[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy push-copyright-aside.html po/pus...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/philosophy push-copyright-aside.html po/pus... |
Date: |
Mon, 16 Feb 2009 21:46:11 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/02/16 21:46:10
Modified files:
philosophy : push-copyright-aside.html
Added files:
philosophy/po : push-copyright-aside.bg.po
Log message:
Add new Bulgarian translation by Vassia Atanassova (task #8907).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: push-copyright-aside.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- push-copyright-aside.html 11 Jul 2008 16:11:31 -0000 1.6
+++ push-copyright-aside.html 16 Feb 2009 21:46:05 -0000 1.7
@@ -126,7 +126,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/07/11 16:11:31 $
+$Date: 2009/02/16 21:46:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -153,16 +153,18 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/push-copyright-aside.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">Español</a> [es]</li>
+<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
</ul>
Index: po/push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: po/push-copyright-aside.bg.po
diff -N po/push-copyright-aside.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/push-copyright-aside.bg.po 16 Feb 2009 21:46:08 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,279 @@
+# Bulgarian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/push-copyright-aside.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Vassia Atanassova <address@hidden>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 23:42+0200\n"
+"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Science must ‘push copyright aside’ - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да âоÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ Ñиâ
авÑоÑÑкоÑо пÑаво - ÐÑоекÑÑÑ GNU - "
+"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Science must ‘push copyright aside’"
+msgstr "ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да âоÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ
Ñиâ авÑоÑÑкоÑо пÑаво"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "Ð¾Ñ <strong>РиÑаÑд Ð. СÑолман</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<em>This article appeared in the Nature Webdebates in 2001</em>"
+msgstr "<em>Тази ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñе поÑви в âÐейÑÑÑ
ÑебдибейÑÑâ пÑез 2001 г.</em>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
+"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
+"process. It therefore follows that rules for use of the scientific "
+"literature should be designed to help achieve that goal."
+msgstr ""
+"ÐавÑÑно вÑеки знае, Ñе наÑÑнаÑа
лиÑеÑаÑÑÑа ÑÑÑеÑÑвÑва, за да
ÑазпÑоÑÑÑанÑва "
+"наÑÑно знание, и Ñе наÑÑниÑе ÑпиÑаниÑ
ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо пÑоводниÑи на Ñози "
+"пÑоÑеÑ. СледоваÑелно пÑавилаÑа за
използване на наÑÑнаÑа лиÑеÑаÑÑÑа би "
+"ÑÑÑбвало да Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð° поÑÑиганеÑо на
Ñази Ñел."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
+"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
+"copying. In a print environment, copyright on journal articles restricted "
+"only journal publishers — requiring them to obtain permission to "
+"publish an article — and would-be plagiarists. It helped journals to "
+"operate and disseminate knowledge, without interfering with the useful work "
+"of scientists or students, either as writers or readers of articles. These "
+"rules fit that system well."
+msgstr ""
+"ÐÑавилаÑа, коиÑо имаме днеÑ, извеÑÑни каÑо
авÑоÑÑко пÑаво, Ñа били "
+"ÑÑÑановени вÑв вÑеменаÑа на пеÑаÑаÑÑкаÑа
пÑеÑа, коÑÑо по ÑвоÑÑа ÑÑÑноÑÑ Ðµ "
+"един ÑенÑÑализиÑан меÑод за копиÑане в
големи пÑоизводÑÑвени маÑаби. B "
+"ÑÑловиÑÑа на пеÑаÑаÑÑÑвоÑо авÑоÑÑкоÑо
пÑаво над ÑÑаÑииÑе Ñе ÑвÑвало "
+"огÑаниÑение Ñамо за издаÑелиÑе на
ÑпиÑаниÑ, понеже изиÑквало Ð¾Ñ ÑÑÑ
да "
+"полÑÑÐ°Ñ ÑазÑеÑение да пÑбликÑÐ²Ð°Ñ ÑÑаÑиÑ,
а ÑÑÑо и за евенÑÑалниÑе плагиаÑи. "
+"То помагало на ÑпиÑаниÑÑа да ÑÑнкÑиониÑаÑ
и да ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ, без "
+"да Ñе меÑи в ползоÑвоÑнаÑа ÑабоÑа на ÑÑени
и ÑÑаÑи Ñе, в каÑеÑÑвоÑо им на "
+"авÑоÑи или ÑиÑаÑели на ÑÑаÑииÑе. Ð Ñези
пÑавила добÑе паÑвали на ÑÑлаÑа "
+"ÑиÑÑема."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
+"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
+"articles, and knowledge, on the Web? Articles should be distributed in non-"
+"proprietary formats, with open access for all. And everyone should have the "
+"right to ‘mirror’ articles; that is, to republish them verbatim "
+"with proper attribution."
