www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy 15-years-of-free-software.fr.htm...


From: Cédric CORAZZA
Subject: www/philosophy 15-years-of-free-software.fr.htm...
Date: Sat, 10 Nov 2007 15:27:37 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Cédric CORAZZA <ccorazza>      07/11/10 15:27:36

Modified files:
        philosophy     : 15-years-of-free-software.fr.html 
                         amazon.fr.html apsl.fr.html 
                         basic-freedoms.fr.html bdk.fr.html 
                         boldrin-levine.fr.html bsd.fr.html 
                         can-you-trust.fr.html categories.fr.html 
                         censoring-emacs.fr.html 
                         copyright-and-globalization.fr.html dat.fr.html 
                         drdobbs-letter.fr.html ebooks.fr.html 
                         eldred-amicus.fr.html enforcing-gpl.fr.html 
                         fighting-software-patents.fr.html fire.fr.html 
                         free-doc.fr.html freedom-or-copyright.fr.html 
                         freedom-or-power.fr.html 
                         free-software-for-freedom.fr.html 
                         free-software-intro.fr.html free-sw.fr.html 
                         free-world.fr.html fs-translations.fr.html 
                         gif.fr.html gnutella.fr.html 
                         guardian-article.fr.html ipjustice.fr.html 
                         java-trap.fr.html kragen-software.fr.html 
                         lessig-fsfs-intro.fr.html 
                         luispo-rms-interview.fr.html mcvoy.fr.html 
                         microsoft-antitrust.fr.html microsoft.fr.html 
                         microsoft-new-monopoly.fr.html 
                         microsoft-verdict.fr.html 
                         misinterpreting-copyright.fr.html motif.fr.html 
                         motivation.fr.html my_doom.fr.html 
                         netscape.fr.html netscape-npl.fr.html 
                         no-ip-ethos.fr.html 
                         nonsoftware-copyleft.fr.html not-ipr.fr.html 
                         no-word-attachments.fr.html 
                         open-source-misses-the-point.fr.html 
                         opposing-drm.fr.html 
                         papadopoulos-response.fr.html 
                         patent-reform-is-not-enough.fr.html 
                         philosophy.fr.html plan-nine.fr.html 
                         pragmatic.fr.html protecting.fr.html 
                         push-copyright-aside.fr.html 
                         reevaluating-copyright.fr.html 
                         right-to-read.fr.html rtlinux-patent.fr.html 
                         savingeurope.fr.html schools.fr.html 
                         second-sight.fr.html selling.fr.html 
                         shouldbefree.fr.html 
                         software-libre-commercial-viability.fr.html 
                         software-literary-patents.fr.html 
                         sun-in-night-time.fr.html 
                         sylvester-response.fr.html 
                         trivial-patent.fr.html university.fr.html 
                         using-gfdl.fr.html w3c-patent.fr.html 
                         wassenaar.fr.html why-copyleft.fr.html 
                         why-free.fr.html words-to-avoid.fr.html 
                         wsis-2003.fr.html wsis.fr.html 
                         your-freedom-needs-free-software.fr.html 

Log message:
        Updating French files for the /philosophy directory

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-world.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kragen-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/mcvoy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motivation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/papadopoulos-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/protecting.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/savingeurope.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/schools.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/second-sight.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-literary-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sylvester-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/trivial-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/w3c-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis-2003.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: 15-years-of-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- 15-years-of-free-software.fr.html   10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.3
+++ 15-years-of-free-software.fr.html   10 Nov 2007 15:27:01 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,14 @@
 
 <h2>15 ans de logiciels libres</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
   par <strong>Richard M. Stallman</strong>
 </p>
@@ -108,7 +116,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -121,20 +129,22 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-  <!-- language if possible, otherwise default to English -->
-  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-  <!-- advise address@hidden and add it to -->
-  <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-  <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-  <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-  <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-  <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-  <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-  <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
   <ul class="translations-list">
+    <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
     <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
     <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
     <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>

