[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www server/banner.sr.html server/sidebar.sr.htm...
From: |
Strahinya Radich |
Subject: |
www server/banner.sr.html server/sidebar.sr.htm... |
Date: |
Tue, 15 Jul 2008 08:47:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Strahinya Radich <Ctpajgep> 08/07/15 08:47:39
Modified files:
server : banner.sr.html sidebar.sr.html header.sr.html
server/gnun : gnun.mk
Added files:
po : home.sr.po
philosophy/po : free-sw.sr.po
server : sidebar-top-half.sr.html sidebar-stay.sr.html
sidebar-short.sr.html sidebar-min.sr.html
sidebar-fsf-support.sr.html
sidebar-bottom-half.sr.html
footer-short.sr.html footer-min.sr.html
server/gnun : generic.sr.html
Log message:
Transition of www-sr to GNUN by Strahinya Radich
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/banner.sr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sidebar.sr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/header.sr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sidebar-top-half.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sidebar-stay.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sidebar-short.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sidebar-min.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sidebar-fsf-support.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sidebar-bottom-half.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-short.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-min.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/gnun.mk?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/generic.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: server/banner.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/banner.sr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/banner.sr.html 12 Mar 2008 07:58:41 -0000 1.5
+++ server/banner.sr.html 15 Jul 2008 08:47:27 -0000 1.6
@@ -1,7 +1,5 @@
-<style type="text/css" media="all">
address@hidden url('/style.css');
address@hidden url('/style.sr.css');
-</style>
+<link rel="stylesheet" href="/style.css" type="text/css" />
+<link rel="stylesheet alternate" href="/yui.css" type="text/css"
title="Development CSS (bugs to address@hidden)" />
<style type="text/css" media="print">
@import url('/print.css');
@@ -17,18 +15,15 @@
<!-- enable this div if there something urgent for us to do -->
<div id="urgent">
-
- <p style="text-align: center;"><a
-
href="http://www.fsf.org/blogs/community/boycottTrendMicro.html">ÐÑидÑÑжиÑе
- Ñе ÐадÑжбини за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸
боÑкоÑÑÑÑе âТÑенд микÑоâ!</a></p>
-
+ <a href="http://www.fsf.org/campaigns/acta/" title="СазнаÑÑе
о ТСÐФ-Ñ">РеагÑÑÑе поводом ТСÐФ-а â
ТÑговинÑког ÑпоÑазÑма пÑоÑив
ÑалÑиÑиковаÑа (<em>ACTA â the Anti-Counterfeiting Trade
Agreement</em>)</a>
</div>
+
<div id="searcher">
<form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi">
<div><label for="phrase">ÐÑеÑÑага:</label>
- <input name="phrase" id="phrase" type="text" size="35" accesskey="s" />
+ <input name="phrase" id="phrase" type="text" size="35" accesskey="п" />
<input type="submit" value="ÐÑени" /></div>
</form>
</div>
@@ -40,14 +35,6 @@
<h1 id="logo"><a href="/">ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем
ÐÐУ</a></h1>
- <ul id="links">
-
- <li><a
-
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=2442">ÐÑидÑÑжиÑе
Ñе ÐСС-Ñ Ð²ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ!</a></li>
- <li id="tabContactUs"><a
href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">Слободне
диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/">ÐадÑжбина за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a></li>
- </ul>
-
</div>
</div>
@@ -56,15 +43,17 @@
<div class="inner">
<ul>
<li id="tabMenu"><a href="/">Ðом</a></li>
- <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.sr.html">Ð ÐÐУ-Ñ</a></li>
- <li id="tabSoftware"><a
href="/software/software.html">Слободни ÑоÑÑвеÑ</a></li>
+ <li id="tabStore"><a
href="http://shop.fsf.org/">ÐÑодавниÑа</a></li>
+ <li id="tabAboutGNU"><a
href="/gnu/gnu.sr.html">ÐÑÑоÑиÑа</a></li>
<li id="tabPhilosophy"><a
href="/philosophy/philosophy.sr.html">ФилозоÑиÑа</a></li>
<li id="tabLicenses"><a
href="/licenses/licenses.sr.html">ÐиÑенÑе</a></li>
- <li><a href="/server/sitemap.html">Ðапа емеÑÑа</a></li>
- <li><a href="/help/help.html">ÐомозиÑе нам</a></li>
+ <li id="tabSoftware"><a
href="/software/software.html">ÐÑеÑзмиÑе ÐÐУ</a></li>
+ <li><a
href="/help/help.html">ÐомозиÑе ÐÐУ-Ñ</a></li>
+ <li><a href="/server/sitemap.html">Ðапа вебмеÑÑа</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div id="content" class="inner">
+
Index: server/sidebar.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sidebar.sr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/sidebar.sr.html 10 Apr 2007 21:07:14 -0000 1.3
+++ server/sidebar.sr.html 15 Jul 2008 08:47:28 -0000 1.4
@@ -1,62 +1,30 @@
<!-- beginning of sidebar.sr.html -->
<div id="sidebar" class="boxbox">
+
+<script type="text/javascript">
+<!--
+function writeJS(){
+var str='';
+str+='<div id="print-this-article">';
+str+=' <h3>ÐдÑÑампаÑÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñланак</h3>';
+str+=' <form action="javascript:this.print()">';
+str+=' <p><input type="submit" value="ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ ÑÑÑаниÑÑ"
/><\/p>';
+str+=' <\/form>';
+str+='<\/div>';
+document.write(str);
+}
+writeJS();
+//-->
+</script>
+
+
<h3 class="netscape4">ÐавигаÑиÑа</h3>
- <h3>ÐÑÑÑни ÑеÑÑÑÑи</h3>
- <ul>
- <li><a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html" style="font-weight: bold;"
title="ÐомозиÑе пÑиоÑиÑеÑном пÑоÑекÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
пÑедложиÑе пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¾ пÑиоÑиÑеÑни за
ÐаÑедниÑÑ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа">ÐомозиÑе
пÑиоÑиÑеÑном пÑоÑекÑÑ</a></li>
- <li><a href="http://gplv3.fsf.org/"
style="font-weight: bold;" title="ÐомозиÑе да Ñе побоÑÑа
ÐÐУ-ова ÐÐРи оÑÑале лиÑенÑе">ÐомозиÑе да Ñе
побоÑÑаÑÑ ÐÐУ-ове лиÑенÑе</a></li>
- <li><a
href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions" style="font-weight: bold;"
title="Слободне диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом">Слободне диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/"
title="ÐÑегледаÑÑе Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñалог пÑоÑекаÑа
Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа">ÐаÑалог Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a></li>
- <li><a href="/software/" title="СпиÑак
ÐÐУ-овиÑ
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
пакеÑа">ÐÐУ-ови
ÑоÑÑвеÑÑки пакеÑи</a></li>
- </ul>
-
- <h3>ÐÑдиÑе Ñ ÑокÑ</h3>
- <ul>
- <li><a
href="http://www.fsf.org/register_form">ÐÑеÑзмиÑе ÐСС-ова обавеÑÑеÑа пÑеко епоÑÑе</a></li>
- <li><a href="/keepingup.html"
title="СазнаÑÑе веÑÑи Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа ÐÑоÑекÑом
ÐÐУ">УкоÑак Ñа ÐÐУ-ом</a></li>
- <li><a href="http://lists.gnu.org" title="Ð
аÑпÑавÑаÑÑе Ñа дÑÑгим коÑиÑниÑима и
гÑадиÑеÑима Ñлободног ÑоÑÑвеÑа">ÐÐУ-ова
допиÑна дÑÑÑÑва</a></li>
- <li><a
href="/people/speakers.html">ÐÐУ-ови говоÑниÑи</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html"
title="УпознаÑÑе ÑÑде из ваÑе околине коÑи
коÑиÑÑе и изгÑаÑÑÑÑ Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ">ÐÐУ-ове коÑиÑниÑке гÑÑпе</a></li>
- <li><a
href="/press/press.html">ÐнÑоÑмаÑиÑе за ÑÑампÑ</a></li>
- </ul>
-
- <h3>Ðа гÑадиÑеÑе</h3>
- <ul>
- <li><a href="http://savannah.gnu.org/"
title="УÑеÑÑвÑÑÑе Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼ од наÑиÑ
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
пÑоÑекаÑа">ÐÑоÑекÑи изгÑадÑе</a></li>
- <li><a href="/software/devel.html" title="Ðа
ли ÑÑе гÑадиÑеÑ? ÐÑиÑÑÑпиÑе гÑадиÑеÑÑким
ÑеÑÑÑÑима">РеÑÑÑÑи за гÑадиÑеÑе</a></li>
- </ul>
-
- <div id="supportfsf">
- <h3>ÐодÑжиÑе ÐСС</h3>
-
- <div style="margin: 1.5em; padding: 0.5em;
text-align: center; background-color: white; -moz-border-radius: 1em;">
-
- <p><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"><img
src="http://www.fsf.org/graphics/joinfsf" alt="" /></a></p>
-
- <p><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"><strong>ÐÑиÑÑÑпиÑе
ÐСС-Ñ Ð²ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ!</strong></a></p>
-
- <p><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate"><img
src="http://www.fsf.org/graphics/donatefsf" alt="" /></a></p>
-
- <p><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate">ÐÑиложиÑе
ÐСС-Ñ Ð²ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ!</a></p>
-
- </div>
-
- <ul>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">ÐÑпиÑе
ÑпÑÑÑÑва и опÑемÑ</a></li>
- <li><a
href="http://patron.fsf.org/">ÐаÑÑÐ¾Ð½Ð°Ñ ÑиÑме</a></li>
- <li><a
href="/thankgnus/thankgnus.html">Хвала ÐÐУ-овима</a></li>
- </ul></div>
-
- <h3>Ðабава</h3>
- <ul>
- <li><a
href="/graphics/graphics.sr.html">ÐÐУ-ове илÑÑÑÑаÑиÑе и
гÑаÑика</a></li>
- <li><a href="/fun/humor.html">ÐаÑмеÑмо
Ñе Ñа ÐÐУ-ом</a></li>
- </ul>
-
- <h3>ÐÑÑги ÑеÑÑÑÑи</h3>
- <ul>
- <li><a href="/links/links.html">Ðезе
Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a></li>
- <li><a href="/jobs">ÐоÑлови Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸
Ñа Ñлободним ÑоÑÑвеÑом</a></li>
- </ul>
+
+<!--#include virtual="/server/sidebar-top-half.sr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/sidebar-stay.sr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/sidebar-fsf-support.sr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/sidebar-bottom-half.sr.html" -->
+
</div>
+
<!-- end of sidebar.sr.html -->
Index: server/header.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/header.sr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/header.sr.html 12 Mar 2008 07:58:41 -0000 1.3
+++ server/header.sr.html 15 Jul 2008 08:47:28 -0000 1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Language" content="sr" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
<meta name="ICBM" content="42.256233,-71.006581" />
<meta name="DC.title" content="gnu.org" />
Index: server/gnun/gnun.mk
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/gnun.mk,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/gnun/gnun.mk 14 Jul 2008 12:27:48 -0000 1.32