+msgstr ""
+"СÑвÑеменнаÑа ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð° наÑÑни
пÑбликаÑии обаÑе е СвеÑовнаÑа мÑежа. "
+"ÐÑзниква вÑпÑоÑÑÑ, какви пÑавила биÑ
а
гаÑанÑиÑали вÑзможно най-ÑиÑокоÑо "
+"ÑазпÑоÑÑÑанение на наÑÑниÑе ÑÑаÑии и
Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÐÑежаÑа? СÑаÑииÑе ÑÑÑбва да "
+"бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑоÑÑÑанÑвани в
неÑобÑÑвениÑеÑки Ñайлови ÑоÑмаÑи и да
пÑедоÑÑавÑÑ "
+"на вÑиÑки Ñ
оÑа оÑвоÑен доÑÑÑп. РвÑеки
Ñовек ÑÑÑбва да има пÑавоÑо да им "
+"пÑави âогледални копиÑâ, Ñ.е. да
пÑепÑбликÑва доÑловни веÑÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑо "
+"пÑизнание на авÑоÑÑÑвоÑо."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
+"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
+"present copyright system as it applies to paper publication of journals "
+"because the problem is not in that domain."
+msgstr ""
+"Тези пÑавила Ñледва да Ñа пÑиложими какÑо
кÑм минали, Ñака и кÑм бÑдеÑи "
+"ÑÑаÑии, когаÑо Ñе Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑазпÑоÑÑÑанÑвани
в елекÑÑонен вид. Ðо нÑма кÑиÑиÑна "
+"поÑÑебноÑÑ Ð´Ð° Ñе пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑегаÑнаÑа
авÑоÑÑкопÑавна ÑиÑÑема когаÑо ÑÑава дÑма "
+"за пÑбликаÑииÑе на Ñ
аÑÑиÑ, заÑоÑо не пÑи
ÑÑÑ
е пÑоблемÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
+"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
+"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
+"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as ‘"
+"confusion of the means with the ends’."
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑжаление, изглежда, Ñе не вÑеки е
ÑÑглаÑен Ñ Ð¾ÑевидниÑе иÑÑини в "
+"наÑалоÑо на Ñази ÑÑаÑиÑ. Ðного издаÑели
май вÑÑваÑ, Ñе ÑелÑа на наÑÑнаÑа "
+"лиÑеÑаÑÑÑа е да им оÑигÑÑÑва маÑеÑиал за
пеÑаÑане и пÑиÑина за ÑÑбиÑане на "
+"абонаменÑни ÑакÑи Ð¾Ñ ÑÑени и ÑÑÑденÑи. С
дÑÑги дÑми, в миÑленеÑо Ñи Ñе "
+"обÑÑÐºÐ²Ð°Ñ ÑелиÑе ÑÑÑ ÑÑедÑÑваÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
+"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
+"which is still in force despite its inappropriateness for computer networks, "
+"as an excuse to stop scientists from choosing new rules."
+msgstr ""
+"ТеÑ
ниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од е да огÑаниÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа,
доÑи Ñамо за ÑеÑене, до онези, "
+"коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñи позволÑÑ Ð´Ð° Ñи плаÑÑÑ â
и Ñи плаÑаÑ. ÐздаÑелиÑе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ "
+"закона за авÑоÑÑкоÑо пÑаво, койÑо
пÑодÑлжава да е в Ñила вÑпÑеки "
+"непÑиложимоÑÑÑа Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ компÑÑÑÑниÑе
мÑежи, каÑо извинение за Ñова, Ñе ÑпиÑÐ°Ñ "
+"ÑÑениÑе да избеÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ пÑавила на
наÑÑноÑо пÑбликÑване."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
+"that approach at its root — not merely the obstructive systems that "
+"have been instituted, but the mistaken priorities that inspired them."