Index: amazon.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/amazon.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- amazon.fr.html      19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.20
+++ amazon.fr.html      10 Nov 2007 15:27:01 -0000      1.21
@@ -5,8 +5,18 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
-<p>
+<h2>Boycottez Amazon !</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<blockquote>
+<p>
 La FSF a d&eacute;cid&eacute; de mettre fin au boycott d'Amazon en septembre 
2002. (&Agrave;
 cette &eacute;poque nous avions oubli&eacute; d'&eacute;diter cette page). 
Nous ne saurions
 dire le r&eacute;sultat pr&eacute;cis du proc&egrave;s contre Barnes and 
Noble, mais il
@@ -20,8 +30,8 @@
 <p>
 La suite de cette page est telle qu'elle &eacute;tait en 2001 &agrave; 
l'&eacute;poque o&ugrave;
 le boycott &eacute;tait actif.</p>
+</blockquote>
 <hr />
-<h2>Boycottez Amazon !</h2>
 
 <p>
 Si vous soutenez le boycott,
@@ -237,7 +247,7 @@
 du boycott d'Amazon.</p>
 
 <p>
-Nat Friedman &agrave; &eacute;crit &agrave; ce propos les <a 
href="/philosophy/amazon-nat.html">aventures du boycott d'Amazon</a>.</p>
+Nat Friedman &agrave; &eacute;crit &agrave; ce propos les <a 
href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">aventures du boycott d'Amazon</a>.</p>
 
 <p>
 Par ailleurs, Amazon est aussi en train de pr&eacute;parer
@@ -300,7 +310,7 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
 <!-- hhmts start -->
- $Date: 2007/06/19 21:50:23 $ $Author: taz $
+ $Date: 2007/11/10 15:27:01 $
 <!-- hhmts end -->
 <p>
 Traduction&nbsp;: Pascal Desroche<br />
@@ -321,8 +331,10 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/amazon.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <li><a href="/philosophy/amazon.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>

Index: apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- apsl.fr.html        19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.22
+++ apsl.fr.html        10 Nov 2007 15:27:01 -0000      1.23
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Opinion de la FSF sur la Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 La Apple Public Source License (APSL) version 2.0 remplit les conditions
 d'une licence de logiciel libre.  Les avocats de Apple ont travaill&eacute; 
avec la FSF pour produire
@@ -62,7 +70,7 @@
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
@@ -87,7 +95,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:23 $ $Author: taz $
+$Date: 2007/11/10 15:27:01 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>
@@ -109,17 +117,17 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-</ul>
-<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a></li>       <!-- 
Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li> <!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li> <!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>        <!-- 
French -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">Polski</a></li> <!-- Polski -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a></li>   <!-- 
Romanian -->
-<li><a href="/philosophy/apsl.ru.html">Russian</a></li>        <!-- Russian -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/apsl.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/apsl.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/apsl.id.html" title="Indonesian">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html" title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/philosophy/apsl.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: basic-freedoms.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- basic-freedoms.fr.html      19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.16
+++ basic-freedoms.fr.html      10 Nov 2007 15:27:01 -0000      1.17
@@ -107,7 +107,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -115,24 +115,26 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.el.html" 
title="Greek">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/basic-freedoms.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.hr.html" 
title="Croatian">Hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
 <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>

Index: bdk.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/bdk.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- bdk.fr.html 10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.10
+++ bdk.fr.html 10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.11
@@ -6,6 +6,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
       <h2>LA BALLADE DE DENNIS KARJALA</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p><cite>Un commentaire politique en forme de ballade par Timothy R. 
Phillips<br /></cite>
         </p>
      <p>Venez, valeureux troubadours, et &eacute;coutez-moi,<br />
@@ -124,7 +133,7 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:</p>
 <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
@@ -136,18 +145,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/bdk.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>

Index: boldrin-levine.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- boldrin-levine.fr.html      10 Jun 2007 11:28:15 -0000      1.15
+++ boldrin-levine.fr.html      10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.16
@@ -9,6 +9,14 @@
 <h2>Critique&nbsp;: Boldrin et Levine, &laquo;&nbsp;L'affaire contre la
 propri&eacute;t&eacute; intellectuelle&nbsp;&raquo;</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a>
 </p>
@@ -112,7 +120,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:15 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 </p>
 <!-- timestamp end -->
 <p>
@@ -123,22 +131,24 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/boldrin-levine.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/boldrin-levine.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/boldrin-levine.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/boldrin-levine.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>