+++ server/gnun/gnun.mk 15 Jul 2008 08:47:34 -0000 1.33
@@ -17,11 +17,11 @@
# TRANSLATORS: Add here your language code. Please keep the
# alphabetical order.
-TEMPLATE_LINGUAS := af bg ca es it pt pt-br ru tr zh-cn
+TEMPLATE_LINGUAS := af bg ca es it pt pt-br ru sr tr zh-cn
# TRANSLATORS: If you have committed home.LANG.po, add here your
# language code.
-HOME_LINGUAS := bg ca es ru zh-cn
+HOME_LINGUAS := bg ca es ru sr zh-cn
### The variables below are edited by GNUN maintainers. ###
Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: po/home.sr.po
diff -N po/home.sr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/home.sr.po 15 Jul 2008 08:46:59 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,592 @@
+# Serbian translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-24 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../po/home.proto:4
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr "ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/home.proto:6
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"ÐÐУ, ÐСС, ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ,
ÐинÑкÑ, ÐмакÑ, ÐСÐ, УникÑ, Слободни "
+"ÑоÑÑвеÑ, ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем, ÐезгÑо ÐÐУ-а,
ÐÐ ÐÐ, ÐÐУ-ово ÐÐ ÐÐ, ÐÑдо"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/home.proto:7
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Ðд 1983. изгÑаÑÑÑемо Ñлободни опеÑаÑивни
ÑиÑÑем Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð£Ð½Ð¸ÐºÑа, ÐÐУ, како би "
+"коÑиÑниÑима ÑаÑÑнаÑа пÑÑжили ÑлободÑ
деÑеÑа и побоÑÑаваÑа ÑоÑÑвеÑа коÑи "
+"коÑиÑÑе."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#: ../../po/home.proto:8
+msgid "What's New"
+msgstr "ШÑа има ново"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#: ../../po/home.proto:9
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Ðови Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../po/home.proto:13
+msgid ""
+"<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software.</"
+"strong>"
+msgstr ""
+"<strong>ÐобÑодоÑли Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ â
ÐÐУ Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.</"
+"strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#: ../../po/home.proto:20
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "ШÑа Ñе ÐÐУ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:22
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ Ñе покÑенÑÑ 1984. да ÑазвиÑе
поÑпÑн ÑникÑолики опеÑаÑивни "
+"ÑиÑÑем коÑи Ñе <a
href=\"/philosophy/free-sw.sr.html\">Ñлободан ÑоÑÑвеÑ</a>: "
+"ÑиÑÑем ÐÐУ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:27
+msgid ""
+"GNU's kernel wasn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+"combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by "
+"millions. (Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
+msgstr ""
+"ÐÐУ-ово ÑезгÑо ниÑе било довÑÑено, па Ñе
ÐÐУ коÑиÑÑи Ñз ÑезгÑо ÐинÑкÑ. "
+"ÐомбинаÑиÑа ÐÐУ-а и ÐинÑкÑа Ñини
опеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом, кога "
+"Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑе милиони ÑÑди. (Ðонекад Ñе Ñа
комбинаÑиÑа неÑаÑно назива <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html\">ÐинÑкÑом</a>.)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:32
+msgid ""
+"There are many variants or “distributions” of GNU/Linux. <span "
+"class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% "
+"free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"ÐоÑÑоÑе многе ваÑиÑанÑе или
âдиÑÑÑибÑÑиÑеâ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом. Ðи "
+"пÑепоÑÑÑÑÑемо оне <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions"
+"\">диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a> коÑе ÑÑ
100% Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, одноÑно "
+"оне коÑе Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи поÑÑÑÑÑ ÑлободÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:38
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+"Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Ðазив âÐÐУâ Ñе ÑекÑÑзивна ÑкÑаÑениÑа за
âÐÐУ ниÑе УникÑâ.<a href=\"/home.sr."
+"shtml#enfree\"><sup><a href=\"#TransNote1\">(1)</a></sup>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h2>
+#: ../../po/home.proto:53
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "ШÑа Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:55
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"â<a href=\"/philosophy/free-sw.sr.html\">Слободни
ÑоÑÑвеÑ</a>â (енгл. "
+"<em>free software</em>) Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе, а не Ñене.
Ðа биÑÑе боÑе ÑазÑмели "
+"на ÑÑа миÑлимо<sup><a href=\"#TransNote2\">(2)</a></sup>,
ÑÑебало би да на "
+"ÑÐµÑ âÑлободноâ гледаÑе као Ñ ÑинÑагми
âÑлободни говоÑâ (енгл. <em>free "
+"speech</em>), а не као Ñ ÑинÑагми âбеÑплаÑно
пивоâ (енгл. <em>free beer</"
+"em>)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:60
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе
коÑиÑника да покÑеÑÑ, ÑмножаваÑÑ, "
+"ÑаÑподеÑÑÑÑ, пÑоÑÑаваÑÑ, меÑаÑÑ Ð¸
побоÑÑаваÑÑ ÑоÑÑвеÑ. ÐÑеÑизниÑе, он Ñе "
+"одноÑи на ÑеÑиÑи вÑÑÑе Ñлободе, коÑе Ñе
пÑÑжаÑÑ Ñеговим коÑиÑниÑима:"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:65
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑаÑа пÑогÑама, за било
коÑÑ ÑвÑÑ
Ñ (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:66
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑоÑÑаваÑа наÑина Ñада пÑогÑама и
пÑилагоÑаваÑа пÑогÑама ваÑим "
+"поÑÑебама (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 1). ÐÑедÑÑлов за
ово ÑеÑÑе обезбеÑиваÑе пÑиÑÑÑпа "
+"извоÑном кодÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:68
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑподеÑиваÑа пÑимеÑака
пÑогÑама, како биÑÑе могли да помогнеÑе "
+"ближÑем (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:70
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾ÑÑаваÑа пÑогÑама и
обÑавÑиваÑа ваÑиÑ
измена Ñ ÑавноÑÑи, како
би "
+"Ñела заÑедниÑа имала коÑиÑÑи (Ñлобода
бÑÐ¾Ñ 3). ÐÑедÑÑлов за ово ÑеÑÑе "
+"обезбеÑиваÑе пÑиÑÑÑпа извоÑном кодÑ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#: ../../po/home.proto:76
+msgid "What is the Free Software Foundation?"
