www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses gplv3-the-program.fr.html gplv3-th...


From: Cédric CORAZZA
Subject: www/licenses gplv3-the-program.fr.html gplv3-th...
Date: Sun, 29 Jun 2008 12:46:16 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Cédric CORAZZA <ccorazza>      08/06/29 12:46:16

Modified files:
        licenses       : gplv3-the-program.fr.html 
                         gplv3-the-program.html 

Log message:
        Adding the good version of the documents...

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gplv3-the-program.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: gplv3-the-program.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gplv3-the-program.fr.html   29 Jun 2008 12:42:43 -0000      1.1
+++ gplv3-the-program.fr.html   29 Jun 2008 12:46:07 -0000      1.2
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
-<title>Que signifie «le Programme» dans la GPLv3 ?</title>
+<title>Que signifie &laquo;&nbsp;le Programme&nbsp;&raquo; dans la 
GPLv3&nbsp;?</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
-<h2>Que signifie «le Programme» dans la GPLv3 ?</h2>
+<h2>Que signifie &laquo;&nbsp;le Programme&nbsp;&raquo; dans la 
GPLv3&nbsp;?</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
 <!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
@@ -14,268 +14,270 @@
 <!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
 <!-- language, where necessary. -->
 
-<h3>Résumé</h3>
+<h3>R&eacute;sum&eacute;</h3>
 
-<p>Dans la 3ème version de la GNU General Public License
-(GPLv3), le terme «le Programme» signifie une œuvre spécifique
-qui est publiée sous la licence GPLv3 et provient d'un
-distributeur ou d'un détenteur de droits situés en amont. «Le
-Programme» est le logiciel
-spécifique que vous avez reçu dans une version donnée de la GPLv3, tel que 
vous l'avez reçu.</p>
-
-<p>«Le Programme» ne peut signifier «toutes les œuvres
-qui ont été un jour licenciées sous GPLv3» ; cette interprétation n'a
-pas de sens dans la mesure où le terme «le Programme» est au
-singulier : tous ces programmes sous GPLv3 ne forment pas un
+<p>Dans la 3&egrave;me version de la GNU General Public License
+(GPLv3), le terme &laquo;&nbsp;le Programme&nbsp;&raquo; signifie une 
&oelig;uvre sp&eacute;cifique
+qui est publi&eacute;e sous la licence GPLv3 et provient d'un
+distributeur ou d'un d&eacute;tenteur de droits situ&eacute;s en amont. 
&laquo;&nbsp;Le
+Programme&nbsp;&raquo; est le logiciel
+sp&eacute;cifique que vous avez re&ccedil;u dans une version donn&eacute;e de 
la GPLv3, tel que vous l'avez re&ccedil;u.</p>
+
+<p>&laquo;&nbsp;Le Programme&nbsp;&raquo; ne peut signifier 
&laquo;&nbsp;toutes les &oelig;uvres
+qui ont &eacute;t&eacute; un jour licenci&eacute;es sous 
GPLv3&nbsp;&raquo;&nbsp;; cette interpr&eacute;tation n'a
+pas de sens dans la mesure o&ugrave; le terme &laquo;&nbsp;le 
Programme&nbsp;&raquo; est au
+singulier&nbsp;: tous ces programmes sous GPLv3 ne forment pas un
 programme. </p>
 
-<p>Notamment, ceci s'applique à l'article du paragraphe
-3 de la section 10 de la GPLv3 qui indique :</p>
+<p>Notamment, ceci s'applique &agrave; l'article du paragraphe
+3 de la section 10 de la GPLv3 qui indique&nbsp;:</p>
 
 <blockquote>
 <p>Vous n'avez pas le droit d'initier un contentieux (y compris
-des actions judiciaires sous forme croisée ou en représaille à
-une autre action en justice) sous prétexte qu'une quelconque demande de
-brevet est violée lors de la création, de l'utilisation, de la vente,
-de l'offre à la vente ou de l'importation du «Programme» ou d'une
+des actions judiciaires sous forme crois&eacute;e ou en repr&eacute;saille 
&agrave;
+une autre action en justice) sous pr&eacute;texte qu'une quelconque demande de
+brevet est viol&eacute;e lors de la cr&eacute;ation, de l'utilisation, de la 
vente,
+de l'offre &agrave; la vente ou de l'importation du 
&laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo; ou d'une
 partie de celui-ci.</p>
 </blockquote>
 