Index: bsd.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/bsd.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- bsd.fr.html 19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.17
+++ bsd.fr.html 10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.18
@@ -24,13 +24,13 @@
 <a href="/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> insistent sur le fait que les
 versions modifi&eacute;es d'un programme doivent aussi &ecirc;tre des
 logiciels libres.  Les licences non copyleft&eacute;es n'insistent pas
-sur ce point.  <a href="/philosophy/why-copyleft.html">Nous
+sur ce point.  <a href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">Nous
 recommandons le copyleft</a>, car il prot&egrave;ge la libert&eacute;
 de tous les utilisateurs, mais le logiciel non copyleft&eacute; est
 n&eacute;anmoins utile pour la communaut&eacute; du logiciel libre.
 </p>
 <p>
-Il y a diff&eacute;rentes <a 
href="/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses">licences libres non 
copyleft&eacute;es</a>, dont la licence
+Il y a diff&eacute;rentes <a 
href="/licenses/license-list.fr.html#GPLCompatibleLicenses">licences libres non 
copyleft&eacute;es</a>, dont la licence
 X10, la licence <a href="http://www.x.org/Downloads_terms.htm";>X11</a>,
 la licence FreeBSD et les deux licences BSD (Berkeley System
 Distribution).  La plupart de ces licences non copyleft&eacute;es sont
@@ -141,7 +141,7 @@
 imitant l'une ou l'autre des licences BSD.</p>
 <p>
 Quand vous souhaitez faire r&eacute;f&eacute;rence
-sp&eacute;cifiquement &agrave une des licences BSD, citez svp
+sp&eacute;cifiquement &agrave; une des licences BSD, citez svp
 laquelle: &laquo;la licence BSD originale&raquo; ou la
 &laquo;la licence BSD modifi&eacute;e&raquo;.</p>
 
@@ -180,7 +180,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- HHMTS START -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- HHMTS END -->
 <p>
 Traduction&nbsp;: Benjamin Drieu</br>
@@ -191,18 +191,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/bsd.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>

Index: can-you-trust.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/can-you-trust.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- can-you-trust.fr.html       10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.17
+++ can-you-trust.fr.html       10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.18
@@ -338,7 +338,7 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- timestamp end -->
 
 <p>
@@ -350,18 +350,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/can-you-trust.bg.html" 
title="Bulgarian">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
@@ -373,6 +374,7 @@
 <li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <li><a href="/philosophy/can-you-trust.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 <li><a href="/philosophy/can-you-trust.tr.html" 
title="Turkish">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 <li><a href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html" 
title="Chinese(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <li><a href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html" 
title="Chinese(Traditional)">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>

Index: categories.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/categories.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- categories.fr.html  19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.26
+++ categories.fr.html  10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.27
@@ -476,7 +476,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- hhmts end -->
 
 <p>
@@ -488,24 +488,26 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/categories.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<li><a href="/philosophy/categories.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cz]</li>
+<li><a href="/philosophy/categories.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/categories.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<li><a href="/philosophy/categories.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[]</li>
+<li><a href="/philosophy/categories.el.html" 
title="Greek">&#917;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a href="/philosophy/categories.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/categories.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/categories.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/categories.id.html" title="Indonesian">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
@@ -516,8 +518,9 @@
 <li><a href="/philosophy/categories.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <li><a href="/philosophy/categories.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <li><a href="/philosophy/categories.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<li><a href="/philosophy/categories.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <li><a href="/philosophy/categories.sl.html" 
title="Slovenian">Slovinsko</a>&nbsp;[sl]</li>
+<li><a href="/philosophy/categories.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a href="/philosophy/categories.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: censoring-emacs.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- censoring-emacs.fr.html     10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.14
+++ censoring-emacs.fr.html     10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.15
@@ -6,6 +6,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>Je censure mes logiciels</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 par <a href="http://www.stallman.org";><strong>Richard Stallman</strong></a>
 
@@ -148,7 +157,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
@@ -160,18 +169,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>