+msgstr "ШÑа Ñе ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:78
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org\">ÐадÑжбина за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</a> â <abbr "
+"title=\"ÐадÑжбина за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ\">ÐСС</abbr> (<em><abbr title=\"Free "
+"Software Foundation\">FSF</abbr> â Free Software Foundation</em>) Ñе
оÑновни "
+"оÑганизаÑиони ÑÐ¿Ð¾Ð½Ð·Ð¾Ñ ÐÑоÑекÑа ÐÐУ.
<abbr>ÐСС</abbr> пÑима веома мало "
+"ÑÑедÑÑава од ÑиÑми или задÑжбина за
ÑинанÑиÑаÑе. УмеÑÑо Ñога Ñе оÑлаÑамо на "
+"подÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑединаÑа као ÑÑо ÑÑе ви."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:86
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf."
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+"\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑазмиÑлиÑе о помоÑи
<abbr>ÐСС</abbr>-Ñ Ñако ÑÑо ÑеÑе <a href="
+"\"http://member.fsf.org/\">поÑÑаÑи пÑÑдÑÑжени Ñлан</a>,
<a href=\"http://"
+"order.fsf.org/\">кÑпиÑи ÑпÑÑÑÑва или опÑемÑ</a>,
или <a href=\"http://donate."
+"fsf.org/\">поклониÑи новÑани пÑилог</a>. Ðко
коÑиÑÑиÑе Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ "
+"ваÑем поÑлÑ, можеÑе и ÑазмиÑлиÑи о <a
href=\"http://patron.fsf.org/"
+"\">паÑÑонаÑÑ ÑиÑме</a> или наÑÑÑиваÑÑ <a
href=\"http://www.gnu.org/order/"
+"\">делÑÐºÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа</a>
као о наÑÐ¸Ð½Ñ Ð´Ð° подÑжиÑе "
+"<abbr>ÐСС</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:98
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www."
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, "
+"Free Society</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ подÑжава миÑиÑÑ <abbr>ÐСС</abbr>-а
да заÑÑиÑи, одбÑани и "
+"пÑомовиÑе ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑа, пÑоÑÑаваÑа,
ÑмножаваÑа, измене и ÑаÑподеле "
+"ÑаÑÑнаÑÑког ÑоÑÑвеÑа и одбÑани пÑава
коÑиÑника Ñлободног ÑоÑÑвеÑа. Ðи "
+"подÑжавамо <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">Ñлободе говоÑа, "
+"ÑÑампе и ÑдÑÑживаÑа</a> на ÐнÑеÑнеÑÑ, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/"
+"\">пÑаво на ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ ÑоÑÑвеÑа за ÑиÑÑоваÑе
за пÑиваÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑникаÑиÑÑ</a>, и "
+"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">пÑаво на пиÑаÑе
ÑоÑÑвеÑа</a> без "
+"огÑаниÑеÑа пÑиваÑниÑ
монопола. Ровим
ÑÑваÑима можеÑе да опÑиÑниÑе ÑазнаÑе Ñ "
+"кÑизи <a href=\"/doc/book13.html\">Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:112
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"ÐСС има и ÑеÑÑÑинÑке оÑганизаÑиÑе Ñ <a
href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">ÐвÑопи</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">ÐаÑинÑкоÑ
ÐмеÑиÑи</a> и <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">ÐндиÑи</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#: ../../po/home.proto:131
+#, fuzzy
+msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+msgstr ""
+"<strong>УпиÑиÑе Ñе на ÑпиÑак пÑималаÑа
<em>ÐÑиÑÑалиÑе Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</"
+"em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#: ../../po/home.proto:133
+msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+msgstr "ÐеÑеÑника о ÐÐУ-Ñ Ð¸ ÐадÑжбини за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#: ../../po/home.proto:137
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
+"type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+msgstr ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
+"type=\"submit\" value=\"УпиÑи ме\" />"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#: ../../po/home.proto:141
+msgid "More information"
+msgstr "ÐиÑе инÑоÑмаÑиÑа"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:144
+msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+msgstr "<a href=\"/provide.sr.html\">ШÑа нÑдимо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:145
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.sr.html\">ÐаÑÑо
поÑÑоÑимо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:146
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.sr.html\">ÐÑда идемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:147
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/help.html\">Ðако нам можеÑе помоÑи да
Ñамо ÑÑигнемо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:148
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ðо Ñмо</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:149
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ШÑа коÑиÑниÑи
миÑле о ÐÐУ-овом "
+"ÑоÑÑвеÑÑ</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:151
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">СеÑвеÑ-домаÑин наÑег
пÑоÑекÑа, savannah."
+"gnu.org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:153
+msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÐÐУ-ова допиÑна
дÑÑÑÑва</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:154
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÑге облаÑÑи ÐÐУ-овог емеÑÑа: <a
href=\"/manual/manual.html\">СоÑÑвеÑÑка "
+"докÑменÑаÑиÑа</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.sr.html\">ÐÑаÑика и "
+"илÑÑÑÑаÑиÑе</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Ðабава</a>, <a
href=\"/thankgnus/"
+"thankgnus.html\">Хвала ÐÐУ-овима</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#: ../../po/home.proto:168
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "ÐновоÑÑи"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:189
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Ðа дÑÑге веÑÑи, као и ÑÑавке коÑе ÑÑ Ñе
некад налазиле Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ одеÑÐºÑ "
+"ÐновоÑÑи, погледаÑÑе <a
href=\"/server/whatsnew.sr.html\">ШÑа Ñе ново</a> Ñ "
+"и око ÐÑоÑекÑа ÐÐУ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+#: ../../po/home.proto:197
+msgid "Take Action"
+msgstr "РеагÑÑÑе"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:200
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>ÐаÑÑÑи лиÑенÑи:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">УÑеÑÑвÑÑÑе</a> Ñ Ð¸Ð·Ñади наÑÑÑа ÐСÐРи
ÐССÐÐ."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:203
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">ÐодаÑÑе Ñ
ÐаÑалог Ñлободног "
+"ÑоÑÑвеÑа</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:205
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
+"the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
+"Heretic and Hexen."
+msgstr ""
+"<strong>ШиÑом ÑвеÑа:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#doom"
+"\">ÐоÑпиÑиÑе пеÑиÑиÑÑ Ð·Ð°ÑедниÑе ÑÑбиÑеÑа
игÑе ÐÑм</a> да Ñе оÑлободи извоÑни "
+"код игаÑа ХеÑеÑик и ХекÑен."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:208
+msgid ""
+"<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html\">Contribute</a> to these projects we are emphasizing: <a href="
+"\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">Free software 3D video drivers</a>, <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\">Free BIOS</a>, <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a href="
+"\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (free software replacement for .NET), <a "
+"href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph."
+"org and free Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/"
+"news/reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐаÑважниÑи пÑоÑекÑи:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html\">ÐопÑинеÑиÑе</a> ÑледеÑим
наÑбиÑниÑим пÑоÑекÑима: <a href="
+"\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">Слободни ÑпÑавÑаÑки
пÑогÑами за 3Ð "
+"видео каÑÑиÑе</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+"\">Слободни <em>BIOS</em></a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/software/gnash"
+"\">ÐÐ½ÐµÑ (<em>Gnash</em>)</a> (ÐÐУ-ов пÑÑÑÐ°Ñ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑа
Ñ ÑоÑмаÑÑ Ð¤Ð»ÐµÑ), <a "
+"href=\"/software/dotgnu/\"><em>DotGNU</em></a> (Ñлободна замена
за <em>.NET</"
+"em>), <a href=\"http://gnupdf.org\">ÐÐУ-ов ÐÐФ</a>, <a
href=\"http://xiph."