+msgstr ""
+"Ðа добÑоÑо на наÑÑноÑо ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво и
за бÑдеÑеÑо на ÑовеÑеÑÑвоÑо, ние "
+"ÑÑÑбва генеÑално да оÑÑеÑем Ñози подÑ
од,
пÑоÑвÑÐ²Ð°Ñ Ñе не Ñамо в ÑÑÑановениÑе "
+"обÑÑÑÑкÑивни ÑиÑÑеми, но и в ÑбÑÑканиÑе
пÑиоÑиÑеÑи, коиÑо ги кÑепÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Journal publishers sometimes claim that on-line access requires expensive "
+"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
+"for these servers. This ‘problem’ is a consequence of its own "
+"‘solution’. Give everyone the freedom to mirror, and libraries "
+"around the world will set up mirror sites to meet the demand. This "
+"decentralized solution will reduce network bandwidth needs and provide "
+"faster access, all the while protecting the scholarly record against "
+"accidental loss."
+msgstr ""
+"ÐздаÑелиÑе на ÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñкога ÑвÑÑдÑÑ,
Ñе доÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑдÑÑжаниеÑо онлайн "
+"изиÑква ÑкÑпи и моÑни ÑÑÑвÑÑи, и Ñе ÑазÑ
одиÑе по поддÑÑжкаÑа им Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ "
+"вÑвежданеÑо на ÑакÑи за доÑÑÑп. Този
âпÑоблемâ е ÑледÑÑвие Ð¾Ñ ÑобÑÑвеноÑо "
+"Ñи âÑеÑениеâ. ÐайÑе на вÑекиго ÑвободаÑа
да пÑави огледални ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ "
+"библиоÑекиÑе по ÑÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ Ñе Ñе
надпÑеваÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° пÑавÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸ ÑайÑове, "
+"за да оÑговоÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑенеÑо. Това
деÑенÑÑализиÑано ÑеÑение Ñе намали "
+"наÑоваÑванеÑо на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑаÑик и Ñе
оÑигÑÑи по-бÑÑз доÑÑÑп, каÑо "
+"ÑÑÑевÑеменно Ñе пÑедпази наÑÑниÑе аÑÑ
иви
Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑиденÑни загÑби."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
+"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
+"wag the dog. The cost of editing for a typical paper is between 1% and 3% of "
+"the cost of funding the research to produce it. Such a small percentage of "
+"the cost can hardly justify obstructing the use of the results."
+msgstr ""
+"ÐздаÑелиÑе ÑÑÑо изÑÑкваÑ, Ñе Ñ
оноÑаÑиÑе
за ÑедакÑоÑиÑе изиÑÐºÐ²Ð°Ñ ÑакÑа за "
+"доÑÑÑпа. Ðека да пÑиемем, Ñе ÑÑÑдÑÑ Ð½Ð°
ÑедакÑоÑиÑе ÑÑÑбва да Ñе заплаÑа; но "
+"пак, заÑади Ñова копÑе нÑма нÑжда да Ñе Ñие
ÑÑл балÑон. РазÑ
одиÑе за "
+"ÑедакÑиÑане на една обикновена ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 1% и 3% Ð¾Ñ ÑазÑ
одиÑе за "
+"ÑинанÑиÑане на изÑледванеÑо, коеÑо ÑÑои
зад неÑ. Толкова ниÑÑк пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° "
+"Ñози ÑазÑ
од едва ли може да ÑлÑжи за
опÑавдание за пÑеÑкиÑе пÑед "
+"използванеÑо на ÑезÑлÑаÑиÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
+"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
+"sponsors should not mind, given that they currently pay for publication in a "
+"more cumbersome way through overhead fees for the university library's "
+"subscription to the journal. By changing the economic model to charge "
+"editing costs to the research sponsors, we can eliminate the apparent need "
+"to restrict access. The occasional author who is not affiliated with an "
+"institution or company, and who has no research sponsor, could be exempted "
+"from page charges, with costs levied on institution-based authors."
+msgstr ""
+"ÐмеÑÑо Ñова, ÑазÑ
одиÑе по ÑедакÑиÑанеÑо
Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе покÑиваÑ, напÑимеÑ, под "
+"ÑоÑмаÑа на ÑакÑа за ÑÑÑаниÑа Ð¾Ñ Ð°Ð²ÑоÑиÑе,
коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ги Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ñ "
+"ÑпонÑоÑиÑе на изÑледоваÑелÑкаÑа дейноÑÑ.