 <p>Il s'agit d'un article qui limite
-la possibilité d'un détenteur d'une licence GPLv3 d'intenter une
-action en justice pour contrefaçon contre le logiciel
+la possibilit&eacute; d'un d&eacute;tenteur d'une licence GPLv3 d'intenter une
+action en justice pour contrefa&ccedil;on contre le logiciel
 sous GPLv3.</span> Cet article ne s'applique pas au cas
-où une partie initie un litige en contrefaçon contre un programme B,
-lorsque cette partie est détentrice de droits sur un
-programme A sous licence GPLv3 et n'en est pas détentrice pour le
-programme B, lui aussi sous GPLv3 mais sans rapport avec A. Au cas où
-la partie serait détentrice des droits à la fois
+o&ugrave; une partie initie un litige en contrefa&ccedil;on contre un 
programme B,
+lorsque cette partie est d&eacute;tentrice de droits sur un
+programme A sous licence GPLv3 et n'en est pas d&eacute;tentrice pour le
+programme B, lui aussi sous GPLv3 mais sans rapport avec A. Au cas o&ugrave;
+la partie serait d&eacute;tentrice des droits &agrave; la fois
 des programmes A et B, cette partie pourrait perdre certains
 de ses droits sur B, mais pas sur A.</p>
 
 <p>Puisque les brevets logiciels font peser une injuste
-menace sur tous les développeurs, distributeurs et
-utilisateurs de logiciels, nous les abolierions si nous pouvions. Et
+menace sur tous les d&eacute;veloppeurs, distributeurs et
+utilisateurs de logiciels, nous les abolirions si nous pouvions. Et
 d'ailleurs, nous faisons campagne en ce sens. Mais nous pensons qu'il
 serait contre-productif de faire aller les conditions de la licence au
-point de requérir l'interdiction d'attaquer n'importe lequel des
+point de requ&eacute;rir l'interdiction d'attaquer n'importe lequel des
 programmes sous GPL.</p>
 
-<h3>Analyse plus poussée</h3>
+<h3>Analyse plus pouss&eacute;e</h3>
 
-<p>La licence GPLv3 définit «le Programme»
-comme suit :</p>
+<p>La licence GPLv3 d&eacute;finit &laquo;&nbsp;le Programme&nbsp;&raquo;
+comme suit&nbsp;:</p>
 
 <blockquote>
-<p>«Le Programme» fait référence à n'importe quelle
-œuvre sous cette licence.</p>
+<p>&laquo;&nbsp;Le Programme&nbsp;&raquo; fait r&eacute;f&eacute;rence 
&agrave; n'importe quelle
+&oelig;uvre sous cette licence.</p>
 </blockquote>
 
