[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses compat.fr.html compat.html
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/licenses compat.fr.html compat.html |
Date: |
Wed, 10 Sep 2008 11:55:32 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/09/10 11:55:31
Removed files:
licenses : compat.fr.html compat.html
Log message:
Delete; agreed with Brett.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/compat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/compat.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=0
Patches:
Index: compat.fr.html
===================================================================
RCS file: compat.fr.html
diff -N compat.fr.html
--- compat.fr.html 15 Aug 2008 11:38:06 -0000 1.2
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,107 +0,0 @@
-
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-
-<title>Que signifie compatibilité de licence ?</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-
-<h2>Compatibilité de licence</h2>
-
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
-<p>Une licence p est <em>compatible avec</em> une licence q si :</p>
-
-<blockquote><p>Un travail sous licence p peut être distribué sous
les termes de
-la licence q.</p></blockquote>
-
-<p>Par exemple, la <a
href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3">licence
-X11</a> est compatible avec la <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL version 2</a>, car des travaux
sous licence
-X11 peuvent être distribués sous les termes de
-la GPL.</p>
-
-<a href="mailto:address@hidden">David Turner</a>
-
-<h4><a href="/licenses/licenses.fr.html">En savoir plus sur les
licences</a></h4>
-
-</div>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
-GNU : <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
-Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
-
-Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>,
-envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
-</p>
-
-<p>Copyright © 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-</p>
-
-<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet
-article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
-cette notice soit préservée.</p>
-
-<p>
-Dernière mise-à-jour :
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/08/15 11:38:06 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-<p>
-Traduction : Cédric Corazza.<br />
-Révision : <a
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>
-</p>
-
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h3>Traductions de cette page</h3>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
-<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-
-<ul class="translations-list">
-<li><a href="/licenses/compat.html" title="English">English</a> [en]</li>
-<li><a href="/licenses/compat.fr.html"
title="French">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
-
-</div>
-</body>
-
-</html>
\ No newline at end of file
Index: compat.html
===================================================================
RCS file: compat.html
diff -N compat.html
--- compat.html 13 Aug 2008 14:07:47 -0000 1.5
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,107 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What does license compatiblity mean? - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<h2>License compatibility</h2>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<p>A license p is <em>compatible with</em> a license q (or is
<em>q-compatible</em>) if:</p>
-
-<blockquote>A work licensed under p can be distributed under the terms
-of q.</blockquote>
-
-<p>For example,
-the <a href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3">X11
-license</a> is compatible with
-the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL version 2</a>,
-because works licensed under the X11 license, can be distributed under
-the terms of the GPL.</p>
-
-<p>David Turner <a href="mailto:address@hidden">
-<address@hidden></a></p>
-
-<h4><a href="/licenses/licenses.html">More about licenses</a></h4>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
-
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
-<p>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is
-preserved.
-</p>
-
-<p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/08/13 14:07:47 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Translations of this page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- English -->
-<li><a href="/licenses/compat.html">English</a> [en]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/compat.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
-
-</div>
-</body>
-
-</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses compat.fr.html compat.html,
Yavor Doganov <=