[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software/po reliability.fa.po
From: |
Abbas Esmaeeli Someeh |
Subject: |
www/software/po reliability.fa.po |
Date: |
Mon, 23 Mar 2009 19:43:57 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Abbas Esmaeeli Someeh <esmaeeli> 09/03/23 19:43:57
Added files:
software/po : reliability.fa.po
Log message:
Initial version
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fa.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: reliability.fa.po
===================================================================
RCS file: reliability.fa.po
diff -N reliability.fa.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ reliability.fa.po 23 Mar 2009 19:43:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Persian translation of http://www.gnu.org/software/reliability.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the reliability.html page.
+# Aidin Gharibnavaz <aidin.vf at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: reliability.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-08 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 00:09+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
+msgstr "ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ùاب٠اطÙ
ÛÙاÙâتر است! -
پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Free Software is More Reliable!"
+msgstr "ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ùاب٠اطÙ
ÛÙاÙâتر است!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Apologists for <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
software</a> like to say, “<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a> is a nice dream, but we all know that only the proprietary system
can produce reliable products. A bunch of hackers just can't do this.”"
+msgstr "Ù
داÙعا٠<a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">ÙرÙ
âاÙزار
اختصاصÛ</a> دÙست دارÙد بگÙÛÙد ”<a
href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">ÙرÙ
âاÙزار آزاد</a>
رÙÛØ§Û Ø²ÛباÛÛ Ø§Ø³ØªØ Ø§Ù
ا Ù
ا ÙÙ
Ù Ù
ÛâداÙÛÙ
Ú©Ù
ÙÙØ· سÛستÙ
Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ù
ÛâتÙاÙد Ù
ØصÙÙات ÙابÙ
اطÙ
ÛÙا٠تÙÙÛد Ú©Ùد. ÚÙÛÙ Ú©Ø§Ø±Û Ø§Ø² ÛÚ© گرÙ٠از
ÙکرÙا بر ÙÙ
ÛâØ¢Ûد.“"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Empirical evidence disagrees, however; scientific tests, described
below, have found GNU software to be <em>more</em> reliable than comparable
proprietary software."
+msgstr "با اÛÙ ÙجÙد تجرب٠خÙا٠اÛ٠اÙ
ر را Ùشا٠Ù
ÛâدÙØ¯Ø Ø¢Ø²Ù
ÙÙâÙØ§Û Ø¹ÙÙ
Û Ú©Ù ØªÙضÛØ Ø¢ÙÙا در
اداÙ
٠آÙ
Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¨Ù Ø§ÛÙ ÙتÛج٠رسÛدÙâاÙد Ú©Ù
ÙرÙ
âاÙزار Ú¯ÙÙ ÙابÙÛت اطÙ
ÛÙا٠<em>بÛشترÛ</em>
در Ù
ÙاÛس٠با ÙرÙ
âاÙزار Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ø¯Ø§Ø±Ø¯."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This should not be a surprise; there are good reasons for the high
reliability of GNU software, good reasons to expect free software will often
(though not always) have high reliability."
+msgstr "Ø¬Ø§Û Ø´Ú¯ÙØªÛ ÙÛØ³ØªØ Ø¯ÙاÛÙ Ø®ÙØ¨Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ù
ÛÙا٠باÙØ§Û ÙرÙ
âاÙزار Ú¯ÙÙ ÙجÙد Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø Ø¯ÙاÛÙ
Ø®ÙØ¨Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠اÙتظار داشت٠باشÛÙ
ÙرÙ
âاÙزار آزاد اغÙب (اگرÚÙ ÙÙ ÙÙ
ÛØ´Ù) ÙابÙÛت اطÙ
ÛÙا٠بسÛار باÙاÛÛ Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Utilities Safer!"
+msgstr "ابزارÙØ§Û Ú¯Ù٠اÛÙ
Ùâتر ÙستÙد!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Barton P. Miller and his colleagues tested the reliability of Unix
utility programs in 1990 and 1995. Each time, GNU's utilities came out
considerably ahead. They tested seven commercial Unix systems as well as GNU.