-<p>Certains ont soutenu que cette définition pouvait être
-interprétée comme recouvrant toutes les œuvres sous GPLv3, plutôt que
-la seule œuvre obtenue par un [licencié] dans un contexte donné de
-licence. Ces lecteurs ont exprimé leurs inquiétudes quant aux
-conséquences d'une telle interprétation des dispositions de la nouvelle
-licence GPLv3, et notamment les conditions de résiliation de licence
-énoncées dans le troisième paragraphe de la section 10 et celles
+<p>Certains ont soutenu que cette d&eacute;finition pouvait &ecirc;tre
+interpr&eacute;t&eacute;e comme recouvrant toutes les &oelig;uvres sous GPLv3, 
plut&ocirc;t que
+la seule &oelig;uvre obtenue par un [licenci&eacute;] dans un contexte 
donn&eacute; de
+licence. Ces lecteurs ont exprim&eacute; leurs inqui&eacute;tudes quant aux
+cons&eacute;quences d'une telle interpr&eacute;tation des dispositions de la 
nouvelle
+licence GPLv3, et notamment les conditions de r&eacute;siliation de licence
+&eacute;nonc&eacute;es dans le troisi&egrave;me paragraphe de la section 10 et 
celles
 d'octroi de licence faites par des contributeurs en amont dans le cadre
-du troisième paragraphe de la section 11. Cette lecture trop large du
-terme «Programme» est erronée, et contraire à
-nos intentions en tant que rédacteurs du brouillon de la GPLv3.</p>
-
-<p>Les termes «n'importe quelle» [NDT : "any"] ont de multiples sens,
-séparés par de subtiles nuances. Dans certains cas, ces mots signifient
-"tous" ou "chaque" ; dans d'autres cas, dont celui de la définition
-du «Programme» dans la GPLv3, ils recouvrent seulement une
-instance particulière, parmi de pleins d'instances. Cette ambiguïté
-doit être résolue d'après le contexte. En l'occurence, le contexte la
-résout, mais cela requiert d'y réfléchir. </p>
-
-<p>Nous aurions pu formuler la définition du «Programme»
-différemment, comme en utilisant "une œuvre spécifique" plutôt que
-"n'importe quelle œuvre", mais cela n'aurait pas retiré la nécessité
-d'y réfléchir. L'expression "une œuvre spécifique sous cette
-licence", étudiée isolément, ne signifierait pas forcément *l'*œuvre
-spécifique reçue par un "vous" spécifique dans un mode de distribution
-ou de licence spécifique. Notre examen d'autres licences de logiciels
-libres montre qu'elles soulèvent les mêmes problèmes d'interprétation,
-avec l'utilisation de mots généraux afin de faciliter la réutilisation
+du troisi&egrave;me paragraphe de la section 11. Cette lecture trop large du
+terme &laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo; est erron&eacute;e, et contraire 
&agrave;
+nos intentions en tant que r&eacute;dacteurs du brouillon de la GPLv3.</p>
+
+<p>Les termes &laquo;&nbsp;n'importe quelle&nbsp;&raquo; [NDT&nbsp;: 
&laquo;&nbsp;any&nbsp;&raquo;] ont de multiples sens,
+s&eacute;par&eacute;s par de subtiles nuances. Dans certains cas, ces mots 
signifient
+&laquo;&nbsp;tous&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;chaque&nbsp;&raquo;&nbsp;; dans 
d'autres cas, dont celui de la d&eacute;finition
+du &laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo; dans la GPLv3, ils recouvrent seulement 
une
+instance particuli&egrave;re, parmi de pleins d'instances. Cette 
ambigu&iuml;t&eacute;
+doit &ecirc;tre r&eacute;solue d'apr&egrave;s le contexte. En l'occurrence, le 
contexte la
+r&eacute;sout, mais cela requiert d'y r&eacute;fl&eacute;chir. </p>
+
+<p>Nous aurions pu formuler la d&eacute;finition du 
&laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo;
+diff&eacute;remment, comme en utilisant &laquo;&nbsp;une &oelig;uvre 
sp&eacute;cifique&nbsp;&raquo; plut&ocirc;t que
+&laquo;&nbsp;n'importe quelle &oelig;uvre&nbsp;&raquo;, mais cela n'aurait pas 
retir&eacute; la n&eacute;cessit&eacute;
+d'y r&eacute;fl&eacute;chir. L'expression &laquo;&nbsp;une &oelig;uvre 
sp&eacute;cifique sous cette
+licence&nbsp;&raquo;, &eacute;tudi&eacute;e isol&eacute;ment, ne signifierait 
pas forc&eacute;ment *l'*&oelig;uvre
+sp&eacute;cifique re&ccedil;ue par un &laquo;&nbsp;vous&nbsp;&raquo; 
sp&eacute;cifique dans un mode de distribution
+ou de licence sp&eacute;cifique. Notre examen d'autres licences de logiciels
+libres montre qu'elles soul&egrave;vent les m&ecirc;mes probl&egrave;mes 
d'interpr&eacute;tation,
+avec l'utilisation de mots g&eacute;n&eacute;raux afin de faciliter la 
r&eacute;utilisation
 des licences.</p>
 
-<p>Étant donné qu'aucun choix de termes n'est clair au point que
-les autres sens possibles soient exclus, "n'importe quelle" avait
+<p>&Eacute;tant donn&eacute; qu'aucun choix de termes n'est clair au point que
+les autres sens possibles soient exclus, &laquo;&nbsp;n'importe 
quelle&nbsp;&raquo; avait
 certains avantages. Il s'agit d'un usage un peu plus informel et
-moins juridique que les alternatives, d'un usage approprié pour les
-développeurs lisant et appliquant la licence. De plus, grâce à la
-connotation de sélection parmi une multitude d'œuvres, l'utilisation
-de "n'importe quelle" permet de mettre l'accent sur la réutilisation de
-la GPLv3 pour plusieurs œuvres et dans plusieurs situations de
-licence. La licence GNU GPL est prévue pour être utilisée par de
-nombreux développeurs pour leurs programmes et cela aussi mérite d'être
+moins juridique que les alternatives, d'un usage appropri&eacute; pour les
+d&eacute;veloppeurs lisant et appliquant la licence. De plus, gr&acirc;ce 
&agrave; la
+connotation de s&eacute;lection parmi une multitude d'&oelig;uvres, 
l'utilisation
+de &laquo;&nbsp;n'importe quelle&nbsp;&raquo; permet de mettre l'accent sur la 
r&eacute;utilisation de
+la GPLv3 pour plusieurs &oelig;uvres et dans plusieurs situations de
+licence. La licence GNU GPL est pr&eacute;vue pour &ecirc;tre utilis&eacute;e 
par de
+nombreux d&eacute;veloppeurs pour leurs programmes et cela aussi m&eacute;rite 
d'&ecirc;tre
 clair.</p>
 