+"org/\"><em>Xiph.org</em> и Ñлободни инÑеÑнеÑÑки
пÑоÑоколи</a>, <a href="
+"\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">повÑаÑно
попÑавÑаÑе за "
+"<em>GDB</em></a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:221
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑжавÑани СÐÐ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#music-"
+"sharing\"> ÐоÑпиÑиÑе пеÑиÑиÑÑ ÐÐÐ-а (<em>EFF</em>)</a>
за подÑÑÐºÑ Ð´ÐµÑеÑÑ "
+"мÑзике."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:224
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑжавÑани СÐÐ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">ÐодÑжиÑе ÑлÑÑÐ°Ñ Ðавно знаÑе пÑоÑив
âдозволе емиÑоваÑаâ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:227
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ШиÑом ÑвеÑа:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">ТÑажиÑе од СÐÐС (<em>WIPO</em>) да пÑомени
назив и миÑиÑÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:230
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ШиÑом ÑвеÑа:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+"\">ÐовеÑаÑÑе ÑвеÑноÑÑ Ð¾ ÑÑеÑноÑÑи
СÐÐС-овог пакÑа о емиÑоваÑÑ</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:234
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐоÑиÑе Ñе пÑоÑив ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
паÑенаÑа:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">Ñ Ð¡ÐÐ</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">Ñ "
+"ÐвÑопи</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:237
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑжавÑани СÐÐ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">ÐоÑпиÑиÑе пеÑиÑиÑе пÑоÑив ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
паÑенаÑа и УÐÐÐ (<em>DMCA</em>)</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:240
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</"
+"a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/"
+"software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/"
+"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/"
+"software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, "
+"<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
+"\">xmorph</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">ÐÑеÑзмиÑе неодÑжавани ÐÐУ-ов
пакеÑ:</a> <a href=\"/software/"
+"dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a "
+"href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/"
+"gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</"
+"a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
+"\">rottlog</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
+"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:253
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° допÑинеÑеÑе</a>, као
коÑиÑник и гÑадиÑеÑ, <a "
+"href=\"http://www.gnustep.org\">ÐÐУÑÑепÑ</a>, ÑлободноÑ
обÑекÑно "
+"оÑиÑенÑиÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ñнови за ÑазвоÑ
апликаÑиÑа."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#: ../../po/home.proto:257
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> ÐомозиÑе нам
да пÑеведемо еÑеÑе Ñа "
+"<em>gnu.org</em>-а на Ð²Ð°Ñ <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\">Ñезик</a> или <a
href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\">поÑÑаниÑе
кооÑдинаÑоÑ</a> "
+"пÑеводилаÑког Ñима <em>www.gnu.org</em>-а."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#: ../../po/home.proto:266
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">ÐÑÑге ÑÑавке</a>"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../po/home.proto:279
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑимедба пÑеводиоÑа:</b>\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Ðапомена о изговоÑÑ
ÑкÑаÑениÑе âÐÐУâ Ñе изоÑÑавÑена "
+"због пÑиÑодног ÑонеÑÑког запиÑа Ñ ÑÑпÑком
ÑезикÑ. [СР]</li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">У енглеÑком Ñе пÑидев <em>free</em>
двоÑмиÑлен â може "
+"да ознаÑава âÑлободноâ, али и
âбеÑплаÑноâ. [СР]</li>\n"
+"</ol>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../po/home.proto:293
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+msgstr ""
+"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
1999, 2000, "
+"2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org"
+"\">Free Software Foundation</a>, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../po/home.proto:297
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа, "
+"без надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе "
+"и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким пÑавима."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../po/home.proto:304
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод:</b>\n"
+"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php\">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</"
+"a>,\n"
+"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php\"><em>vilinkamen</"
+"em>\n"
+"на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#: ../../po/home.proto:305
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "ÐоÑледÑа измена:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../po/home.proto:316
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐÑеводи</a>
ове "
+"ÑÑÑаниÑе"
Index: philosophy/po/free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/free-sw.sr.po
diff -N philosophy/po/free-sw.sr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/free-sw.sr.po 15 Jul 2008 08:47:20 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,612 @@
+# Serbian translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 15:19+0200\n"
+"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:4
+msgid ""
+"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐеÑиниÑиÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа â ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ "
+"(ÐСС)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:6
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:7
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:8
+msgid "What's New"
+msgstr "What's New"
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:9
+msgid "New Free Software"
+msgstr "New Free Software"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:13
+msgid "The Free Software Definition"
+msgstr "ÐеÑиниÑиÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:16
+msgid ""
+"We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
+"about a particular software program for it to be considered free software."
+msgstr ""
+"Ðи заÑÑÑпамо Ð¾Ð²Ð°ÐºÐ²Ñ Ð´ÐµÑиниÑиÑÑ Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа да биÑмо ÑаÑно Ñказали на "
+"Ñо ÑÑа моÑа да иÑпÑÑава одÑеÑени
ÑоÑÑвеÑÑки пÑогÑам да би могао да Ñе ÑмаÑÑа
"
+"Ñлободним ÑоÑÑвеÑом."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:22
+msgid ""
+"<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> not as in "
+"<q>free beer.</q>"
+msgstr ""
+"âСлободни ÑоÑÑвеÑâ (енгл. <em>free software</em>) Ñе
ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе, а не "
+"Ñене. Ðа биÑÑе боÑе ÑазÑмели на ÑÑа
миÑлимо (Ñ ÐµÐ½Ð³Ð»ÐµÑком Ñе пÑидев <em>free</"
+"em> двоÑмиÑлен â може да ознаÑава
âÑлободноâ, али и âбеÑплаÑноâ, пÑим. "
+"пÑев.), ÑÑебало би да на ÑÐµÑ âÑлободноâ
гледаÑе као Ñ ÑинÑагми âÑлободни "
+"говоÑâ (енгл. <em>free speech</em>), а не као Ñ
ÑинÑагми âбеÑплаÑно "
+"пивоâ (енгл. <em>free beer</em>)."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:28
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software. More precisely, it refers to four "
+"kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе
коÑиÑника да покÑеÑÑ, ÑмножаваÑÑ, "
+"ÑаÑподеÑÑÑÑ, пÑоÑÑаваÑÑ, меÑаÑÑ Ð¸
побоÑÑаваÑÑ ÑоÑÑвеÑ. ÐÑеÑизниÑе, он Ñе "
+"одноÑи на ÑеÑиÑи вÑÑÑе Ñлобода, коÑе Ñе
пÑÑжаÑÑ Ñеговим коÑиÑниÑима:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:34
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑаÑа пÑогÑама, за било
коÑÑ ÑвÑÑ
Ñ (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 0)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:35
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑоÑÑаваÑа наÑина Ñада пÑогÑама и
пÑилагоÑаваÑа пÑогÑама ваÑим "
+"поÑÑебама (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 1). ÐÑедÑÑлов за
ово ÑеÑÑе обезбеÑиваÑе пÑиÑÑÑпа "
+"извоÑном кодÑ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:39
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑподеÑиваÑа пÑимеÑака
пÑогÑама, како биÑÑе могли да помогнеÑе "
+"ближÑем (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 2)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:42
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾ÑÑаваÑа пÑогÑама и
обÑавÑиваÑа ваÑиÑ
измена Ñ ÑавноÑÑи, како
би "
+"Ñела заÑедниÑа имала коÑиÑÑи (Ñлобода
бÑÐ¾Ñ 3). ÐÑедÑÑлов за ово ÑеÑÑе "
+"обезбеÑиваÑе пÑиÑÑÑпа извоÑном кодÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:49
+msgid ""
+"A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, you "
+"should be free to redistribute copies, either with or without modifications, "
+"either gratis or charging a fee for distribution, to <a href=\"#exportcontrol"
+"\">anyone anywhere</a>. Being free to do these things means (among other "
+"things) that you do not have to ask or pay for permission."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑам Ñе Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñколико Ñе
коÑиÑниÑима пÑÑжаÑÑ Ñве ове Ñлободе. "
+"Ðа ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин, дозвоÑено вам Ñе да
ÑаÑподеÑÑÑеÑе пÑимеÑке, Ñа или без измена, "
+"беÑплаÑно или Ñз наплаÑÑ ÑаÑподеÑиваÑа, <a
href=\"#exportcontrol\">Ñвакоме, "
+"и било где</a>. ÐмаÑи ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° Ñе Ñо Ñини
знаÑи (измеÑÑ Ð¾ÑÑалог) да за Ñо "
+"не моÑаÑе да ÑÑажиÑе Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñи да за ÑÑ
плаÑаÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:58
+msgid ""
+"You should also have the freedom to make modifications and use them "
+"privately in your own work or play, without even mentioning that they "
+"exist. If you do publish your changes, you should not be required to notify "
+"anyone in particular, or in any particular way."
+msgstr ""
+"ÐозвоÑено вам Ñе да меÑаÑе Ñакве пÑогÑаме
и да ваÑе измене коÑиÑÑиÑе "
+"пÑиваÑно, Ñ Ð²Ð°Ñем поÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ игÑи, Ñак и без
ÑиÑ
овог помиÑаÑа дÑÑгима. "
+"Уколико ипак обÑавиÑе ваÑе измене, од ваÑ
Ñе не заÑ
Ñева да икога поÑебно или "
+"на било какав одÑеÑен наÑин о Ñоме
обавеÑÑиÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:65
+msgid ""
+"The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or "
+"organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
+"overall job and purpose, without being required to communicate about it with "
+"the developer or any other specific entity. In this freedom, it is the "
+"<em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> purpose; "
+"you as a user are free to run a program for your purposes, and if you "
+"distribute it to someone else, she is then free to run it for her purposes, "
+"but you are not entitled to impose your purposes on her."
