[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy vaccination.bg.html
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy vaccination.bg.html |
Date: |
Sat, 21 Feb 2009 09:28:03 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/02/21 09:28:03
Added files:
philosophy : vaccination.bg.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/vaccination.bg.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: vaccination.bg.html
===================================================================
RCS file: vaccination.bg.html
diff -N vaccination.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ vaccination.bg.html 21 Feb 2009 09:28:00 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,139 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐиÑÑÑен код и вакÑинаÑÐ¸Ñ - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>ÐиÑÑÑен код и вакÑинаÑиÑ</h2>
+
+<p>Ð¾Ñ <a href="http://www.rattlesnake.com/"><strong>РобÑÑÑ
+Ðж. ЧаÑел</strong></a></p>
+
+<p>ÐогаÑо дÑÑгиÑе ме наÑанÑваÑ, аз Ñе
опиÑвам да Ñе оÑбÑанÑвам. ÐÑк нÑкои оÑ
+ÑÑÑ
ми викаÑ, Ñе ги болÑло Ð¾Ñ Ñова. ÐазваÑ,
Ñе ÑÑÑбвало да Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°
+дÑÑгиÑе да огÑÐ°Ð±Ð²Ð°Ñ ÑÑÑда ми. ÐбÑÑнÑваÑ
ми, Ñе не бивало никога да пÑавÑ
+опиÑи да Ñе заÑиÑавам.</p>
+
+<p>Рми ÑвÑÑдÑÑ, Ñе ÑÑÑбвало да ÑпÑа да
използвам ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз на GNU
+â лиÑенз, койÑо ме имÑнизиÑа ÑÑеÑÑ
заÑазаÑа. ÐмеÑÑо Ñова, да ÑÑм вÑзпÑиемел
+лиÑенз, койÑо позволÑва на дÑÑги Ñ
оÑа
безнаказано да ме обиÑаÑ. ÐÑ Ð¼ÐµÐ½ Ñе
+иÑка да пÑегÑÑна лиÑенз, койÑо ми
забÑанÑва да оÑвÑÑÑам на ÑдаÑа Ñ ÑдаÑ. Ðа
+Ñе оÑкажа Ð¾Ñ Ð¿ÑавоÑо Ñи да Ñе вÑзползвам оÑ
пÑоизводниÑе на моÑÑа ÑабоÑа â
+пÑаво, коеÑо аз пÑиÑежавам ÑпоÑед
наÑÑоÑÑоÑо авÑоÑÑкопÑавно
законодаÑелÑÑво.</p>
+
+<p>ÐÑÑеÑÑвено, не го ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñ ÑакÑв ÑÑеÑкав
Ñон. Ðбикновено никой не ми казва,
+Ñе ÑÑм âзаÑазенâ. Ðо-ÑкоÑо Ñака наÑиÑаÑ
пÑавнаÑа заÑиÑа, коÑÑо аз
+използвам. ÐзбÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ лиÑенз наÑиÑаÑ
âвиÑÑÑенâ.</p>
+
+<p>РежедневнаÑа ÑеÑ, дÑми каÑо
âзаÑазÑвамâ и âвиÑÑÑâ Ñа ÑвÑÑзани Ñ
болеÑÑи. Ð
+ÑеÑоÑикаÑа Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо меÑаÑоÑи.
Ðдин инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пÑавоÑо не може
+да е болеÑÑоÑвоÑен оÑганизÑм, но понеже в
обÑеÑÑвоÑо виÑае ÑÑ
ваÑанеÑо, Ñе
+закониÑе Ñа Ñзви, Ñа и Ñези меÑаÑоÑи добÑе
Ñи вÑÑÑÐ°Ñ ÑабоÑаÑа.</p>
+
+<p>С дÑмиÑе Ñи Ñ
оÑаÑа, коиÑо иÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° ме
огÑабÑÑ, ми казваÑ, Ñе им пÑилоÑава,
+когаÑо аз им пÑеÑа да го ÑÑоÑÑÑ. Ðе им Ñе Ñе
да обÑÑÑÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ на ÑÑй
+наÑеÑенаÑа âболеÑÑâ, коÑÑо Ñака ги вÑÑиÑа
â за ÑÑÑ
âболеÑÑâ е моеÑо здÑаве и
+моиÑе пÑава, какÑо и здÑавеÑо и пÑаваÑа на
дÑÑгиÑе Ñ
оÑа. ÐмеÑÑо Ñова, Ñе
+подбиÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÑаÑоÑи, Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо да заблÑдÑÑ Ñ
оÑаÑа в миÑленеÑо им. Ðе желаÑÑ
+никой да ÑеÑи, Ñе аз ÑÑм добÑиÑÑ Ð³Ñажданин,
койÑо пÑедоÑвÑаÑÑва
+пÑеÑÑÑплениеÑо. С меÑаÑоÑиÑе Ñи иÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð°
Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ´Ð°Ñ Ð´ÑÑгиÑе да Ñи миÑлÑÑ, Ñе
+ÑазвÑдникÑÑ Ð½Ð° заÑаза ÑÑм аз.</p>
+
+<p>ÐÑÑÑноÑÑ, ÐбÑиÑÑ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз на GNU ме
заÑиÑава. ÐоноÑаÑииÑе Ñ âвиÑÑÑиâ
+и âинÑекÑииâ Ð¸Ð´Ð²Ð°Ñ Ð²ÑледÑÑвие избоÑа ми
на заÑиÑен меÑ
анизÑм, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо на
+вÑиÑки, коиÑо иÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° ме огÑабÑÑ, им
пÑизлÑва. Ðз иÑкам Ñвобода Ð¾Ñ ÑеÑ
ниÑе
+набези, но Ñе иÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑилаÑа да ми
навÑедÑÑ. РкогаÑо не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° го
+напÑавÑÑ, Ñе поболÑваÑ.</p>
+
+<p>Ðа да използвам дÑÑга меÑаÑоÑа, ÑвÑÑзана
ÑÑÑ Ð·Ð´Ñаве и болеÑÑ, Ñе кажа, Ñе
+ÐбÑиÑÑ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз на GNU ме
<em>вакÑиниÑа</em>, закÑÐ¸Ð»Ñ Ð¼Ðµ Ð¾Ñ ÐºÑажби.</p>
+
+<p>ÐабележеÑе, Ñе кÑажбаÑа, за коÑÑо говоÑÑ,
в нÑкои ÑиÑÑаÑии е единÑÑвено
+пÑавна: ако лиÑензиÑаÑе пÑоизведениÑÑа Ñи
под видоизменен BSD или подобен
+лиÑенз, Ñогава дÑÑгиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾ да
Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñово ÑÑÑда ви, да пÑавÑÑ
+по него попÑавки и подобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ да ви
забÑанÑÑ Ð¿Ð¾Ñле вие да използваÑе Ñози
+код. ÐиÑно аз ненавиждам Ñази поÑÑановка,
но ÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑва.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
+<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
+ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
+пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи
+на Ñази ÑÑаÑиÑ.
+</p>
+
+<p>
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2008 РобÑÑÑ Ðж. ЧаÑел
+</p>
+<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
+Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
+запазена.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+2009 г.</div>
+<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
+ÑÑез
+<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
+на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
+пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+ÐоÑледно обновÑване:
+
+$Date: 2009/02/21 09:28:00 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/vaccination.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/vaccination.html">English</a> [en]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy vaccination.bg.html,
Yavor Doganov <=