-<p>La même utilisation de "n'importe quelle" qui génère ces
-inquiètudes quant à l'interprétation dans la GPLv3 existe dans la
-GPLv2, dans sa définition correspondante. La section 0 de la GPLv2
-stipule :</p>
+<p>La m&ecirc;me utilisation de &laquo;&nbsp;n'importe quelle&nbsp;&raquo; qui 
g&eacute;n&egrave;re ces
+inqui&egrave;tudes quant &agrave; l'interpr&eacute;tation dans la GPLv3 existe 
dans la
+GPLv2, dans sa d&eacute;finition correspondante. La section 0 de la GPLv2
+stipule&nbsp;:</p>
 
 <blockquote>
-<p>Cette Licence s'applique à n'importe quel programme ou
-n'importe quelle œuvre qui contient une mention placée par le détenteur
-des droits d'auteur indiquant que l'œuvre peut être distribuée sous les
-termes de cette GPL. Le terme «Programme», ci-dessous, fait référence à
-n'importe quel programme ou œuvre, et une «œuvre fondée sur le
-Programme» se réfère soit au «Programme», soit à
-toute œuvre dérivée soumise au droit d'auteur ...</p>
+<p>Cette Licence s'applique &agrave; n'importe quel programme ou
+n'importe quelle &oelig;uvre qui contient une mention plac&eacute;e par le 
d&eacute;tenteur
+des droits d'auteur indiquant que l'&oelig;uvre peut &ecirc;tre 
distribu&eacute;e sous les
+termes de cette GPL. Le terme &laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo;, ci-dessous, 
fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave;
+n'importe quel programme ou &oelig;uvre, et une &laquo;&nbsp;&oelig;uvre 
fond&eacute;e sur le
+Programme&nbsp;&raquo; se r&eacute;f&egrave;re soit au 
&laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo;, soit &agrave;
+toute &oelig;uvre d&eacute;riv&eacute;e soumise au droit d'auteur&hellip;</p>
 
 </blockquote>
-<p>Toutefois, il a toujours été entendu par la FSF et d'autres
-dans la communauté des utilisateurs de la GPL que «le
-Programme» dans la GPLv2 fait mention à l'œuvre spécifique, couverte
+<p>Toutefois, il a toujours &eacute;t&eacute; entendu par la FSF et d'autres
+dans la communaut&eacute; des utilisateurs de la GPL que &laquo;&nbsp;le
+Programme&nbsp;&raquo; dans la GPLv2 fait mention &agrave; l'&oelig;uvre 
sp&eacute;cifique, couverte
 par la GPL, que vous recevez, avant que vous ne fassiez n'importe
-quelle modification dessus. La définition du «Programme» dans la GPLv3
-est destinée à avoir le même sens.</p>
+quelle modification dessus. La d&eacute;finition du 
&laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo; dans la GPLv3
+est destin&eacute;e &agrave; avoir le m&ecirc;me sens.</p>
 
 <p>Nous ne pouvons trouver aucun article dans la GPLv3
-dans lequel le sens plus global suggéré pour le terme «le Programme» ou
-son sur-ensemble «œuvre fondée sur le Programme» aurait un
-sens ou une quelconque signification pratique, cohérente avec la
+dans lequel le sens plus global sugg&eacute;r&eacute; pour le terme 
&laquo;&nbsp;le Programme&nbsp;&raquo; ou
+son sur-ensemble &laquo;&nbsp;&oelig;uvre fond&eacute;e sur le 
Programme&nbsp;&raquo; aurait un
+sens ou une quelconque signification pratique, coh&eacute;rente avec la
 terminologie de l'article et l'historique de ses brouillons. Les
 clauses de la licence GPLv3 en sont une illustration.
 </p>
 
