[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/standards README.translations.fr.html
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/server/standards README.translations.fr.html |
Date: |
Sat, 03 May 2008 13:53:39 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 08/05/03 13:53:39
Modified files:
server/standards: README.translations.fr.html
Log message:
Three-letter language codes (ISO 639-2) are also acceptable if there is
no two-letter code assigned. -> en-US 1.154
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: README.translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/standards/README.translations.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- README.translations.fr.html 30 Mar 2008 14:25:40 -0000 1.13
+++ README.translations.fr.html 3 May 2008 13:52:38 -0000 1.14
@@ -45,16 +45,13 @@
pour votre langue.
</li>
</ul>
-<h3><a id="TwoLetterLanguageCodes">Les codes de langues en deux
lettres</a></h3>
+<h3 id="LanguageCodes">Les codes de langues en deux lettres</h3>
<ul>
- <li>La <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1766.txt?number=1766">RFC 1766</a>
- décrit quels sont les codes à deux lettres de langue qui sont
autorisés.
-<!-- <a
- href="http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm">ISO 639</a> commented
out for RT#29177-->
- L'<a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html">ISO
639</a>
- donne le code à deux lettres de chaque langue dans la seconde
colonne.
- Des versions ultérieures aux documents RFC 1766 et ISO 639
peuvent exister.
- </li>
+ <li>L'<a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html">ISO
+ 639</a> donne les codes de langues sur deux lettres dans la seconde
colonne.
+ Si un code de langue sur deux lettres n'est pas assigné, un code
à trois lettres
+ (ISO 639-2) peut être utilisé. Des versions
ultérieures aux RFC 1766 et ISO 639
+ peuvent exister.</li>
<li>
Si le document ISO 639 ne spécifie pas un code, faites quelques
recherches et trouvez
@@ -133,7 +130,7 @@
<h3><a id="SEC6">Les noms de fichier</a></h3>
<ul>
<li>Les traductions doivent être nommées
<code>NOMPAGE.LG.html</code> où <code>LG</code>
-est le <a href="#TwoLetterLanguageCodes">code à deux lettres de la
langue</a>.
+est le <a href="#LanguageCodes">code à deux lettres de la langue</a>.
Par exemple une traduction en allemand de home.html doit être
nommée <code>home.de.html</code>.</li>
<li>
Il existe un lien symbolique de
@@ -165,14 +162,11 @@
</ul>
<h3><a id="TranslationsUnderway">Traductions en cours</a></h3>
-<p>Les codes à deux lettres des langues est suivi par le nom de langue,
et le nom
+<p>Les codes de langues sont suivis par le nom de langue, et le nom
et l'adresse électronique de l'animateur de l'équipe de
traduction.</p>
<p>Équipes de traductions :</p>
<ul>
<!-- Please keep this list alphabetical-->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language -->
-<!-- code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<li><code>??</code>
- Cette emplacement est réservé pour votre nom, quand vous
formerez une équipe pour une autre langue.
@@ -306,10 +300,7 @@
</li>
<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language -->
-<!-- code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
</ul>
Notez que
@@ -336,19 +327,13 @@
</div>
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -376,7 +361,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/03/30 14:25:40 $
+$Date: 2008/05/03 13:52:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -407,8 +392,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="README.translations.ar.html"
title="Arabic">العربية</a> [ar]</li>
- www/server/standards README.translations.fr.html,
Cédric CORAZZA <=