www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses lgpl-java.html lgpl-java.pl.html l...


From: Cédric CORAZZA
Subject: www/licenses lgpl-java.html lgpl-java.pl.html l...
Date: Sun, 13 Jan 2008 13:52:08 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Cédric CORAZZA <ccorazza>      08/01/13 13:52:08

Modified files:
        licenses       : lgpl-java.html lgpl-java.pl.html 
Added files:
        licenses       : lgpl-java.fr.html 

Log message:
        Adding French localization.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: lgpl-java.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/lgpl-java.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- lgpl-java.html      18 Sep 2007 14:07:22 -0000      1.10
+++ lgpl-java.html      13 Jan 2008 13:52:03 -0000      1.11
@@ -105,7 +105,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/09/18 14:07:22 $
+$Date: 2008/01/13 13:52:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -129,6 +129,7 @@
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/licenses/lgpl-java.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/licenses/lgpl-java.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> 
<!-- French -->
 <li><a href="/licenses/lgpl-java.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>    <!-- 
Polish -->
 </ul>
 </div>

Index: lgpl-java.pl.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/lgpl-java.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- lgpl-java.pl.html   27 Jun 2006 15:58:11 -0000      1.5
+++ lgpl-java.pl.html   13 Jan 2008 13:52:03 -0000      1.6
@@ -92,6 +92,7 @@
 <b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
 [
   <a href="/licenses/lgpl-java.html">English</a>
+| <a href="/licenses/lgpl-java.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>
 | <a href="/licenses/lgpl-java.pl.html">Polski</a>
 ]
 </p>
@@ -129,7 +130,7 @@
 <p>
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/06/27 15:58:11 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2008/01/13 13:52:03 $ $Author: ccorazza $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: lgpl-java.fr.html
===================================================================
RCS file: lgpl-java.fr.html
diff -N lgpl-java.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-java.fr.html   13 Jan 2008 13:52:03 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,161 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>La LGPL et Java</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>La LGPL et Java</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>Par <a href="mailto:address@hidden";>David Turner</a></p>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote>
+<p>Cet article a &eacute;t&eacute; &eacute;crit en novembre 2004, quand la <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">LGPLv2.1</a> &eacute;tait la 
version la plus
+&agrave; jour de la licence. Depuis, la <a
+href="/licenses/lgpl-3.0.html">LGPLv3</a> a &eacute;t&eacute; publi&eacute;e. 
Les points
+principaux de cet article demeurent vrais avec la LGPLv3, mais certains 
d&eacute;tails,
+comme les num&eacute;ros de section, ont chang&eacute;.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>
+La position de la FSF a toujours &eacute;t&eacute; que la liaison dynamique
+d'applications &agrave; des biblioth&egrave;ques cr&eacute;e une &oelig;uvre 
unique d&eacute;riv&eacute;e &agrave; la fois du code
+de la biblioth&egrave;que et de celui de l'application. La GPL 
n&eacute;cessite que toutes les &oelig;uvres
+d&eacute;riv&eacute;es soient sous licence GPL, un effet qui peut &ecirc;tre 
d&eacute;crit
+comme &laquo;&nbsp;h&eacute;r&eacute;ditaire&nbsp;&raquo;. Donc, si une 
application est li&eacute;e &agrave; une biblioth&egrave;que
+sous licence GPL, l'application doit &ecirc;tre aussi sous licence
+GPL. En revanche, des biblioth&egrave;ques sous licence GNU Lesser General
+Public License (LGPL) peuvent &ecirc;tre li&eacute;es &agrave; des 
applications propri&eacute;taires.</p>
+<p>
+
+En juillet 2003, Slashdot a publi&eacute; une histoire d&eacute;clarant que 