+msgstr ""
+"Слобода коÑиÑÑеÑа пÑогÑама пÑедÑÑавÑа
Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ ÑÐ²Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñоби или оÑганизаÑиÑи "
+"да га коÑиÑÑи на било ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾Ñ Ð²ÑÑÑи
ÑаÑÑнаÑÑког ÑиÑÑема, за било коÑÑ Ð²ÑÑÑÑ "
+"поÑла, и без поÑÑебе да Ñе поÑом обÑаÑи
гÑадиÑеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ било каквом дÑÑгом "
+"ÑелÑ. Ðа Ð¾Ð²Ñ ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñе биÑна поÑÑеба
<em>коÑиÑника</em>, а не "
+"<em>гÑадиÑеÑа</em>. Ðи ÑÑе као коÑиÑник
Ñлободни да покÑеÑеÑе пÑогÑам за "
+"ваÑе поÑÑебе, а Ñколико га ÑаÑподеÑÑÑеÑе
неком дÑÑгом, он Ñе Ñлободан да га "
+"покÑеÑе за Ñегове поÑÑебе, али Ð¼Ñ Ð²Ð¸ не
можеÑе намеÑнÑÑи ваÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:76
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms "
+"of the program, as well as source code, for both modified and unmodified "
+"versions. (Distributing programs in runnable form is necessary for "
+"conveniently installable free operating systems.) It is ok if there is no "
+"way to produce a binary or executable form for a certain program (since some "
+"languages don't support that feature), but you must have the freedom to "
+"redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
+msgstr ""
+"Слобода ÑаÑподеле пÑимеÑака моÑа да
ÑкÑÑÑÑÑе бинаÑне или извÑÑне облике "
+"пÑогÑама, али и извоÑни код, како за
неизмеÑене, Ñако и за измеÑене веÑзиÑе "
+"пÑогÑама. (РаÑподела пÑогÑама Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑном
Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ Ñе неопÑ
одна за згодно "
+"инÑÑалиÑаÑе ÑлободниÑ
опеÑаÑивниÑ
ÑиÑÑема.) У ÑÐµÐ´Ñ Ñе Ñколико не поÑÑоÑи "
+"наÑин да Ñе за одÑеÑени пÑогÑам ÑÑвоÑи
бинаÑни или извÑÑни облик, ÑÐµÑ "
+"извеÑни пÑогÑамÑки ÑезиÑи Ñако неÑÑо не
подÑжаваÑÑ, али моÑа поÑÑоÑаÑи "
+"Ñлобода ÑаÑподеле ÑаквиÑ
облика Ñколико
измиÑлиÑе или изгÑадиÑе наÑин да Ñе "
+"они напÑаве."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:87
+msgid ""
+"In order for the freedoms to make changes, and to publish improved versions, "
+"to be meaningful, you must have access to the source code of the program. "
+"Therefore, accessibility of source code is a necessary condition for free "
+"software."
+msgstr ""
+"Ðа би Ñлободе меÑаÑа и обÑавÑиваÑа
побоÑÑаниÑ
веÑзиÑа имале ÑмиÑла, моÑа "
+"биÑи обезбеÑен пÑиÑÑÑп извоÑном кодÑ
пÑогÑама. СÑога Ñе неопÑ
одан ÑÑлов за "
+"поÑÑоÑаÑе Ñлободног ÑоÑÑвеÑа доÑÑÑпноÑÑ
извоÑног кода."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:94
+msgid ""
+"One important way to modify a program is by merging in available free "
+"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
+"merge in an existing module, such as if it requires you to be the copyright "
+"holder of any code you add, then the license is too restrictive to qualify "
+"as free."
+msgstr ""
+"Ðажан наÑин на коÑи Ñе пÑогÑам може меÑаÑи
Ñе ÑпаÑаÑем доÑÑÑпниÑ
ÑлободниÑ
"
+"поÑпÑоÑедÑÑа и модÑла. Ðко лиÑенÑа
пÑогÑама не дозвоÑава ÑпаÑаÑе поÑÑоÑеÑег "
+"модÑла, нпÑ. заÑ
ÑеваÑÑÑи од Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° бÑдеÑе
ноÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð°ÑÑоÑÑкиÑ
пÑава за Ñав код "
+"коÑи додаÑе, онда Ñе Ñаква лиÑенÑа пÑевиÑе
ÑеÑÑÑикÑивна да би могла да Ñе "
+"назове Ñлободном."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:102
+msgid ""
+"In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as long as "
+"you do nothing wrong; if the developer of the software has the power to "
+"revoke the license, without your doing anything to give cause, the software "
+"is not free."
+msgstr ""
+"Ðако би ове Ñлободе заживеле, оне моÑаÑÑ
да бÑÐ´Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ðµ, Ñве док не "
+"ÑиниÑе ниÑÑа лоÑе. Уколико Ñе гÑадиÑеÑÑ
ÑоÑÑвеÑа допÑÑÑено да опозове "
+"лиÑенÑÑ, без икаквог повода Ñа ваÑе
ÑÑÑане, Ñакав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе Ñлободан."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:109
+msgid ""
+"However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
+"software are acceptable, when they don't conflict with the central "
+"freedoms. For example, copyleft (very simply stated) is the rule that when "
+"redistributing the program, you cannot add restrictions to deny other people "
+"the central freedoms. This rule does not conflict with the central "
+"freedoms; rather it protects them."
+msgstr ""
+"ÐеÑÑÑим, пÑиÑ
ваÑÑиве ÑÑ Ð¾Ð´ÑеÑене вÑÑÑе
пÑавила о наÑÐ¸Ð½Ñ ÑаÑподеле Ñлободног "
+"ÑоÑÑвеÑа, али Ñамо ако не долазе Ñ ÑÑкоб Ñа
оÑновним Ñлободама. Ðа пÑимеÑ, "
+"копилеÑÑ Ñе (пÑоÑÑо ÑеÑено) пÑавило коÑе
налаже да пÑиликом ÑаÑподеле "
+"пÑогÑама не можеÑе да додаÑе огÑаниÑеÑа
коÑа би дÑÑгима ÑÑкÑаÑиле оÑновне "
+"Ñлободе. Ðво пÑавило не долази Ñ ÑÑкоб Ñа
оÑновним Ñлободама, Ð²ÐµÑ Ð¸Ñ
, "
+"напÑоÑив, ÑÑиÑи."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:118
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
+"obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"СÑога, можда ÑеÑе плаÑаÑи новÑани Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°
пÑимеÑке Ñлободног ÑоÑÑвеÑа, или "
+"ÑеÑе иÑ
набавÑаÑи беÑплаÑно. Ðли без
обзиÑа на Ñо како ÑÑе доÑли до ваÑег "
+"пÑимеÑка, Ñвек ÑеÑе моÑи да ÑмножаваÑе и
меÑаÑе ÑоÑÑвеÑ, па Ñак и да га <a "
+"href=\"/philosophy/selling.sr.html\">пÑодаÑеÑе</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:125
+msgid ""
+"<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free program "
+"must be available for commercial use, commercial development, and commercial "
+"distribution. Commercial development of free software is no longer unusual; "
+"such free commercial software is very important."
+msgstr ""
+"âСлободни ÑоÑÑвеÑâ ниÑе и
âнекомеÑÑиÑаланâ. Слободни пÑогÑам моÑа
биÑи "
+"доÑÑÑпан за комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑпоÑÑебÑ,
комеÑÑиÑални ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑама и "
+"комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑаÑподелÑ. ÐомеÑÑиÑални
ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа виÑе ниÑе "
+"неÑобиÑаÑен. Такав, Ñлободан,
комеÑÑиÑални ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе веома биÑан."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:132
+msgid ""
+"Rules about how to package a modified version are acceptable, if they don't "
+"substantively block your freedom to release modified versions, or your "
+"freedom to make and use modified versions privately. Rules that <q>if you "
+"make your version available in this way, you must make it available in that "
+"way also</q> can be acceptable too, on the same condition. (Note that such "
+"a rule still leaves you the choice of whether to publish your version at "
+"all.) Rules that require release of source code to the users for versions "
+"that you put into public use are also acceptable. It is also acceptable for "
+"the license to require that, if you have distributed a modified version and "
+"a previous developer asks for a copy of it, you must send one, or that you "
+"identify yourself on your modifications."
