[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy wipo-PublicAwarenessOfCopyright-...
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/philosophy wipo-PublicAwarenessOfCopyright-... |
Date: |
Wed, 14 Nov 2007 19:19:17 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 07/11/14 19:19:17
Modified files:
philosophy : wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html
wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html
Log message:
Fixing xhtml validation errors
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html 14 Nov 2007 18:40:19
-0000 1.1
+++ wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html 14 Nov 2007 19:19:04
-0000 1.2
@@ -25,9 +25,9 @@
de décrire un système de restriction du public
en termes de « droits » commence à se
retourner contre eux.</p>
-<p>
-<blockquote><tt>
- D'abord le message. Pour qu'il passe bien, je recommande de retirer la
référence
+
+<blockquote>
+ <p><tt>D'abord le message. Pour qu'il passe bien, je recommande de retirer
la référence
aux « droits ». Le terme en soi est parfaitement
acceptable, mais dans
le langage de tous les jours, il a une connotation négative de
droits sans les devoirs
correspondants et une implication « nous » contre
« eux » [sic].
@@ -37,9 +37,9 @@
« droits ». Le « WIPO Performance and the
Phonograms Treaty (WPPT)«
(Traité de l'OMPI sur les interprétations et
exécutions et les phonogrammes) concerne la protection des
interprètes et des producteurs de phonogrammes. Le mot
« droit » est opportunément absent
- de leurs titres. Et nous devrions faire comme eux.<br /><br />
+ de leurs titres. Et nous devrions faire comme eux.</tt></p>
- Au sein de la communauté du droit d'auteur telle qu'elle est
représentée aujourd'hui dans cette salle, il est bien de se
+ <p><tt>Au sein de la communauté du droit d'auteur telle qu'elle est
représentée aujourd'hui dans cette salle, il est bien de se
référer aux artistes, compositeurs, interprètes et
entreprises comme à des « détenteurs
de droits ». Mais il est piètre en termes de relations
publiques d'employer les mêmes termes
lorsque l'on s'adresse à des politiciens, à des
consommateurs ou au public. Avec eux, nous devons utiliser
@@ -54,20 +54,20 @@
« fun », « branché » et
« cool » trouveront
un écho. Nous devons également trouver les bons slogans.
À l'OMPI, nous avons inventé un slogan
pour un festival culturel à Genève que nous avons
sponsorisé et qui était
- « Soutenons les artistes et respectons leurs
créations ». (N.d.T : en français dans le texte
original).<br /><br />
+ « Soutenons les artistes et respectons leurs
créations ». (N.d.T : en français dans le texte
original).</tt></p>
- De la même manière, dans nos déclarations publiques,
il est mieux d'éviter des termes comme
+ <p><tt>De la même manière, dans nos déclarations
publiques, il est mieux d'éviter des termes comme
« industries du droit d'auteur ». Appeler la
création de musique et de film
« industries du droit d'auteur » c'est placer sur
une industrie qui concerne les gens,
l'imagination, le divertissement et l'énergie créative sous
un éclairage juridique et centré sur l'argent.
C'est comme appeler la fabrication de voitures industrie de brevets. Si
nous devons utiliser le terme
« droit d'auteur » par souci de concision, appelons
les industries
- « industries basées sur le droit
d'auteur ».<br /><br />
+ « industries basées sur le droit
d'auteur ».</tt></p>
+
+ <p><tt>Pour résumer, ce que je suggère, c'est
d'éviter d'insister sur l'aspect industriel et économique lorsque
l'on s'adresse
+ au public, et de mettre l'accent sur les personnes, la création et
l'inspiration.</tt></p>
+</blockquote>
- Pour résumer, ce que je suggère, c'est d'éviter
d'insister sur l'aspect industriel et économique lorsque l'on s'adresse
- au public, et de mettre l'accent sur les personnes, la création et
l'inspiration.
-</tt></blockquote>
-</p>
<p>Que voyons-nous ici ? D'abord, regardez comment l'OMPI admet
ouvertement
(entre amis) qu'ils sont du côté des détenteurs de
droits.
@@ -124,7 +124,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/14 18:40:19 $
+$Date: 2007/11/14 19:19:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html 14 Nov 2007 18:40:19 -0000
1.5
+++ wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html 14 Nov 2007 19:19:05 -0000
1.6
@@ -25,9 +25,8 @@
the hypocrisy of describing a system of restricting the public as
a matter of "rights" is starting to backfire on them.</p>
-<p>
-<blockquote><tt>
- First the message. For it to go over well, I recommend downplaying the
+<blockquote>
+ <p><tt>First the message. For it to go over well, I recommend downplaying
the
reference to 'rights'. the term itself is perfectly acceptable, but in
daily usage, it has a negative connotation of rights without corresponding
obligations and has a [sic] 'us' against 'them' implication. This won't
@@ -36,9 +35,9 @@
place of 'copyright' but we can at least down-play the term 'rights'. The
WIPO Performance and the Phonograms Treaty (WPPT) is about the protection
of performers and phonogram producers. The word 'right' is happily missing
- in their titles. And we should take out cure from them.<br /><br />
+ in their titles. And we should take out cure from them.</tt></p>
- Within the copyright community such as we are today in this room, it is
+ <p><tt>Within the copyright community such as we are today in this room,
it is
fine to refer to artists, composers, performers and enterprises as 'rights
holders'. But it is poor public relations to employ the same terms when
speaking to politicians, consumers users and the public. With them, we
@@ -51,21 +50,20 @@
cultural enrichment'. And when we talk to youngsters, terms like 'fun',
'hip', and 'cool' will find an echo. We must find the right slogans
too. At WIPO we coined a slogan for a Geneva cultural festival that we
- sponsored which went "Soutenons les artistes et respectons leurs
creations."<br /><br />
+ sponsored which went "Soutenons les artistes et respectons leurs
creations."</tt></p>
- In the same way, in our public outreach messages, it is better to avoid
+ <p><tt>In the same way, in our public outreach messages, it is better to
avoid
terms like "copyright industries". To call music making and movie-making
"copyright industries" is to cast a business which is about people,
imagination, fun, and creative energy in a money-centred, legalistic
light. It is like calling car-making a patent industry. If we must use
the term "copyright" for brevity's sake, let us call the industries
- "copyright-based industries".<br /><br />
+ "copyright-based industries".</tt></p>
- To sum up, what I would suggest is we down-play business and economics when
+ <p><tt>To sum up, what I would suggest is we down-play business and
economics when
speaking to the public and stress more the human, creative, inspirational
- angle.
-</tt></blockquote>
-</p>
+ angle.</tt></p>
+</blockquote>
<p>What can we see here? First, look how openly WIPO admits
(among friends) that it takes the side of the copyright holders.
@@ -128,7 +126,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/14 18:40:19 $
+$Date: 2007/11/14 19:19:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>