j'avais affirm&eacute;
+que la LGPL ne fonctionnait pas comme pr&eacute;vu dans le cas de Java. Cette 
histoire
+&eacute;tait bas&eacute;e sur une mauvaise compr&eacute;hension d'une 
r&eacute;ponse &agrave; une question envoy&eacute;e &agrave;
address@hidden, et plusieurs tentatives pour clarifier le probl&egrave;me dans 
l'histoire de
+Slashdot n'ont pas abouti. J'ai re&ccedil;u de nombreuses questions sur cette
+histoire depuis, &agrave; la fois sur address@hidden et sur mon adresse 
personnelle.</p>
+<p>
+La position de la FSF est demeur&eacute;e la m&ecirc;me depuis&nbsp;: la LGPL 
fonctionne comme pr&eacute;vu
+avec tous les langages de programmation connus, y compris Java.
+Les applications qui sont li&eacute;es &agrave; des biblioth&egrave;ques LGPL 
n'ont pas besoin d'&ecirc;tre publi&eacute;es sous
+licence LGPL. Les applications ne doivent suivre que les conditions de la 
section 6
+de la LGPL&nbsp;: autoriser de nouvelles versions de la biblioth&egrave;que 
&agrave; &ecirc;tre li&eacute;es avec
+l'application&nbsp;  et de permettre la r&eacute;tro-ing&eacute;nierie pour 
d&eacute;boguer cela.</p>
+<p>
+L'arrangement typique pour Java est que chaque biblioth&egrave;que qu'une 
application
+utilise est distribu&eacute;e sous forme de fichier JAR s&eacute;par&eacute; 
(archive Java).
+Les applications utilisent la fonctionnalit&eacute; 
&laquo;&nbsp;import&nbsp;&raquo; de Java pour acc&eacute;der
+au classes de ces biblioth&egrave;ques. quand l'application est 
compil&eacute;e, les signatures de fonction
+sont v&eacute;rifi&eacute;es par rapport &agrave; la biblioth&egrave;que, 
cr&eacute;ant un lien. L'application
+est alors g&eacute;n&eacute;ralement une &oelig;uvre d&eacute;riv&eacute;e de 
la biblioth&egrave;que. Donc,
+le d&eacute;tenteur du copyright de la biblioth&egrave;que doit autoriser la 
distribution
+de l'&oelig;uvre. La LGPL permet cette distribution.</p>
+<p>
+Si vous distribuez une application Java qui importe des biblioth&egrave;ques 
sous LGPL, il est
+facile de se conformer &agrave; la LGPL. La licence de votre application doit 
autoriser les
+utilisateurs &agrave; modifier la biblioth&egrave;que et &agrave; faire de la 
r&eacute;tro-ing&eacute;nierie de votre code
+pour d&eacute;boguer ces modifications. Cela ne signifie pas que vous devez 
fournir
+le code source ou des d&eacute;tails sur le fonctionnement interne de votre 
appplication. Bien
+s&ucirc;r, certains changements que peuvent faire les utilisateurs peuvent 
casser l'interface,
+rendant la biblioth&egrave;que inutilisable pour fonctionner avec votre 
application.
+Vous n'avez pas &agrave; vous inqui&eacute;ter de cela (les personnes qui 
modifient la biblioth&egrave;que
+sont responsables de son fonctionnement).</p>
+<p>
+Quand vous distribuez la biblioth&egrave;que avec votre application (ou 
s&eacute;par&eacute;ment),
+vous devez inclure le code source de la biblioth&egrave;que. Mais si votre 
application n&eacute;cessite
+que les utilisateurs doivent obtenir la biblioth&egrave;que par leurs propres 
moyens,
+vous n'avez pas besoin de fournir le code source de la biblioth&egrave;que.</p>
+<p>
+La seule diff&eacute;rence entre Java et C du point de vue de la LGPL est que
+Java est un langage orient&eacute; objet et g&eacute;rant l'h&eacute;ritage. 
La LGPL ne contient
+pas de clauses sp&eacute;ciales pour l'h&eacute;ritage, car aucune n'est 
n&eacute;cessaire.
+L'h&eacute;ritage cr&eacute;e une &oelig;uvre d&eacute;riv&eacute;e de la 
m&ecirc;me mani&egrave;re que la liaison
+traditionnelle, et la LGPL permet ce type d'&oelig;uvre d&eacute;riv&eacute;e
+de la m&ecirc;me mani&egrave;re qu'elle permet les appels de fonction 
ordinaires.</p>
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/01/13 13:52:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/licenses/lgpl-java.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/licenses/lgpl-java.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/licenses/lgpl-java.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]