Index: copyright-and-globalization.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- copyright-and-globalization.fr.html 19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.5
+++ copyright-and-globalization.fr.html 10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.6
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Droit d'auteur et mondialisation &agrave; l'&acirc;ge des r&eacute;seaux 
informatiques</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p><em>Ce qui suit est la transcription d'un discours donn&eacute; au
 <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr> lors du Forum 
des Communications, le jeudi 19 avril 2001, 17h00 -
 19h00</em>
@@ -1601,7 +1609,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: dat.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/dat.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- dat.fr.html 10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.13
+++ dat.fr.html 10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.14
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>La bonne fa&ccedil;on de taxer les <abbr title="Digital Audio 
Tape">DAT</abbr></h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 <p>
 <em>
@@ -99,8 +107,7 @@
 <p>
    Le gouvernement am&eacute;ricain a d&eacute;j&agrave; &eacute;tabli un 
programme de financement de la diversit&eacute; des arts : le NEA. Cependant, 
ses subventions s'embrouillent dans un pouvoir discr&eacute;tionnaire, ce qui 
en fait un noeud de controverses, quelques membres du public n'aimant pas du 
tout sa fa&ccedil;on de faire, ou alors parce que personne en particulier 
l'appr&eacute;cie. Disperser les revenus issus des taxes sur les DAT aura aussi 
comme effet d'aider moins de musiciens populaires. Toutefois, il n'aidera pas 
de musicien dont personne n'aime le travail. De plus, comme tout cela ne 
demande ni discr&eacute;tion, ni d&eacute;cision arbitraire, il y a peu de 
br&egrave;ches o&ugrave; s'engouffrer pour &eacute;mettre une opposition sur 
une affaire en particulier.</p>
 
-<h4><a href="dat.html#toc7"
-       id="sec7">Encourager la copie personnelle</a></h4>
+<h3>Encourager la copie personnelle</h3>
 
 <p>
    La proposition des maisons de disques inclut une exigence, celle de rendre 
difficile la copie pour un auditeur. Cela se traduit pour le consommateur par 
le refus d'un appareil DAT de copier une copie faite sur un autre DAT. 
L'argument de cette exigence est que la copie personnelle est quelque chose de 
d&eacute;loyal.</p>
@@ -203,7 +210,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>

Index: drdobbs-letter.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- drdobbs-letter.fr.html      19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.15
+++ drdobbs-letter.fr.html      10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.16
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Lettre au r&eacute;dacteur du Dr. Dobb's Journal</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 Cher r&eacute;dacteur,</p>
 <p>
@@ -104,7 +112,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
- $Date: 2007/06/19 21:50:23 $
+ $Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 

Index: ebooks.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/ebooks.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- ebooks.fr.html      10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.10
+++ ebooks.fr.html      10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.11
@@ -6,6 +6,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>Livres &eacute;lectroniques : Libert&eacute; ou droit d'auteur</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <blockquote>
@@ -168,11 +177,11 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 
@@ -200,6 +209,7 @@
 <li><a href="/philosophy/ebooks.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/ebooks.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/ebooks.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/ebooks.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/ebooks.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>

Index: eldred-amicus.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- eldred-amicus.fr.html       10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.4
+++ eldred-amicus.fr.html       10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.5
@@ -15,6 +15,14 @@
   Jens Lippmann, Marek Rouchal, Martin Wilck and others
 * Converted to use the new template Apr 8, 2007  -->
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 Ce fichier est &eacute;galement disponible au format <a 
href="/philosophy/eldred-amicus.ps">Postscript</a>
 et <a href="/philosophy/eldred-amicus.pdf">PDF</a>
@@ -812,7 +820,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>
@@ -841,7 +849,7 @@
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<li><a href="/philosophy/eldred-amicus.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li>
+<li><a href="/philosophy/eldred-amicus.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: enforcing-gpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- enforcing-gpl.fr.html       10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.9
+++ enforcing-gpl.fr.html       10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.10
@@ -9,6 +9,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>Faire respecter la GPL GNU</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>par <a href="http://moglen.law.columbia.edu/";><strong>Eben
 Moglen</strong></a></p>
 <p><cite>10 Septembre 2001</cite></p>
@@ -291,7 +300,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>
@@ -325,7 +334,8 @@
 <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.hu.html" 
title="Hungarian">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
 <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.id.html" title="Indonesian">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
 <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li>
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>[ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#234;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>

Index: fighting-software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- fighting-software-patents.fr.html   10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.14
+++ fighting-software-patents.fr.html   10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.15
@@ -6,6 +6,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>Combattre les brevets logiciels - Individuellement et collectivement</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>par <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a></p>
 
