[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses gpl-violation.ca.html gpl-violatio...
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/licenses gpl-violation.ca.html gpl-violatio... |
Date: |
Sun, 13 Jan 2008 14:14:26 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 08/01/13 14:14:26
Modified files:
licenses : gpl-violation.ca.html gpl-violation.es.html
gpl-violation.html gpl-violation.it.html
gpl-violation.ja.html gpl-violation.pl.html
Added files:
licenses : gpl-violation.fr.html
Log message:
Adding French localization
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.ca.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.ja.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.pl.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gpl-violation.ca.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-violation.ca.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gpl-violation.ca.html 20 Sep 2007 14:32:41 -0000 1.4
+++ gpl-violation.ca.html 13 Jan 2008 14:14:20 -0000 1.5
@@ -135,7 +135,7 @@
<br />
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/09/20 14:32:41 $
+$Date: 2008/01/13 14:14:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -164,6 +164,7 @@
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a></li>
<!-- Chinese(Traditional) -->
<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a></li>
<li><a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a></li> <!--
Spanish -->
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a></li> <!--
French -->
<li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a></li> <!--
Italian -->
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a></li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a></li>
<!-- Korean -->
Index: gpl-violation.es.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-violation.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gpl-violation.es.html 11 May 2007 23:05:51 -0000 1.11
+++ gpl-violation.es.html 13 Jan 2008 14:14:20 -0000 1.12
@@ -111,7 +111,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2007/05/11 23:05:51 $ $Author: exal $
+ $Date: 2008/01/13 14:14:20 $ $Author: ccorazza $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -127,6 +127,7 @@
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese(Traditional) --></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.html">English</a></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> <!-- Spanish
--></li>
+ <li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a></li> <!-- French -->
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> <!--
Japanese --></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> <!--
Korean --></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.pl.html">Polski</a> <!-- Polish --></li>
Index: gpl-violation.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-violation.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gpl-violation.html 19 Nov 2007 16:06:13 -0000 1.18
+++ gpl-violation.html 13 Jan 2008 14:14:20 -0000 1.19
@@ -131,7 +131,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/19 16:06:13 $
+$Date: 2008/01/13 14:14:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -160,6 +160,7 @@
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a></li>
<!-- Chinese(Traditional) -->
<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a></li>
<li><a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a></li> <!--
Spanish -->
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a></li> <!--
French -->
<li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a></li> <!--
Italian -->
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a></li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a></li>
<!-- Korean -->
Index: gpl-violation.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-violation.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gpl-violation.it.html 31 Mar 2007 15:30:14 -0000 1.5
+++ gpl-violation.it.html 13 Jan 2008 14:14:20 -0000 1.6
@@ -141,6 +141,7 @@
| <a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese(Traditional) -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
+| <a href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> <!-- French -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> <!-- Italian -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a>
<!-- Japanese -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a>
<!-- Korean -->
@@ -184,7 +185,7 @@
<p>
Aggiornato:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:14 $ $Author: yavor $
+$Date: 2008/01/13 14:14:20 $ $Author: ccorazza $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gpl-violation.ja.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-violation.ja.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gpl-violation.ja.html 31 Mar 2007 15:30:14 -0000 1.7
+++ gpl-violation.ja.html 13 Jan 2008 14:14:20 -0000 1.8
@@ -150,6 +150,7 @@
| <a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese(Traditional) -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
+| <a href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> <!-- French -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a> <!-- Italian -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a>
<!-- Japanese -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a>
<!-- Korean -->
@@ -199,7 +200,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:14 $ $Author: yavor $
+$Date: 2008/01/13 14:14:20 $ $Author: ccorazza $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gpl-violation.pl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/gpl-violation.pl.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gpl-violation.pl.html 31 Mar 2007 15:30:14 -0000 1.24
+++ gpl-violation.pl.html 13 Jan 2008 14:14:20 -0000 1.25
@@ -83,6 +83,7 @@
| <a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a>
+| <a href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a> <!-- French -->
| <a href="/licenses/gpl-violation.it.html">Italiano</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a>
@@ -122,7 +123,7 @@
<p>
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:14 $ $Author: yavor $
+$Date: 2008/01/13 14:14:20 $ $Author: ccorazza $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gpl-violation.fr.html
===================================================================
RCS file: gpl-violation.fr.html
diff -N gpl-violation.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-violation.fr.html 13 Jan 2008 14:14:20 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,178 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>Violations des licences GNU</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>Violations des licences GNU</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>
+Si vous pensez avoir découvert une violation des licences GNU
+<a href="/licenses/gpl.html">GPL</a>,
+<a href="/licenses/lgpl.html">LGPL</a>,
+<a href="/licenses/agpl.html">AGPL</a> ou
+<a href="/licenses/fdl.html">FDL</a>,
+la première chose que vous devriez faire
+est de vérifier deux fois les faits :</p>
+<ul>
+ <li>La distribution contient-elle une copie de la licence ?</li>
+ <li>Établit-elle clairement quel logiciel est couvert par la
licence ?