-<p>Le troisième paragraphe de la section 11 indique :</p>
+<p>Le troisi&egrave;me paragraphe de la section 11 indique&nbsp;:</p>
 
 <blockquote>
 <p>Chaque contributeur vous accorde une licence non-exclusive,
 mondiale, exempte de royalties dans le cadre des principaux droits
-d'auteur des contributeurs, pour faire, utiliser, vendre, proposer à la
+d'auteur des contributeurs, pour faire, utiliser, vendre, proposer &agrave; la
 vente, importer et autrement faire fonctionner, modifier et propager
 les contenus des versions des contributeurs.</p>
 </blockquote>
 
-<p>Un "contributeur" est défini comme "un détenteur des droits
+<p>Un &laquo;&nbsp;contributeur&nbsp;&raquo; est d&eacute;fini comme 
&laquo;&nbsp;un d&eacute;tenteur des droits
 d'auteur qui autorise l'utilisation sous les termes de cette licence du
-Programme ou d'une œuvre fondée sur le programme".</p>
+Programme ou d'une &oelig;uvre fond&eacute;e sur le programme&nbsp;&raquo;.</p>
 
-<p>Il a été suggéré que la lecture plus générale du
-terme «le Programme» ouvre la voie à l'attribution d'une
-licence déraisonnablement large. Pour une œuvre donnée
+<p>Il a &eacute;t&eacute; sugg&eacute;r&eacute; que la lecture plus 
g&eacute;n&eacute;rale du
+terme &laquo;&nbsp;le Programme&nbsp;&raquo; ouvre la voie &agrave; 
l'attribution d'une
+licence d&eacute;raisonnablement large. Pour une &oelig;uvre donn&eacute;e
 sous licence GPLv3, la raison en est que la liste des
 contributeurs accordant la licence d'utilisation devient la liste de
-tous les contributeurs de toutes les œuvres couvertes par la
-GPLv3 de par le monde, et pas seulement les contributeurs de l'œuvre
-spécifique reçu par le bénéficiaire de la licence dans un cas
+tous les contributeurs de toutes les &oelig;uvres couvertes par la
+GPLv3 de par le monde, et pas seulement les contributeurs de l'&oelig;uvre
+sp&eacute;cifique re&ccedil;u par le b&eacute;n&eacute;ficiaire de la licence 
dans un cas
 particulier de licence.</p>
 
-<p>Toutefois, une étude attentive du libellé de la notice de la
-licence montre que ces inquiétudes sont sans fondement. Afin d'exercer
-les prérogatives de l'attribution de la licence, un bénéficiaire d'une 
licence
-GPLv3 doit avoir en sa possession "les contenus de la version du
-contributeur". Si c'est le cas, alors il est de fait récipiendaire de
-cette œuvre, licenciée pour lui sous la GPLv3.</p>
-
-<p>Ainsi, les contributeurs sont toujours les détenteurs des droits
-d'attribution pour l'œuvre qui est sujette à l'attributiuon de la licence. 
L'utilisateur
-bénéficiant de la licence a en fin de compte reçu l'œuvre sujette à
-cette licence des contributeurs. S'il en était autrement, l'attribution
-de la licence serait caduque, puisque l'exercice de ses prérogatives
-est lié à la "version contributeur" du contributeur. Les contributeurs
+<p>Toutefois, une &eacute;tude attentive du libell&eacute; de la notice de la
+licence montre que ces inqui&eacute;tudes sont sans fondement. Afin d'exercer
+les pr&eacute;rogatives de l'attribution de la licence, un 
b&eacute;n&eacute;ficiaire d'une licence
+GPLv3 doit avoir en sa possession &laquo;&nbsp;les contenus de la version du
+contributeur&nbsp;&raquo;. Si c'est le cas, alors il est de fait 
r&eacute;cipiendaire de
+cette &oelig;uvre, licenci&eacute;e pour lui sous la GPLv3.</p>
+
+<p>Ainsi, les contributeurs sont toujours les d&eacute;tenteurs des droits
+d'attribution pour l'&oelig;uvre qui est sujette &agrave; l'attribution de la 
licence. L'utilisateur
+b&eacute;n&eacute;ficiant de la licence a en fin de compte re&ccedil;u 
l'&oelig;uvre sujette &agrave;
+cette licence des contributeurs. S'il en &eacute;tait autrement, l'attribution
+de la licence serait caduque, puisque l'exercice de ses pr&eacute;rogatives
+est li&eacute; &agrave; la &laquo;&nbsp;version contributeur&nbsp;&raquo; du 
contributeur. Les contributeurs
 et la section 11 de la licence sont dans une relation de distribution
 directe ou indirecte. De ce fait, le paragraphe 3 de la section 11 ne
-requiert pas de vous que vous accordiez une licence à quiconque n'est pas 
aussi
-votre licencié. (Les ditributeurs non-contributeurs restent soumis à la
-doctrine de la licence implicite applicable et à la spécificité de
-"l'extension automatique" telle que spécifiée dans la section 11,
+requiert pas de vous que vous accordiez une licence &agrave; quiconque n'est 
pas aussi
+votre licenci&eacute;. (Les ditributeurs non-contributeurs restent soumis 
&agrave; la
+doctrine de la licence implicite applicable et &agrave; la 
sp&eacute;cificit&eacute; de
+&laquo;&nbsp;l'extension automatique&nbsp;&raquo; telle que 
sp&eacute;cifi&eacute;e dans la section 11,
 paragraphe 6.)</p>
 