By subjecting them to a random input stream, they could “crash (with core
dump) or hang (infinite loop) over 40% (in the worst case) of the basic utility
programs…”"
+msgstr "بارتÙÙ Ù
ÛÙر Ù ÙÙ
کاراÙâاش در ساÙâÙاÛ
Û±Û¹Û¹Û° Ù Û±Û¹Û¹Ûµ ÙابÙÛت اطÙ
ÛÙا٠ابزارÙØ§Û Ú¯Ù٠را
آزÙ
اÛØ´ کردÙد. Ùر Ø¨Ø§Ø±Ø Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±ÙØ§Û Ú¯Ù٠ب٠طرز
Ùاب٠Ù
ÙاØظÙâØ§Û Ù¾ÛØ´ بÙدÙد. Ø¢Ùا٠عÙاÙ٠بر Ú¯ÙÙ
ÙÙت سÛستÙ
ÛÙÙÛکس ØªØ¬Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙÛز Ù
Ùرد آزÙ
ÙÙ
Ùرار دادÙد. با Ùرار داد٠سÛستÙ
âÙا در برابر
ÙرÙØ¯Û Ø§ØªÙاÙÛØ ” Ø¢ÙÙا تÙاÙستÙد در بدترÛÙ
شراÛØ· Û´Û° درصد از ابزارÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ø±Ø§ بشکÙÙد
(ب٠ÙÙ
را٠core dump) Ù Ûا Ù
تÙÙÙ Ú©ÙÙد (ÚرخÙÙ
بÛâÙÙاÛت)…“"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "These researchers found that the commercial Unix systems had a failure
rate that ranged from 15% to 43%. In contrast, the failure rate for GNU was
only 7%."
+msgstr "اÛÙ Ù
ØÙÙÛ٠درÛاÙتÙد ک٠سÛستÙ
âÙاÛ
ØªØ¬Ø§Ø±Û ÛÙÙÛکس در Û±Ûµ تا Û´Û³ درصد از Ù
Ùارد شکست Ù
ÛâØ®ÙردÙد. در Ù
ÙابÙØ Ù
Ûزا٠شکست Ú¯Ù٠تÙÙا ÙÙت
درصد بÙد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Miller also said that, “the three commercial systems that we
compared in both 1990 and 1995 noticeably improved in reliability, but still
had significant rates of failure (the basic utilities from GNU/Linux still were
noticeably better than those of the commercial systems).”"
+msgstr "Ù
ÛÙر ÙÙ
ÚÙÛ٠اظÙار کرد٠است: ”س٠Ù
Ùرد
از سÛستÙ
âÙØ§Û ØªØ¬Ø§Ø±Û Ú©Ù Ù
ا در ساÙâÙØ§Û Û±Û¹Û¹Û° Ù
Û±Û¹Û¹Ûµ Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ø±Ø¯ÛÙ
ب٠طرز Ù
ØسÙØ³Û Ùاب٠اطÙ
ÛÙاÙâتر شد٠بÙدÙØ¯Ø Ø§Ù
ا ÙÙÙز ÙÙ
ب٠Ù
ÛزاÙ
Ùاب٠تÙجÙÛ Ø¨Ø§ شکست Ù
Ùاج٠Ù
ÛâشدÙد. (ابزارÙاÛ
Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس ب٠طرز Ù
ØسÙØ³Û Ø¨Ùتر از Ø¢Ù
سÛستÙ
âÙØ§Û ØªØ¬Ø§Ø±Û Ø¨Ùد.)“"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "For details, see their paper: <a
href=\"ftp://ftp.cs.wisc.edu/pub/paradyn/technical_papers/fuzz-revisited.ps\">
Fuzz Revisited: A Re-examination of the Reliability of Unix Utilities and
Services (postscript 146k)</a> by Barton P. Miller <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, David Koski, Cjin
Pheow Lee, Vivekananda Maganty, Ravi Murthy, Ajitkumar Natarajan, and Jeff
Steidl."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø²Ø¦Ûات بÛشتر Ù
ÙاÙÙ٠آÙا٠را Ù
طاÙع٠کÙÛد: <a
href=\"ftp://ftp.cs.wisc.edu/pub/paradyn/technical_papers/fuzz-revisited.ps\">دÛدار
Ù
جدد با Fuzz: آزÙ
اÛØ´ دÙبارÙÙ ÙابÙÛت اطÙ
ÛÙاÙ
ابزارÙا ٠سرÙÛسâÙØ§Û ÛÙÙÛکس (پستâاسکرÛپت
Û±Û´Û¶ Ú©ÛÙÙباÛت)</a> ÙÙشتÙ٠بارتÙÙ Ù
ÛÙر <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>Ø Ø¯ÛÙÛد
Ú©ÙسکÛØ Cjin Pheow LeeØ Vivekananda MagantyØ Ravi MurthyØ Ajitkumar
NatarajanØ Ù Jeff Steidl."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Why Free Software is More Reliable"
+msgstr "Úرا ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ùاب٠اطÙ
ÛÙاÙâتر
است"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "It is no fluke that the GNU utilities are so reliable. There are good
reasons why free software tends to be of high quality."