+msgstr ""
+"ÐвенÑÑално поÑÑоÑаÑе пÑавила о наÑинÑ
паковаÑа измеÑене веÑзиÑе Ñе "
+"пÑиÑ
ваÑÑиво, али Ñамо Ñколико не
заÑÑÑавÑа ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑавÑиваÑа измеÑениÑ
"
+"веÑзиÑа. ÐÑавила коÑа пÑопиÑÑÑÑ Ð´Ð° âако
обÑавиÑе пÑогÑам на ÑаÑ-и-ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин, "
+"моÑаÑе да га обÑавиÑе и на Ñакав-и-Ñакав
наÑинâ ÑакоÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ "
+"пÑиÑ
ваÑÑива, али Ð¾Ð¿ÐµÑ Ñамо под иÑÑим
ÑÑловом. (ÐÑимеÑиÑе да и Ñакво пÑавило "
+"оÑÑавÑа Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð° ли ÑеÑе обÑавиÑи ваÑÑ
веÑзиÑÑ Ð¿ÑогÑама или не.) ТакоÑе Ñе "
+"пÑиÑ
ваÑÑиво да Ñе Ñ Ð»Ð¸ÑенÑи заÑ
Ñева да
обезбедиÑе измеÑени пÑимеÑак, Ñколико "
+"ÑÑе ÑаÑподелили измеÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¸ пÑеÑÑ
одни гÑадиÑÐµÑ Ð³Ð° заÑÑажи, или да "
+"ваÑе име додаÑе на ваÑе измеÑене веÑзиÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:146
+msgid ""
+"In the GNU project, we use <q><a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</"
+"a></q> to protect these freedoms legally for everyone. But <a href=\"/"
+"philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted free "
+"software</a> also exists. We believe there are important reasons why <a "
+"href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> it is better to use copyleft</a>, but "
+"if your program is non-copylefted free software, we can still use it."
+msgstr ""
+"Ðи Ñ ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ коÑиÑÑимо <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">âкопилеÑÑâ</"
+"a> како биÑмо легално заÑÑиÑили Ñе Ñлободе
за Ñве. Ðли, поÑÑоÑи и <a href=\"/"
+"philosophy/categories.sr.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">некопилеÑÑован
"
+"Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>. Ðи ÑмаÑÑамо да
поÑÑоÑе биÑни Ñазлози заÑÑо Ñе <a href="
+"\"/philosophy/pragmatic.html\">боÑе коÑиÑÑиÑи
копилеÑÑ</a>, али Ñколико Ñе "
+"Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам некопилеÑÑован Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ, ми Ñемо га и Ñада коÑиÑÑиÑи."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:157
+msgid ""
+"See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a> "
+"for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</q> "
+"and other categories of software relate to each other."
+msgstr ""
+"ÐогледаÑÑе <a href=\"/philosophy/categories.sr.html\">ÐÑÑÑе
Ñлободног "
+"ÑоÑÑвеÑа</a> за Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа измеÑÑ
âÑлободног ÑоÑÑвеÑаâ, âкопилеÑоÑваног "
+"ÑоÑÑвеÑаâ и дÑÑгиÑ
каÑегоÑиÑа ÑоÑÑвеÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:163
+msgid ""
+"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
+"and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
+"programs internationally. Software developers do not have the power to "
+"eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is "
+"refuse to impose them as conditions of use of the program. In this way, the "
+"restrictions will not affect activities and people outside the jurisdictions "
+"of these governments."
+msgstr ""
+"Ðонекад <a id=\"exportcontrol\">пÑопиÑи о конÑÑоли
извоза</a> владе одÑеÑене "
+"земÑе и ÑÑговинÑке ÑанкÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð°
огÑаниÑе ваÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÑÑнаÑодне "
+"ÑаÑподеле пÑимеÑака пÑогÑама. ÐÑадиÑеÑи
ÑоÑÑвеÑа не поÑедÑÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð° Ñклоне "
+"или заобиÑÑ Ñаква огÑаниÑеÑа, али оно ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸ моÑаÑÑ Ð´Ð° ÑÑаде ÑеÑÑе да "
+"одбиÑÑ Ð´Ð° иÑ
намеÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÑÑлове ÑпоÑÑебе
пÑогÑама. Ðа ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин, огÑаниÑеÑа "
+"неÑе ÑÑиÑаÑи на ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ÑÑде ван
ÑÑÑиÑдикÑиÑе ÑиÑ
влада."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:173
+msgid ""
+"Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on "
+"what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a copyright-"
+"based license respects freedom in the ways described above, it is unlikely "
+"to have some other sort of problem that we never anticipated (though this "
+"does happen occasionally). However, some free software licenses are based "
+"on contracts, and contracts can impose a much larger range of possible "
+"restrictions. That means there are many possible ways such a license could "
+"be unacceptably restrictive and non-free."
+msgstr ""
+"ÐеÑина ÑлободниÑ
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
лиÑенÑи Ñе
заÑнована на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð°ÑÑоÑÑкиÑ
"
+"пÑава, па заÑо поÑÑоÑе огÑаниÑеÑа вÑÑÑа
ÑÑлова коÑи кÑоз ÑÐ°Ñ ÑиÑÑем Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° "
+"Ñе намеÑнÑ. Уколико лиÑенÑа заÑнована на
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð°ÑÑоÑÑкиÑ
пÑава поÑÑÑÑе "
+"ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° гоÑеопиÑане наÑине, мало Ñе
веÑоваÑно да Ñе Ñе поÑавиÑи нека "
+"дÑÑга вÑÑÑа пÑоблема коÑÑ Ð½Ð¸Ñмо оÑекивали
(иако Ñе и Ñо понекад деÑава). "
+"ÐеÑÑÑим, неке од ÑлободниÑ
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
лиÑенÑи ÑÑ Ð·Ð°Ñноване на ÑговоÑима, а "
+"ÑговоÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° намеÑÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑиÑи
диÑапазон могÑÑиÑ
огÑаниÑеÑа. То знаÑи да "
+"поÑÑоÑе многи наÑини на коÑе лиÑенÑа може
да бÑде непÑиÑ
ваÑÑиво "
+"огÑаниÑаваÑÑÑа и неÑлободна."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:184
+msgid ""
+"We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based "
+"license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses "
+"cannot, and which isn't mentioned here as legitimate, we will have to think "
+"about it, and we will probably conclude it is non-free."
+msgstr ""
+"Ðикако не можемо да наведемо Ñве могÑÑе
наÑине на коÑе Ñе Ñо могÑÑе да Ñе "
+"догоди. Уколико лиÑенÑа заÑнована на
ÑговоÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑава коÑиÑника на "
+"неÑобиÑаÑен наÑин (на коÑи Ñо не могÑ
лиÑенÑе заÑноване на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð°ÑÑоÑÑкиÑ
"
+"пÑава), а коÑи ниÑе овде наведен као
легиÑиман, моÑаÑемо да о Ñоме "
+"ÑазмиÑлимо, и веÑоваÑно Ñемо одлÑÑиÑи да
доÑиÑна лиÑенÑа ниÑе Ñлободна."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:192
+msgid ""
+"When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
+"<q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that the "
+"issue is about price, not freedom. Some common terms such as <q>piracy</q> "
+"embody opinions we hope you won't endorse. See <a href=\"/philosophy/words-"
+"to-avoid.html\">Confusing Words and Phrases that are Worth Avoiding</a> for "
+"a discussion of these terms. We also have a list of <a href=\"/philosophy/"
+"fs-translations.html\">translations of <q>free software</q></a> into various "
+"languages."
+msgstr ""
+"Ðада говоÑиÑе о Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ,
наÑбоÑе Ñе да избегаваÑе изÑазе као ÑÑо "
+"ÑÑ âна поклонâ (енгл. <em>give away</em>) или
âбеÑплаÑноâ (енгл. <em>for "
+"free</em>), ÑÐµÑ Ñакви изÑази ÑпÑÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñо да Ñе
не Ñади о Ñлободи, Ð²ÐµÑ "
+"Ñени. Рнеки дÑÑги ÑеÑÑи изÑази, као ÑÑо Ñе
âпиÑаÑеÑиÑаâ, олиÑаваÑÑ ÑÑавове "
+"коÑе Ñе, надамо Ñе, ви неÑеÑе подÑжаÑи.
ÐогледаÑÑе <a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.sr.html\">ÐбÑÑÑÑÑÑе ÑеÑи и ÑинÑагме
коÑе вÑеди избегаваÑи</"
+"a>, где Ñе говоÑи о Ñаквим изÑазима. ТакоÑе,
поÑÑоÑи и ÑпиÑак <a href=\"/"
+"philosophy/fs-translations.sr.html\">пÑевода изÑаза
âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ</a> "
+"на Ñазне Ñезике."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:203
+msgid ""
+"Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
+"definition require careful thought for their interpretation. To decide "
+"whether a specific software license qualifies as a free software license, we "
+"judge it based on these criteria to determine whether it fits their spirit "
+"as well as the precise words. If a license includes unconscionable "
+"restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue in these "
+"criteria. Sometimes a license requirement raises an issue that calls for "
+"extensive thought, including discussions with a lawyer, before we can decide "
+"if the requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new "
+"issue, we often update these criteria to make it easier to see why certain "
+"licenses do or don't qualify."
+msgstr ""
+"Ðа кÑаÑÑ, обÑаÑиÑе пажÑÑ Ð½Ð° Ñо да
кÑиÑеÑиÑÑми као ÑÑо ÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ коÑи ÑÑ "
+"поменÑÑи Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´ÐµÑиниÑиÑи Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа заÑ
ÑеваÑÑ Ð¿Ð°Ð¶Ñиво ÑазмиÑÑаÑе "
+"како би Ñе ÑÑ
ваÑили на пÑавилан наÑин.