+ Dit-elle quoi que ce soit d'ambigu, donnant peut-être l'impression
+ que quelque chose est couvert par la licence alors que ce n'est en fait
pas le cas ?</li>
+ <li>Le code source est-il inclus dans la distribution ?</li>
+ <li>Y a-t-il une offre écrite pour le code source incluse dans une
distribution contenant
+ seulement des binaires ?</li>
+ <li>Le code source disponible est-il complet ou est-il conçu pour
être
+ lié dans d'autres modules non-libres ?</li>
+</ul>
+<p>
+S'il semble y avoir une réelle violation, la chose suivante que vous
devez faire
+est d'enregistrer les détails soigneusement :</p>
+
+<ul>
+<li>le nom précis du produit</li>
+<li>le nom de la personne ou de l'organisation qui le distribue</li>
+
+<li>les adresses électroniques, postales et les numéros de
téléphone pour contacter
+le(s) distributeur(s)</li>
+
+<li>le nom exact du paquetage dont la licence est violée</li>
+
+<li>la façon dont la licence a été violée :
+<ul>
+ <li>La notice de copyright du détenteur de copyright est-elle
incluse ?</li>
+ <li>Le code source est-il totalement absent ?</li>
+
+ <li>L'offre écrite pour le code source, le cas
échéant,
+ donne-t-elle <strong>seulement</strong> un site Web
+ et/ou un site FTP où télécharger le code
source ?</li>
+
+ <li>Y a-t-il une copie de la licence incluse dans la
distribution ?</li>
+
+ <li>Le code source n'est-il disponible que partiellement ? Dans ce
cas, quelles parties
+ manquent ?</li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+Plus vous avez de détails, plus il est facile pour le détenteur
de
+copyright de poursuivre.</p>
+
+<p>
+Une fois que vous avez rassemblé les détails, vous devriez
envoyer un rapport précis
+au détenteur du copyright des paquetages qui sont mal utilisés.
Le détenteur du
+copyright est celui qui est légalement autorisé à agir
+pour faire appliquer la licence.</p>
+
+<p>
+Si le détenteur du copyright <strong>est</strong> la Free Software
+Foundation, veuillez envoyer un rapport à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Il est important que nous puissions vous répondre pour obtenir plus
+d'informations sur la violation ou le produit. Donc, si vous utilisez un
+anonymiseur de courriel, veuillez fournir un quelconque moyen pour vous
répondre. Si vous
+souhaitez chiffrer votre correspondance, envoyez un bref courriel l'expliquant
et nous prendrons les
+arrangements appropriés.</p>
+
+<p>
+Notez que la GPL et d'autres licences de copyleft, sont des licences de
copyright.
+Cela signifie que seuls les détenteurs du copyright sont
habilités à agir contre
+les violations. La FSF agit sur toutes les violations de la GPL
rapportées pour le code
+sous copyright de la FSF, et nous offrons notre assistance à tout autre
détenteur de copyright
+qui souhaite faire de même.</p>
+
+<p>
+Mais nous ne pouvons agir de notre fait si nous ne détenons pas le
copyright. Par conséquent, assurez-vous
+de trouver qui sont les détenteurs du copyright du logiciel avant de
rapporter
+une violation.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
+GNU : <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright © 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit préservée.</p>
+
+<p>
+Dernière mise-à-jour :
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/01/13 14:14:20 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction : Cédric Corazza.<br />
+Révision : <a
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.ca.html"
title="Catalan">Català</a> [ca]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.html"
title="English">English</a> [en]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.es.html"
title="Spanish">Español</a> [es]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.fr.html"
title="French">Français</a> [fr]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.it.html"
title="Italian">Italiano</a> [it]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.ja.html"
title="Japanese">日本語</a> [ja]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.ko.html"
title="Korean">한국어</a> [ko]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.pl.html"
title="Polish">Polski</a> [pl]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html" title="Chinese
(Simplified)">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html" title="Chinese
(Traditional)">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses gpl-violation.ca.html gpl-violatio...,
Cédric CORAZZA <=