www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software/po software.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/software/po software.ca.po
Date: Wed, 28 Jan 2009 15:52:19 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       09/01/28 15:52:19

Modified files:
        software/po    : software.ca.po 

Log message:
        Minor correction

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software.ca.po      28 Jan 2009 09:29:58 -0000      1.2
+++ software.ca.po      28 Jan 2009 15:52:16 -0000      1.3
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.ca\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-23 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:43+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "html\">Free software documentation links</a> are listed separately."
 msgstr ""
 "Per buscar paquets de programari lliure, siguin o no siguin de <acronym "
-"title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym> vegeu si us plau el <a href=\"http://";
+"title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym>, vegeu si us plau el <a 
href=\"http://";
 "directory.fsf.org/\">Directori de programari lliure</a>: una base de dades "
 "de programari lliure organitzada per categories. La <a href=\"http://www.fsf.";
 "org/\">Free Software Foundation</a> manté activament aquest directori i hi "
@@ -291,3 +291,4 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]