-<p>De manière analogue, il n'y a pas de fondement à une lecture
-"générale" du terme «le Programme» quand on considère la clause du
-troisième paragraphe de la section 10. Cette clause stipule que :</p>
+<p>De mani&egrave;re analogue, il n'y a pas de fondement &agrave; une lecture
+&laquo;&nbsp;g&eacute;n&eacute;rale&nbsp;&raquo; du terme &laquo;&nbsp;le 
Programme&nbsp;&raquo; quand on consid&egrave;re la clause du
+troisi&egrave;me paragraphe de la section 10. Cette clause stipule 
que&nbsp;:</p>
 
 <blockquote>
 <p>Vous n'avez pas le droit d'initier un contentieux (y compris
-des actions judiciaires sous forme croisée ou en représaille à
-une autre action en justice) sous prétexte qu'une quelconque demande de
-brevet est violée lors de la création, de l'utilisation, de la vente,
-de l'offre à la vente ou de l'importation du «Programme» ou d'une
+des actions judiciaires sous forme crois&eacute;e ou en repr&eacute;saille 
&agrave;
+une autre action en justice) sous pr&eacute;texte qu'une quelconque demande de
+brevet est viol&eacute;e lors de la cr&eacute;ation, de l'utilisation, de la 
vente,
+de l'offre &agrave; la vente ou de l'importation du 
&laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo; ou d'une
 partie de celui-ci.</p>
 </blockquote>
 
-<p>Couplée avec l'octroi de licence du paragraphe 3 de la section 11 et
-la clause de résiliation de la section 8, la clause de la section 10
+<p>Coupl&eacute;e avec l'octroi de licence du paragraphe 3 de la section 11 et
+la clause de r&eacute;siliation de la section 8, la clause de la section 10
 donne
-lieu a une condition de résiliation de licence similaire en terme de
-portée à
+lieu a une condition de r&eacute;siliation de licence similaire en terme de
+port&eacute;e &agrave;
 celle contenue dans la version 2.0 de la licence Apache.
 </p>
 