+msgstr "ÙابÙÛت اطÙ
ÛÙا٠باÙاتر ابزارÙØ§Û Ú¯ÙÙ
اتÙاÙÛ ÙÛست. دÙاÛÙ Ø®ÙØ¨Û ÙجÙد دارد Ú©Ù Úرا ÙرÙ
âاÙزار آزاد ب٠سÙ
ت Ú©ÛÙÛت باÙاتر Ù
ÛâرÙد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "One reason is that free software gets the whole community involved in
working together to fix problems. Users not only report bugs, they even fix
bugs and send in fixes. Users work together, conversing by email, to get to the
bottom of a problem and make the software work trouble-free."
+msgstr "ÛÚ©Û Ø§Ø² دÙاÛ٠اÛ٠است Ú©Ù ÙرÙ
âاÙزار آزاد
تÙ
اÙ
جاÙ
ع٠را درگÛر کار بر رÙÛ ÙرÙ
âاÙزار Ù
تعÙ
Ûر Ù
Ø´Ú©Ùات Ù
ÛâÚ©Ùد. کاربرا٠Ù٠تÙÙا
اشکاÙات را گزارش Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¨ÙÚ©Ù ØØªÛ Ø§Ø´Ú©Ùات
را رÙع کرد٠٠ارسا٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد. کاربرا٠با
ÛکدÛگر ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¨Ù ÙسÛÙÙÙ
پستâاÙکترÙÙÛÚ©Û Ø¨Ø§ ÛکدÛگر Ú¯Ùتگ٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد تا
بتÙاÙÙد Ù
Ø´Ú©Ùات را Ø٠کرد٠٠ÙرÙ
âاÙزار را
بدÙ٠برÙز اشکا٠اجرا Ú©ÙÙد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Another is that developers really care about reliability. Free
software packages do not always compete commercially, but they still compete
for a good reputation, and a program which is unsatisfactory will not achieve
the popularity that developers hope for. What's more, an author who makes the
source code available for all to see puts his reputation on the line, and had
better make the software clean and clear, on pain of the community's
disapproval."
+msgstr "دÙÛ٠دÛگر اÛ٠است ک٠تÙسعÙâدÙÙدگاÙ
ØÙÛÙتا ب٠ÙابÙÛت اطÙ
ÛÙا٠اÙÙ
Ûت Ù
ÛâدÙÙد.
بستÙâÙØ§Û ÙرÙ
âاÙزار آزاد ÙÙ
Ûش٠با اÙÙاع
ØªØ¬Ø§Ø±Û Ø®Ùد رÙابت ÙÙ
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø§Ù
ا ب٠دÙبا٠کسب
Ø´Ùرت ÙستÙØ¯Ø Ù Ø¨Ø±ÙاÙ
ÙâØ§Û Ú©Ù Ø±Ø¶Ø§Ûتâبخش
Ùباشد ÙÙ
ÛâتÙاÙد ب٠Ù
ØبÙبÛØªÛ Ú©Ù
تÙسعÙâدÙÙدگا٠ب٠دÙباÙâاش ÙستÙد دست Ûابد.
Ùراتر از Ø¢ÙØ ÙÙÛسÙدÙâØ§Û Ú©Ù Ú©Ø¯ Ø®Ùد را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
شاÙد٠در اختÛار دÛگرا٠Ùرار Ù
ÛâدÙد آبرÙÛ
Ø®Ùد را در Ù
ÛØ§Ù Ú¯Ø°Ø§Ø´ØªÙ Ø§Ø³ØªØ Ù Ù
جبÙر است ÙرÙ
âاÙزار را پاک Ù ÙØ§Ø¶Ø ØªÙÙÛد Ú©ÙØ¯Ø ØªØ§ رÙج
ÙارضاÛØªÛ Ø¬Ø§Ù
ع٠را Ù
تØÙ
Ù ÙØ´Ùد."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Cancer Clinic Relies on Free Software!"
+msgstr "Ù
رکز درÙ
ا٠سرطا٠بر رÙÛ ÙرÙ
âاÙزار
آزاد تکÛ٠کرد٠است!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The Roger Maris Cancer Center in Fargo, North Dakota (the same Fargo
which was recently the scene of a movie and a flood) uses Linux-based GNU
systems precisely because reliability is essential. A network of GNU/Linux
machines runs the information system, coordinates drug therapies, and performs
many other functions. This network needs to be available to the Center's staff
at a moment's notice."