 <p>
@@ -109,7 +118,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>
@@ -143,9 +152,10 @@
 <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a></li>
+<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#234;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: fire.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/fire.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- fire.fr.html        10 Jun 2007 11:28:16 -0000      1.14
+++ fire.fr.html        10 Nov 2007 15:27:02 -0000      1.15
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Copyrighter le feu!</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 J'&eacute;tais au pub la nuit derni&egrave;re et un type m'a demand&eacute; du 
feu pour sa
 cigarette.  J'ai soudainement r&eacute;alis&eacute; qu'il y avait l&agrave; 
une demande et
@@ -57,7 +65,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:16 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>

Index: free-doc.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-doc.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- free-doc.fr.html    19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.16
+++ free-doc.fr.html    10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.17
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Logiciels et manuels libres</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <ul>
 <li>La <a href="/copyleft/fdl.html">Licence pour la
 Documentation Libre GNU</a> (GNU Free Documentation License)</li>
@@ -176,7 +184,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
- $Date: 2007/06/19 21:50:23 $
+ $Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 
@@ -207,6 +215,7 @@
 <li><a href="/philosophy/free-doc.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#224;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.cs.html" 
title="Czech">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<li><a href="/philosophy/free-doc.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.he.html" 
title="Hebrew">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
@@ -214,11 +223,12 @@
 <li><a href="/philosophy/free-doc.id.html" title="Indonesian">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html" title="Dutch">Nederlands</a></li>
+<li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#234;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-doc.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/philosophy/free-doc.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: freedom-or-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- freedom-or-copyright.fr.html        10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.13
+++ freedom-or-copyright.fr.html        10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.14
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h3>La Libert&eacute; ou le Copyright?</h3>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>par <strong><a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
 
 <p>Il &eacute;tait une fois, au temps de la presse papier, la 
@@ -153,7 +161,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
@@ -188,7 +196,7 @@
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.hr.html" 
title="Croatian">Hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li>
+<li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>

Index: freedom-or-power.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- freedom-or-power.fr.html    10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.13
+++ freedom-or-power.fr.html    10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.14
@@ -9,6 +9,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>Libert&eacute;, ou pouvoir&nbsp;?</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 par <strong>Bradley M. Kuhn</strong> et <strong>Richard M.
  Stallman</strong>
@@ -136,7 +145,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
@@ -171,8 +180,8 @@
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html" title="Indonesian">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li>
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a></li>
+<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#234;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 </ul>

Index: free-software-for-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- free-software-for-freedom.fr.html   19 Jun 2007 21:50:23 -0000      1.24
+++ free-software-for-freedom.fr.html   10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.25
@@ -406,7 +406,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
@@ -441,8 +441,7 @@
 <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html" 
title="Hebrew">&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;</a>&nbsp;[he]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li>
-<li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">Polski</a></li>  
<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>

Index: free-software-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-software-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- free-software-intro.fr.html 19 Jun 2007 21:50:24 -0000      1.3
+++ free-software-intro.fr.html 10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.4
@@ -6,6 +6,14 @@
 
 <h2>Le mouvement du logiciel libre</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 Les gens utilisent un syst&egrave;me d'exploitation libre comme
 <a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">GNU/Linux</a> 
@@ -22,7 +30,7 @@
 
 <p>
 L'id&eacute;e du logiciel libre, c'est que les utilisateurs d'ordinateur
-<a href="/philosophy/why-free.html">m&eacute;ritent la libert&eacute; de 
former une communaut&eacute;</a>.
+<a href="/philosophy/why-free.fr.html">m&eacute;ritent la libert&eacute; de 
former une communaut&eacute;</a>.
 Vous devriez avoir la libert&eacute; de vous venir en aide, en modifiant le 
code source
 pour faire ce que vous avez &agrave; faire, quelle que soit la t&acirc;che.
 Et la libert&eacute; d'aider votre voisin en redistribuant des copies des 
programmes &agrave; d'autres personnes.
@@ -97,7 +105,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -111,20 +119,22 @@
 <div id="translations">
 <h4>Traductions de cette page</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/free-software-intro.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-software-intro.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-software-intro.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 </ul>

Index: free-sw.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-sw.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- free-sw.fr.html     19 Jun 2007 21:50:24 -0000      1.39
+++ free-sw.fr.html     10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.40
@@ -10,6 +10,14 @@
 