Ðада одлÑÑÑÑемо да ли одÑеÑена "
+"ÑоÑÑвеÑÑка лиÑенÑа Ñпада Ñ Ñлободне
ÑоÑÑвеÑÑке лиÑенÑе, ми Ñо Ñадимо на "
+"оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð²Ð¸Ñ
кÑиÑеÑиÑÑма, како биÑмо
одлÑÑили да ли им одговаÑа и по дÑÑ
Ñ Ð¸ "
+"доÑловно. Уколико лиÑенÑа ÑкÑÑÑÑÑе
неÑвеÑна огÑаниÑеÑа, ми Ñе одбаÑÑÑемо, "
+"Ñак и Ñколико ниÑмо ÑнапÑед ÑоÑили
пÑоблеме Ñа овим кÑиÑеÑиÑÑмима. Ðонекад "
+"заÑ
Ñеви лиÑенÑе покÑеÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑа коÑа заÑ
ÑеваÑÑ Ð¿Ð°Ð¶Ñиво пÑомиÑÑаÑе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи "
+"ÑазговоÑе Ñа пÑавниÑима, пÑе него ÑÑо
бÑдемо Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑи да одлÑÑимо да ли "
+"Ñе одÑеÑени заÑ
Ñев пÑиÑ
ваÑÑив. Ðада
поÑÑигнемо ÑаглаÑноÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ñ "
+"одÑеÑеног пиÑаÑа, ми ÑеÑÑо допÑнимо Ñе
кÑиÑеÑиÑÑме, како биÑмо лакÑе Ñвидели "
+"заÑÑо ÑÑ Ð¾Ð´ÑеÑене лиÑенÑе одговаÑаÑÑÑе
или ниÑÑ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð°ÑаÑÑÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:217
+msgid ""
+"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
+"software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
+"licenses</a>. If the license you are concerned with is not listed there, "
+"you can ask us about it by sending us email at <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Уколико Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð° да ли одÑеÑена лиÑенÑа
иÑпÑÑава ÑÑлове да Ñе назове "
+"Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑком лиÑенÑом,
погледаÑÑе Ð½Ð°Ñ <a href=\"/licenses/license-"
+"list.html\">ÑпиÑак лиÑенÑи</a>. Уколико лиÑенÑе
коÑа Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð° Ñамо нема, "
+"можеÑе Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑи ÑлаÑем елекÑÑонÑке
поÑÑке на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:225
+msgid ""
+"If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
+"writing to that address. The proliferation of different free software "
+"licenses means increased work for users in understanding the licenses; we "
+"may be able to help you find an existing Free Software license that meets "
+"your needs."
+msgstr ""
+"Уколико намеÑаваÑе да напиÑеÑе новÑ
лиÑенÑÑ, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе обÑаÑиÑе ÐСС-Ñ "
+"пиÑмом на пÑеÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ. УвеÑаваÑе
бÑоÑа ÑазлиÑиÑиÑ
ÑлободниÑ
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
"
+"лиÑенÑи знаÑи да Ñе коÑиÑниÑи пÑи ÑÑ
ваÑаÑÑ Ð»Ð¸ÑенÑи имаÑи виÑе поÑла. Ðожда "
+"Ñемо биÑи Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑи да вам помогнемо да
иÑкоÑиÑÑиÑе поÑÑоÑеÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ "
+"ÑоÑÑвеÑÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑенÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе одговаÑаÑи
ваÑим поÑÑебама."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:233
+msgid ""
+"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
+"can ensure that the license really is a Free Software license and avoid "
+"various practical problems."
+msgstr ""
+"Уколико Ñако неÑÑо ниÑе могÑÑе, одноÑно
Ñколико вам Ñе заиÑÑа поÑÑебна нова "
+"лиÑенÑа, Ñз наÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑигÑÑаÑи да
ваÑа лиÑенÑа бÑде пÑава Ñлободна "
+"ÑоÑÑвеÑÑка лиÑенÑа и избеÑи Ñазне
пÑакÑиÑне пÑоблеме."
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:238
+msgid "Beyond Software"
+msgstr "ÐиÑе од ÑоÑÑвеÑа"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:241
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
+"the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
+"effect part of the software."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">УпÑÑÑÑва за ÑоÑÑвеÑ
моÑаÑÑ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ "
+"Ñлободна</a>, из иÑÑиÑ
Ñазлога због коÑиÑ
и
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да бÑде Ñлободан, и "
+"заÑо ÑÑо ÑÑ ÑпÑÑÑÑва еÑекÑивно део
ÑоÑÑвеÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:247
+msgid ""
+"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
+"— that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
+"educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org"
+"\">Wikipedia</a> is the best known example."
+msgstr ""
+"ÐÑÑи аÑгÑменÑи имаÑÑ ÑмиÑла и за дÑÑге
вÑÑÑе дела коÑа Ñе пÑакÑиÑно коÑиÑÑе "
+"и коÑа ÑкÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑно знаÑе, као ÑÑо ÑÑ
обÑазовна дела и енÑиклопедиÑе. <a "
+"href=\"http://wikipedia.org\">ÐикипедиÑа</a> Ñе
наÑпознаÑиÑи пÑимеÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:255
+msgid ""
+"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
+"has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> "
+"free cultural works</a> applicable to any kind of works."
+msgstr ""
+"Ðило коÑа вÑÑÑа дела <em>може</em> да бÑде
Ñлободна, а деÑиниÑиÑа Ñлободног "
+"ÑоÑÑвеÑа Ñе пÑоÑиÑена на деÑиниÑиÑÑ <a
href=\"http://freedomdefined.org/"
+"\">Ñлободног кÑлÑÑÑног дела</a>, коÑа Ñе
пÑимеÑива на било коÑÑ Ð²ÑÑÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°."
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:260
+msgid "Open Source?"
+msgstr "ÐÑвоÑени извоÑни код?"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:263
+msgid ""
+"Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
+"something close (but not identical) to <q>free software.</q> We prefer the "
+"term <q>free software</q> because, once you have heard that it refers to "
+"freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word <q>open</q> "
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never refers to "
+"freedom</a>."