+msgstr "Ù
رکز درÙ
ا٠سرطا٠راجر Ù
ارÛس در ÙراگÙØ
داکÙØªØ§Û Ø´Ù
اÙÛ (ÙÙ
ا٠Ùراگ٠ک٠اخÛرا Ù
ØÙ ÙÙÙع
ÛÚ© ÙÛÙÙ
Ù ÛÚ© سÛ٠بÙد٠است) از سÛستÙ
âعاÙ
Ù Ú¯ÙÙ
با پاÛÙÙ ÙÛÙÙکس استÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø Úرا Ú©Ù
ÙابÙÛت اطÙ
ÛÙا٠بسÛار ضرÙØ±Û Ø§Ø³Øª. ÛÚ© شبک٠از Ù
اشÛÙâÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس سÛستÙ
اطÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ø±Ø§
ادار٠Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¯Ø±Ù
اÙâÙØ§Û Ø¯Ø§Ø±ÙÛÛ Ø±Ø§ سازÙ
اÙâدÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ù Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û Ø§Ø¹Ù
ا٠دÛگر را
اÙجاÙ
Ù
ÛâدÙÙد. شبک٠باÛد ÙÙ
Ùار٠ÙÙگاÙ
ÙÛاز
در اختÛار کارکÙا٠Ù
رکز Ùرار داشت٠باشد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "According to Dr. G.W. Wettstein <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden></a>:"
+msgstr "بر طب٠اظÙارات دکتر جÛ.دابÙÛÙ.ÙتستÛÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "The proper care of our cancer patients would not be what it is today
without [GNU/]Linux … The tools that we have been able to deploy from
free software channels have enabled us to write and develop innovative
applications which … do not exist through commercial avenues."
+msgstr "اÙ
رÙز Ù
راÙبت Ù
Ùاسب Ù
ا از بÛÙ
ارا٠بدÙÙ
ÙجÙد [Ú¯ÙÙ/]ÙÛÙÙکس Ù
Ûسر ÙÙ
Ûâشد …
ابزارÙاÛÛ Ú©Ù Ø§Ø² Ù
Ø¬Ø±Ø§Û ÙرÙ
âاÙزار آزاد بÙ
دست Ø¢ÙردÙâاÛÙ
Ù
ا را Ùادر ÙÙ
Ùد٠است ک٠برÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ù
بتکراÙÙâØ§Û Ø±Ø§ پدÛد Ø¢Ùرد٠٠تÙسعÙ
دÙÛÙ
Ú©Ù … ب٠ÙاسطÙ٠بزرگراÙâÙØ§Û ØªØ¬Ø§Ø±Û Ù
Ûسر ÙبÙد."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Bulletproof GNU Utilities!"
+msgstr "ابزارÙØ§Û Ø¶Ø¯ Ú¯ÙÙÙÙÙ Ú¯ÙÙ!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Scott Maxwell <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden></a> is leading an effort to eliminate “fuzz
bugs” from GNU software, thus making them even more reliable. You can
read about the project on <a
href=\"http://home.pacbell.net/s-max/scott/bulletproof-penguin.html\">
http://home.pacbell.net/s-max/scott/bulletproof-penguin.html</a>."
+msgstr "اسکات Ù
اکسÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> تÙاش براÛ
ØØ°Ù ”اشکاÙات Fuzz“ از ÙرÙ
âاÙزار Ú¯Ù٠را
ÙداÛت Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø Ø¨Ù Ø§Û٠ترتÛب Ø¢ÙÙا ØØªÛ Ø¨ÛØ´ از
اÛÙ Ùاب٠اطÙ
ÛÙا٠خÙاÙÙد شد. Ø´Ù
ا Ù
ÛâتÙاÙÛد
در رابط٠با اÛ٠پرÙÚ٠در <a
href=\"http://home.pacbell.net/s-max/scott/bulletproof-penguin.html\">http://home.pacbell.net/s-max/scott/bulletproof-penguin.html</a>
بÛشتر Ù
طاÙع٠کÙÛد."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با
Ú¯Ù٠٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠کÙÛد.
ÙÙ
ÚÙÛÙ <a href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد دارد.
<br /> ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر Ûا
Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠کÙÛد."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>,
Inc.,"
+msgstr "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>,
Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÙ
٠ب٠کÙÙ
٠٠تÙزÛع Ú©Ù
اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در سراسر جÙا٠٠در Ùر رساÙÙâاÛØ
بدÙ٠پرداخت Ø٠اÙ
تÛاز Ù
جاز Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø§ اÛÙ
شرط ک٠اÛ٠اعÙاÙ/Ø٠اÙ
تÛاز ØÙظ Ø´Ùد."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software/po reliability.fa.po,
Abbas Esmaeeli Someeh <=