СамиÑе ÑпонÑоÑи не би ÑÑÑбвало да "
+"Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñо пÑоÑив, каÑо Ñе има пÑедвид, Ñе
понаÑÑоÑÑем плаÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑбликаÑиÑÑа "
+"по оÑе по-ÑÑомав наÑин, ÑÑез Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°
ÑнивеÑÑиÑеÑÑкаÑа библиоÑекаÑа за "
+"ÑпиÑаниеÑо. ÐÑоменÑйки икономиÑеÑкиÑ
модел, каÑо веÑе ÑазÑ
одиÑе по "
+"ÑедакÑиÑане Ñе пÑавÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð½ÐµÐ·Ð¸, коиÑо
ÑинанÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ð·ÑледваниÑÑа, можем да "
+"елиминиÑаме ÑвнаÑа нÑжда Ð¾Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑаване
на доÑÑÑпа до ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ Ñези "
+"изÑледваниÑ. РизвÑнÑедниÑе ÑлÑÑаи,
когаÑо пÑбликаÑииÑе Ð¸Ð´Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑени, "
+"коиÑо не Ñа ÑвÑÑзани Ñ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° наÑÑна
инÑÑиÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ компаниÑ, и нÑÐ¼Ð°Ñ "
+"ÑпонÑÐ¾Ñ Ð½Ð° изÑледванеÑо Ñи, Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°
бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñвободени Ð¾Ñ ÑакÑаÑа за "
+"ÑÑÑаниÑа, коÑÑо да Ñе вземе оÑ
ÑпонÑоÑиÑаниÑе авÑоÑи."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another justification for access fees to online publications is to fund "
+"conversion of the print archives of a journal into on-line form. That work "
+"needs to be done, but we should seek alternative ways of funding it that do "
+"not involve obstructing access to the result. The work itself will not be "
+"any more difficult, or cost any more. It is self-defeating to digitize the "
+"archives and waste the results by restricting access."
+msgstr ""
+"ÐÑÑго опÑавдание за ÑакÑиÑе за доÑÑÑп до
онлайн пÑбликаÑииÑе е, Ñе Ñ ÑÑÑ
Ñе "
+"ÑинанÑиÑа пÑеÑ
вÑÑлÑнеÑо на пеÑаÑниÑе аÑÑ
иви на ÑпиÑаниÑÑа вÑв вид за "
+"пÑбликÑване онлайн. Че Ñази ÑабоÑа е
нÑжно да Ñе ÑвÑÑÑи â нÑжно е, но "
+"ÑÑÑбва да ÑÑÑÑим алÑеÑнаÑивни изÑоÑниÑи
на ÑинанÑиÑанеÑо й, коиÑо не Ñа "
+"ÑвÑÑзани Ñ Ð²ÑзпÑепÑÑÑÑванеÑо на доÑÑÑпа
до наÑÑниÑе ÑезÑлÑаÑи. С Ñова "
+"ÑамаÑа дейноÑÑ Ð½Ñма ниÑо да Ñе ÑÑложни,
ниÑо да Ñе оÑкÑпи. Ðо е иÑÑинÑко "
+"пÑоÑивоÑеÑие и ÑазÑ
иÑение аÑÑ
ивиÑе да Ñе
ÑиÑÑовизиÑаÑ, а доÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑ
да "
+"Ñе огÑаниÑава."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The US Constitution says that copyright exists ‘to promote the "
+"progress of science’. When copyright impedes the progress of science, "
+"science must push copyright out of the way."
+msgstr ""
+"ÐонÑÑиÑÑÑиÑÑа на СÐЩ казва, Ñе авÑоÑÑкоÑо
пÑаво ÑÑÑеÑÑвÑва, за да âнаÑÑÑÑава "
+"пÑогÑеÑа на наÑкаÑаâ. Ðла когаÑо Ñо
запоÑне да ÑпÑва пÑогÑеÑа, наÑкаÑа "
+"ÑÑÑбва да оÑÑÑÑани авÑоÑÑкоÑо пÑаво оÑ
пÑÑÑ Ñи."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
+"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
+"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+"royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2001 РиÑаÑд Ð. СÑолман <br
/> ÐоÑловноÑо копиÑане и "
+"ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда "
+"Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>, 2009 г."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy push-copyright-aside.html po/pus...,
Yavor Doganov <=