen free libraries to permit their "
@@ -170,7 +165,6 @@
"siamo pienamente d'accordo con i gruppi che le promuovono. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
#| "community are willing to make them. For instance, we <a href=\"/"
@@ -198,7 +192,6 @@
"distribuzioni non libere sarebbe un compromesso disastroso. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Compromises are ruinous if they would work against our aims in the long "
#| "term. That can occur at the level of ideas, or at the level of actions."
@@ -212,7 +205,6 @@
"azioni. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "At the level of ideas, ruinous compromises are those that reinforce the "
#| "premises we seek to change. Our goal is a world in which software users "
@@ -237,7 +229,6 @@
"convenienza. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Dale Carnegie's famous self-help book, <cite>How to Win Friends and "
#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -269,7 +260,6 @@
"notevole successo. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If getting more people to use some free programs is as far as you aim to "
#| "go, you might decide to keep quiet about the concept of freedom, and "
@@ -289,7 +279,6 @@
"\"open source\". "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That approach can only get us part way to the goal of freedom. People "
#| "who use free software only because it is convenient will stick with it "
@@ -308,7 +297,6 @@
"ad esso. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
#| "and this affirms and reinforces them. That's why we <a href=\"/"
@@ -354,7 +342,6 @@
"di consumo. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is not to say we cannot cite practical advantage at all. We can and "
#| "we do. It becomes a problem only when people focus on practical "
@@ -369,15 +356,14 @@
"the practical advantages of free software, we reiterate frequently that "
"those are just <em>additional, secondary reasons</em> to prefer it."
msgstr ""
-"Questo non significa che non dobbiamo affatto citare i vantaggi pratici. "
-"Possiamo farlo e lo facciamo. Diventa un problema solo quando le persone si "
+"Questo non significa che non dobbiamo affatto citare i vantaggi pratici: "
+"possiamo farlo e lo facciamo. Diventa un problema solo quando le persone si "
"concentrano sui vantaggi pratici, a spese della libertà , o suggeriscono ad "
"altri di farlo. Così quando noi citiamo i vantaggi pratici del software "
"libero, ripetiamo spesso che questi sono solo <em>motivi aggiuntivi "
"secondari</em> per preferirlo. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's not enough to make our words accord with our ideals. Our actions "
#| "have to accord with them too. So we must also avoid compromises that "
@@ -393,7 +379,6 @@
"vogliamo eliminare. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For instance, experience shows that you can attract some users to <a href="
#| "\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> if you include some non-free "
@@ -419,7 +404,6 @@
"abiliti il supporto per determinati modelli di hardware. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These compromises are tempting, but they undermine the goal. If you "
#| "distribute non-free software, or steer people towards it, you will find "
@@ -440,7 +424,6 @@
"parole, le vostre azioni le mineranno alla base. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The issue here is not whether people should be <em>able</em> or "
#| "<em>allowed</em> to install non-free software; a general-purpose system "
@@ -469,7 +452,6 @@
"soluzione, perché il software proprietario è, in realtà , il problema. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A ruinous compromise is not just a bad influence on others. It can "
#| "change your own values, too, through cognitive dissonance. If you "
@@ -504,7 +486,6 @@
"compromessi anche per mantenere forti i nostri valori. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF "
@@ -538,7 +519,6 @@
"della libertà e della comunità e argomentate su di essi. "
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's no use going faster by taking the wrong road. Compromise is "
#| "essential to achieve a large goal, but beware of compromises that lead "
@@ -585,7 +565,6 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2008 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
#| "Stallman</a>."
@@ -593,8 +572,8 @@
"Copyright © 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
"Stallman</a>."
msgstr ""
-"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</"
-"a>."
+"Copyright © 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
+"Stallman</a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po compromise.it.po,
Andrea Pescetti <=