-<p>La FSF comprend l'intention d'avoir des clauses "larges" dans les licences 
de
-certains logiciels libres, dans la mesure où l'abolition des brevets
-logiciels est ardemment désirée. Toutefois, nous pensons que cela a peu
-de chance d'être bénéfique pour la communauté, en particulier dans le
-cas de ces clauses qui peuvent être activées en cas de litiges
+<p>La FSF comprend l'intention d'avoir des clauses 
&laquo;&nbsp;larges&nbsp;&raquo; dans les licences de
+certains logiciels libres, dans la mesure o&ugrave; l'abolition des brevets
+logiciels est ardemment d&eacute;sir&eacute;e. Toutefois, nous pensons que 
cela a peu
+de chance d'&ecirc;tre b&eacute;n&eacute;fique pour la communaut&eacute;, en 
particulier dans le
+cas de ces clauses qui peuvent &ecirc;tre activ&eacute;es en cas de litiges
 concernant d'autres programmes sans rapports avec le logiciel dont les
-prérogatives sont résiliées. Nous sommes particulièrement prudents
-lorsqu'il s'agit d'intégrer des notions de représaille dans la GPLv3,
-et la clause du paragraphe 3 de la section 10 est prévue pour être plus
-restrictive que les représailles dans plusieurs autres
-licences célèbres, notamment la Mozilla Public License version
-1.1, pour ce qui est de la résiliation des licences.</p>
-
-<p>Si l'interprétation en question du «Programme» était appliquée à la
-clause du paragraphe 3 de la section 10, le résultat serait une rupture
-radicale avec toute la cohérence de nos déclarations passées et de
-notre politique à ce sujet, ce qui n'est clairement pas notre intention.</p>
-
-<p>D'autres textes dans la GPLv3 soulignent la même politique. La
-clause sur les litiges de la section 10 a été ajoutée au troisième
-brouillon [NDT : Draft 3] de la GPLv3 en replacement de certaines
-parties de la clause 7(b)(5) du brouillon précédent. Cette dernière
-clause permettait d'établir deux catégories de causes de résiliation de
-licence sur des œuvres sous GPLv3 :</p>
+pr&eacute;rogatives sont r&eacute;sili&eacute;es. Nous sommes 
particuli&egrave;rement prudents
+lorsqu'il s'agit d'int&eacute;grer des notions de repr&eacute;sailles dans la 
GPLv3,
+et la clause du paragraphe 3 de la section 10 est pr&eacute;vue pour 
&ecirc;tre plus
+restrictive que les repr&eacute;sailles dans plusieurs autres
+licences c&eacute;l&egrave;bres, notamment la Mozilla Public License version
+1.1, pour ce qui est de la r&eacute;siliation des licences.</p>
+
+<p>Si l'interpr&eacute;tation en question du 
&laquo;&nbsp;Programme&nbsp;&raquo; &eacute;tait appliqu&eacute;e &agrave; la
+clause du paragraphe 3 de la section 10, le r&eacute;sultat serait une rupture
+radicale avec toute la coh&eacute;rence de nos d&eacute;clarations 
pass&eacute;es et de
+notre politique &agrave; ce sujet, ce qui n'est clairement pas notre 
intention.</p>
+
+<p>D'autres textes dans la GPLv3 soulignent la m&ecirc;me politique. La
+clause sur les litiges de la section 10 a &eacute;t&eacute; ajout&eacute;e au 
troisi&egrave;me
+brouillon [NDT&nbsp;: Draft 3] de la GPLv3 en remplacement de certaines
+parties de la clause 7(b)(5) du brouillon pr&eacute;c&eacute;dent. Cette 
derni&egrave;re
+clause permettait d'&eacute;tablir deux cat&eacute;gories de causes de 
r&eacute;siliation de
+licence sur des &oelig;uvres sous GPLv3&nbsp;:</p>
 
 <blockquote>
-<p>(...) des conditions qui résilient totalement ou partiellement [la
-licence] ; ou qui permettent la résiliation de l'octroi de droits sur
-les éléments couverts, et ce à l'encontre d'un utilisateur qui intente
-une action juridique pour contrefaçon (c'est à dire un procès au motif
+<p>(&hellip;) des conditions qui r&eacute;silient totalement ou partiellement 
[la
+licence]&nbsp;; ou qui permettent la r&eacute;siliation de l'octroi de droits 
sur
+les &eacute;l&eacute;ments couverts, et ce &agrave; l'encontre d'un 
utilisateur qui intente
+une action juridique pour contrefa&ccedil;on (c'est-&agrave;-dire un 
proc&egrave;s au motif
 que tel logiciel viole un brevet) lorsque cette action n'est pas en
-représaille ou ne sert pas de défense contre une précédente action en
-contrefaçon, ou une action juridique dans laquelle le logiciel
-incriminé contient une partie des éléments couverts, éventuellement
-combinée à d'autres logiciels ... </p>
+repr&eacute;saille ou ne sert pas de d&eacute;fense contre une 
pr&eacute;c&eacute;dente action en
+contrefa&ccedil;on, ou une action juridique dans laquelle le logiciel
+incrimin&eacute; contient une partie des &eacute;l&eacute;ments couverts, 
&eacute;ventuellement
+combin&eacute;e &agrave; d'autres logiciels&hellip; </p>
 </blockquote>
 