+msgstr ""
+"Ðедна дÑÑга гÑÑпа Ñе поÑела да
ÑпоÑÑебÑава изÑаз âоÑвоÑени извоÑни кодâ
да "
+"ознаÑи неÑÑо блиÑко (али не и иÑÑовеÑно)
âÑлободном ÑоÑÑвеÑÑâ. Ðи Ñе "
+"одлÑÑÑÑемо за изÑаз âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ,
ÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñедном ÑазнаÑе да Ñе он "
+"одноÑи на ÑлободÑ, а не на ÑенÑ, Ñвек ÑеÑе
Ñе ÑеÑиÑи Ñлободе. Ð ÐµÑ âоÑвоÑеноâ "
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Ñе никад
не одноÑи "
+"на ÑлободÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:274
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:283
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
+"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
+"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:293
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
+"пÑевода овог Ñланка."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:300
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
1999, 2000, "
+"2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:303
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:304
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа, "
+"без надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:312
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод:</b>\n"
+"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php\">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</a>,\n"
+"<a
href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php\"><em>vilinkamen</em>\n"
+"на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:314
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/free-sw.proto:322
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
Index: server/sidebar-top-half.sr.html
===================================================================
RCS file: server/sidebar-top-half.sr.html
diff -N server/sidebar-top-half.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/sidebar-top-half.sr.html 15 Jul 2008 08:47:27 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,9 @@
+ <h3>ºùãçÝØ àÕáãàáØ</h3>
+ <ul>
+ <li><a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html" style="font-weight: bold;"
title="¿ÞÜÞ×ØâÕ ßàØÞàØâÕâÝÞÜ ßàÞøÕÚâã ØÛØ ßàÕÔÛÞÖØâÕ ßàÞøÕÚÐâ ÚÐÞ ßàØÞàØâÕâÝØ
×Ð ·ÐøÕÔÝØæã áÛÞÑÞÔÝÞÓ áÞäâÒÕàÐ">¿ÞÜÞ×ØâÕ ßàØÞàØâÕâÝÞÜ ßàÞøÕÚâã</a></li>
+ <li><a href="http://gplv3.fsf.org/"
style="font-weight: bold;" title="¿ÞÜÞ×ØâÕ ÔÐ áÕ ßÞÑÞùèÐ ³½Ã-ÞÒÐ ¾¨» Ø ÞáâÐÛÕ
ÛØæÕÝæÕ">¿ÞÜÞ×ØâÕ ÔÐ áÕ ßÞÑÞùèÐøã ³½Ã-ÞÒÕ ÛØæÕÝæÕ</a></li>
+ <li><a
href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions" style="font-weight: bold;"
title="ÁÛÞÑÞÔÝÕ ÔØáâàØÑãæØøÕ ³½Ã-Ð áÐ
»ØÝãÚáÞÜ">ÁÛÞÑÞÔÝÕ ÔØáâàØÑãæØøÕ ³½Ã-Ð áÐ »ØÝãÚáÞÜ</a></li>
+ <li><a href="http://directory.fsf.org/"
title="¿àÕÓÛÕÔÐøâÕ ÝÐè ÚÐâÐÛÞÓ ßàÞøÕÚÐâÐ áÛÞÑÞÔÝÞÓ
áÞäâÒÕàÐ">ºÐâÐÛÞÓ áÛÞÑÞÔÝÞÓ áÞäâÒÕàÐ</a></li>
+ <li><a href="/software/" title="ÁßØáÐÚ ³½Ã-ÞÒØå
áÞäâÒÕàáÚØå ßÐÚÕâÐ">³½Ã-ÞÒØ áÞäâÒÕàáÚØ ßÐÚÕâØ</a></li>
+ </ul>
+
Index: server/sidebar-stay.sr.html
===================================================================
RCS file: server/sidebar-stay.sr.html
diff -N server/sidebar-stay.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/sidebar-stay.sr.html 15 Jul 2008 08:47:27 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,15 @@
+ <h3>±ãÔØâÕ ã âÞÚã</h3>
+ <ul>
+ <li><a
href="http://www.fsf.org/register_form">¿àÕã×ÜØâÕ ·ÁÁ-ÞÒÐ ÞÑÐÒÕèâÕúÐ ßàÕÚÞ ÕßÞèâÕ</a></li>
+ <li><a href="/keepingup.html" title="ÁÐ×ÝÐøâÕ
ÒÕáâØ ã ÒÕ×Ø áÐ ¿àÞøÕÚâÞÜ ³½Ã">ÃÚÞàÐÚ áÐ ³½Ã-ÞÜ</a></li>
+ <li><a href="http://lists.gnu.org"
title="ÀÐáßàÐÒùÐøâÕ áÐ ÔàãÓØÜ ÚÞàØáÝØæØÜÐ Ø ÓàÐÔØâÕùØÜÐ áÛÞÑÞÔÝÞÓ
áÞäâÒÕàÐ">³½Ã-ÞÒÐ ÔÞßØáÝÐ ÔàãèâÒÐ</a></li>
+ <li><a href="/people/speakers.html">³½Ã-ÞÒØ
ÓÞÒÞàÝØæØ</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html"
title="ÃßÞ×ÝÐøâÕ ùãÔÕ Ø× ÒÐèÕ ÞÚÞÛØÝÕ ÚÞøØ ÚÞàØáâÕ Ø Ø×ÓàÐòãøã áÛÞÑÞÔÝØ
áÞäâÒÕà">³½Ã-ÞÒÕ ÚÞàØáÝØçÚÕ ÓàãßÕ</a></li>
+ <li><a href="/press/press.html">¸ÝäÞàÜÐæØøÕ ×Ð
èâÐÜßã</a></li>
+ </ul>
+
+ <h3>·Ð ÓàÐÔØâÕùÕ</h3>
+ <ul>
+ <li><a href="http://savannah.gnu.org/"
title="ÃçÕáâÒãøâÕ ã ÝÕÚÞÜ ÞÔ ÝÐèØå áÞäâÒÕàáÚØå ßàÞøÕÚÐâÐ">¿àÞøÕÚâØ
Ø×ÓàÐÔúÕ</a></li>
+ <li><a href="/software/devel.html" title="´Ð ÛØ
áâÕ ÓàÐÔØâÕù? ¿àØáâãßØâÕ ÓàÐÔØâÕùáÚØÜ àÕáãàáØÜÐ">ÀÕáãàáØ ×Ð ÓàÐÔØâÕùÕ</a></li>
+ </ul>
Index: server/sidebar-short.sr.html
===================================================================
RCS file: server/sidebar-short.sr.html
diff -N server/sidebar-short.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/sidebar-short.sr.html 15 Jul 2008 08:47:27 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- beginning of sidebar.sr.html -->
+<div id="sidebar" class="boxbox">
+ <h3 class="netscape4">½ÐÒØÓÐæØøÐ</h3>
+
+<!--#include virtual="/server/sidebar-top-half.sr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/sidebar-stay.sr.html" -->
+
+</div>
+
+<!-- end of sidebar.sr.html -->
Index: server/sidebar-min.sr.html
===================================================================
RCS file: server/sidebar-min.sr.html
diff -N server/sidebar-min.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/sidebar-min.sr.html 15 Jul 2008 08:47:27 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- beginning of sidebar.sr.html -->
+<div id="sidebar" class="boxbox">
+ <h3 class="netscape4">½ÐÒØÓÐæØøÐ</h3>
+
+<!--#include virtual="/server/sidebar-top-half.sr.html" -->
+
+</div>
+
+<!-- end of sidebar.sr.html -->
Index: server/sidebar-fsf-support.sr.html
===================================================================
RCS file: server/sidebar-fsf-support.sr.html
diff -N server/sidebar-fsf-support.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/sidebar-fsf-support.sr.html 15 Jul 2008 08:47:27 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,14 @@
+ <div id="supportfsf">
+ <h3>¿ÞÔàÖØâÕ ·ÁÁ</h3>
+
+ <div style="margin: 1.5em; padding: 0.5em;
text-align: center; background-color: white; -moz-border-radius: 1em;">
+
+ <p><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"><img
src="http://www.fsf.org/graphics/joinfsf" alt="" /></a></p>
+
+ <p><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"><strong>¿àØáâãßØâÕ
·ÁÁ-ã ÒÕû ÔÐÝÐá!</strong></a></p>
+
+ <p><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate"><img
src="http://www.fsf.org/graphics/donatefsf" alt="" /></a></p>
+
+ <p><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate">¿àØÛÞÖØâÕ ·ÁÁ-ã ÒÕû
ÔÐÝÐá!</a></p>
+
+ </div>
Index: server/sidebar-bottom-half.sr.html
===================================================================
RCS file: server/sidebar-bottom-half.sr.html
diff -N server/sidebar-bottom-half.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/sidebar-bottom-half.sr.html 15 Jul 2008 08:47:27 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,19 @@
+ <ul>
+ <li><a href="http://order.fsf.org/">ºãßØâÕ
ãßãâáâÒÐ Ø ÞßàÕÜã</a></li>
+ <li><a href="http://patron.fsf.org/">¿ÐâàÞÝÐâ
äØàÜÕ</a></li>
+ <li><a href="/thankgnus/thankgnus.html">ÅÒÐÛÐ
³½Ã-ÞÒØÜÐ</a></li>
+ </ul></div>
+
+ <h3>·ÐÑÐÒÐ</h3>
+ <ul>
+ <li><a href="/graphics/graphics.sr.html">³½Ã-ÞÒÕ
ØÛãáâàÐæØøÕ Ø ÓàÐäØÚÐ</a></li>
+ <li><a href="/fun/humor.html">½ÐáÜÕøÜÞ áÕ áÐ
³½Ã-ÞÜ</a></li>
+ <li><a href="/music/">³½Ã-ÞÒÐ Üã×ØÚÐ Ø
ßÕáÜÕ</a></li>
+ </ul>
+
+ <h3>´àãÓØ àÕáãàáØ</h3>
+ <ul>
+ <li><a href="/links/links.html">²Õ×Õ áÛÞÑÞÔÝÞÓ
áÞäâÒÕàÐ</a></li>
+ <li><a href="/jobs">¿ÞáÛÞÒØ ã ÒÕ×Ø áÐ áÛÞÑÞÔÝØÜ
áÞäâÒÕàÞÜ</a></li>
+ </ul>
+
Index: server/footer-short.sr.html
===================================================================
RCS file: server/footer-short.sr.html
diff -N server/footer-short.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/footer-short.sr.html 15 Jul 2008 08:47:28 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,2 @@
+
+ <!--#include virtual="/server/footer-text.sr.html" -->
Index: server/footer-min.sr.html
===================================================================
RCS file: server/footer-min.sr.html
diff -N server/footer-min.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/footer-min.sr.html 15 Jul 2008 08:47:28 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,2 @@
+
+ <!--#include virtual="/server/footer-text.sr.html" -->
Index: server/gnun/generic.sr.html
===================================================================
RCS file: server/gnun/generic.sr.html
diff -N server/gnun/generic.sr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/gnun/generic.sr.html 15 Jul 2008 08:47:34 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,11 @@
+<p>
+Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
+пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
+пÑаÑеÑе
+гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
+пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
+пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
+докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
+пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
+Ñезик.</p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www server/banner.sr.html server/sidebar.sr.htm...,
Strahinya Radich <=