 <h1>Qu'est-ce qu'un Logiciel Libre?</h1>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 Nous maintenons cette d&eacute;finition du logiciel libre pour d&eacute;crire
 clairement les conditions &agrave; remplir pour qu'un logiciel soit 
consid&eacute;r&eacute;
@@ -242,9 +250,9 @@
 libre&raquo;. Nous pr&eacute;f&eacute;rons le terme
 &laquo;logiciel libre&raquo; parce que, une fois que vous
 avez entendu que ce terme r&eacute;f&egrave;re &agrave; la
-libert&eacute; plut&ocirc;t que le prix, <a
-href="free-software-for-freedom.fr.html">il appelle &agrave;
-pr&ecirc;ter attention &agrave; la libert&eacute;</a> Le mot 
&laquo;open&raquo; ne rend pas cela.</p>
+libert&eacute; plut&ocirc;t que le prix, il appelle &agrave;
+pr&ecirc;ter attention &agrave; la libert&eacute;. Le mot &laquo;open&raquo;
+<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html">ne rend pas 
cela</a>.</p>
 
 </div>
 
@@ -281,7 +289,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
- $Date: 2007/06/19 21:50:24 $
+ $Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
@@ -310,6 +318,9 @@
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html" 
title="Arabic">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html" 
title="Azerbaijani">Az&#x0259;rbaycanca</a>&nbsp;[az]</li>
+<li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html" 
title="Bulgarian">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html" 
title="Bengali">&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494;</a>&nbsp;[bn]</li>
+<li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html" 
title="Bosnian">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#224;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html" 
title="Czech">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html" 
title="Danish">Dansk</a>&nbsp;[da]</li>
@@ -329,7 +340,7 @@
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nn.html" title="Norwegian (Nynorsk)">Norsk 
(Nynorsk)</a>&nbsp;[nn]</li>
+<li><a href="/philosophy/free-sw.nn.html" 
title="Norwegian">Norsk</a>&nbsp;[no]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#234;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
@@ -337,6 +348,7 @@
 <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html" 
title="Slovenian">Slovinsko</a>&nbsp;[sl]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html" 
title="Swedish">Svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+<li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html" 
title="Tagalog">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html" 
title="Turkish">T&#252;rk&#231;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 <li><a href="/philosophy/free-sw.cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#31616;&#20307;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>

Index: free-world.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-world.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- free-world.fr.html  10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.8
+++ free-world.fr.html  10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.9
@@ -6,6 +6,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 
 <h2>Seul le monde libre peut r&eacute;sister &agrave; Microsoft</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>par Tom Hull</p>
 
 <div class="announcement">
@@ -230,7 +239,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 <p>

Index: fs-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/fs-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- fs-translations.fr.html     19 Jun 2007 21:50:24 -0000      1.26
+++ fs-translations.fr.html     10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.27
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Traductions du terme &laquo;logiciel libre&raquo;</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 Ceci est une liste des traductions non ambigu&euml;s recommand&eacute;es pour 
le terme &laquo;logiciel libre&raquo;
 (<a href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">libre comme dans 
libert&eacute;</a>) dans diverses langues.</p>
@@ -34,6 +42,7 @@
   <li><strong>Farsi (Persan)&nbsp;:</strong> 
&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616; 
&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;</li>
   <li><strong>Finnois&nbsp;:</strong> vapaa ohjelmisto</li>
   <li><strong>Fran&ccedil;ais&nbsp;:</strong> logiciel libre</li>
+  <li><strong>Gallois&nbsp;:</strong> meddalwedd rydd</li>
   <li><strong>Grec&nbsp;:</strong> 
&#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959; 
&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972; (eleuthero 
logismiko)</li>
   <li><strong>H&eacute;breu&nbsp;:</strong> 
&#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4; 
&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea; (tochna chofshit)</li>
   <li><strong>Hongrois&nbsp;:</strong> szabad szoftver</li>
@@ -54,9 +63,10 @@
   <li><strong>Slovaque&nbsp;:</strong> slobodny softver</li>
   <li><strong>Slov&egrave;ne&nbsp;:</strong> prosto programje</li>
   <li><strong>Su&eacute;dois&nbsp;:</strong> fri programvara</li>
-  <li><strong>Tamoul&nbsp;:</strong> Sudanthiram software</li>
+  <li><strong>Tagalog/Filipino&nbsp;:</strong> malayang software</li>
+  <li><strong>Tamoul&nbsp;:</strong> 
&#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;&#3021;</li>
   <li><strong>Tch&egrave;que&nbsp;:</strong> svobodn&yacute; software</li>
-  <li><strong>Turc&nbsp;:</strong> ozgur yazilim</li>
+  <li><strong>Turc&nbsp;:</strong> &ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m</li>
   <li><strong>Ukrainien&nbsp;:</strong> 
&#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077; 
&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077; 
&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;
 (vil'ne prohramne zabezpechennia)</li>
   <li><strong>Vietnamien&nbsp;:</strong> ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; do</li>
 </ul>
@@ -96,7 +106,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- hhmts end -->
 </p>
 