-<p>Cette section 7 ne fait pas état de la politique de la GPL à ce
-sujet. À la place, elle indique jusqu'à quel point d'autres licences
+<p>Cette section 7 ne fait pas &eacute;tat de la politique de la GPL &agrave; 
ce
+sujet. &Agrave; la place, elle indique jusqu'&agrave; quel point d'autres 
licences
 compatibles peuvent aller. De ce fait, ce texte dans la section 7
-n'aurait pas établi la possibilité de larges représailles ; il aurait
-seulement permis à des portions de code soumis à la GPL
-d'être combinées à d'autres licences, qui permettent, elles,
-de larges représailles.
+n'aurait pas &eacute;tabli la possibilit&eacute; de larges 
repr&eacute;sailles&nbsp;; il aurait
+seulement permis &agrave; des portions de code soumis &agrave; la GPL
+d'&ecirc;tre combin&eacute;es &agrave; d'autres licences, qui permettent, 
elles,
+de larges repr&eacute;sailles.
 </p>
 
-<p>Quoiqu'il en soit, comme c'est expliqué dans la justification du
-raisonnement [NDT : Rationale] du troisième brouillon, de telles larges
-représailles
-sont critiquables dans la mesure où elles pourraient s'appliquer à des
-procès en contrefaçon où le logiciel incriminé n'a pas de relation avec
-le logiciel soumis à la licence. Considérant qu'il n'y avait pas de
-licence couramment utilisée avec laquelle la compatibilité de la
-GPLv3 serait assurée [NDT : grâce à la possibilité de larges
-représailles], nous avons laissé tomber les larges
-représailles du périmètre de la compatibilité de la GPL dans le
-cadre du troisième brouillon.</p>
+<p>Quoi qu'il en soit, comme c'est expliqu&eacute; dans la justification du
+raisonnement [NDT&nbsp;: Rationale] du troisi&egrave;me brouillon, de telles 
larges
+repr&eacute;sailles
+sont critiquables dans la mesure o&ugrave; elles pourraient s'appliquer 
&agrave; des
+proc&egrave;s en contrefa&ccedil;on o&ugrave; le logiciel incrimin&eacute; n'a 
pas de relation avec
+le logiciel soumis &agrave; la licence. Consid&eacute;rant qu'il n'y avait pas 
de
+licence couramment utilis&eacute;e avec laquelle la compatibilit&eacute; de la
+GPLv3 serait assur&eacute;e [NDT&nbsp;: gr&acirc;ce &agrave; la 
possibilit&eacute; de larges
+repr&eacute;sailles], nous avons laiss&eacute; tomber les larges
+repr&eacute;sailles du p&eacute;rim&egrave;tre de la compatibilit&eacute; de 
la GPL dans le
+cadre du troisi&egrave;me brouillon.</p>
 
-<p>Nous avons fait cela en remplaçant la clause 7(b)(5) par une
+<p>Nous avons fait cela en rempla&ccedil;ant la clause 7(b)(5) par une
 portion de texte dans la section 10, portion dans laquelle nous n'avons
-gardé que ce qui correspondait à la seconde catégorie. La première
-catégorie est donc redevenue une "restriction supplémentaire"
-incompatible avec le troisième brouillon de la GPL et, de manière
-analogue, incompatible avec la GPLv3 telle qu'elle est publiée
+gard&eacute; que ce qui correspondait &agrave; la seconde cat&eacute;gorie. La 
premi&egrave;re
+cat&eacute;gorie est donc redevenue une &laquo;&nbsp;restriction 
suppl&eacute;mentaire&nbsp;&raquo;
+incompatible avec le troisi&egrave;me brouillon de la GPL et, de mani&egrave;re
+analogue, incompatible avec la GPLv3 telle qu'elle est publi&eacute;e
 actuellement.</p>
 
+<p><a href="/licenses/gpl-faq.fr.html">Revenir &agrave; la FAQ</a></p>
+
 </div>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
@@ -291,7 +293,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
-GNU : <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
 
 Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
@@ -310,15 +312,15 @@
 cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 
 <p>
-Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour :
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/06/29 12:42:43 $
+$Date: 2008/06/29 12:46:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
 <p>
-Traduction : Marc Chauvet.<br />
-R&eacute;vision : <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+Traduction&nbsp;: Marc Chauvet.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 
 </div>

Index: gplv3-the-program.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gplv3-the-program.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gplv3-the-program.html      15 Jan 2008 20:59:40 -0000      1.1
+++ gplv3-the-program.html      29 Jun 2008 12:46:07 -0000      1.2
@@ -252,7 +252,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/01/15 20:59:40 $
+$Date: 2008/06/29 12:46:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -277,6 +277,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- English -->
 <li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/licenses/gplv3-the-program.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a> [fr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]