@@ -127,8 +137,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/fs-translations.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <li><a href="/philosophy/fs-translations.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<li><a href="/philosophy/fs-translations.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/fs-translations.el.html" 
title="Greek">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-translations.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/fs-translations.es.html" 
title="Spanish">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/fs-translations.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>

Index: gif.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/gif.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gif.fr.html 19 Jun 2007 21:50:24 -0000      1.28
+++ gif.fr.html 10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.29
@@ -7,6 +7,14 @@
 
 <h2>Pourquoi il n'y a pas de fichiers <abbr title="Graphics Interchange 
Format">GIF</abbr> sur le site de GNU</h2>
 
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
 <p>
 <strong>Cette histoire est une illustration historique
 du danger des brevets logiciels&nbsp;; ces brevets particuliers
@@ -249,7 +257,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -272,24 +280,26 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/gif.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li> <!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/gif.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/gif.de.html">Deutsch</a></li> <!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/gif.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>  <!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li> <!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a></li> <!-- 
Japanese -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li> <!-- 
Korean -->
-<li><a href="/philosophy/gif.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/gif.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a></li>     <!-- 
Romanian -->
-<li><a 
href="/philosophy/gif.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a></li>
 <!-- Russian/Russkij -->
-<li><a 
href="/philosophy/gif.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a></li>
 <!-- Serbian -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/gif.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#224;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.de.html" title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.he.html" 
title="Hebrew">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.pl.html" title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/philosophy/gif.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 </ul>
 </div>
 
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: gnutella.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/gnutella.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnutella.fr.html    19 Jun 2007 21:50:24 -0000      1.18
+++ gnutella.fr.html    10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.19
@@ -115,7 +115,7 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -157,7 +157,7 @@
 <li><a href="/philosophy/gnutella.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/gnutella.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <li><a href="/philosophy/gnutella.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<li><a href="/philosophy/gnutella.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/philosophy/gnutella.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <li><a href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <li><a href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 </ul>

Index: guardian-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/guardian-article.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- guardian-article.fr.html    19 Jun 2007 21:50:24 -0000      1.7
+++ guardian-article.fr.html    10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.8
@@ -152,7 +152,7 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -182,6 +182,7 @@
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/guardian-article.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/guardian-article.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/guardian-article.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/guardian-article.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>

Index: ipjustice.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/ipjustice.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- ipjustice.fr.html   19 Jun 2007 21:50:24 -0000      1.15
+++ ipjustice.fr.html   10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.16
@@ -77,7 +77,7 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -107,6 +107,7 @@
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/ipjustice.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/ipjustice.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/ipjustice.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/ipjustice.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>

Index: java-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/java-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- java-trap.fr.html   10 Jun 2007 11:28:17 -0000      1.16
+++ java-trap.fr.html   10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.17
@@ -25,9 +25,9 @@
 ici demeure important, car toute biblioth&egrave;que ou plateforme de 
programmation non-libre peut causer un probl&egrave;me
 similaire. Nous devons retenir la le&ccedil;on de l'histoire de Java de sorte 
&agrave; &eacute;viter d'autres pi&egrave;ges
 &agrave; l'avenir.</p>
-<hr />
 </div>
 
+<p>Le 12 avril 2004</p>
 <p>
 Si votre programme est un logiciel libre, il est &eacute;thique par nature -- 
Mais il y a un pi&egrave;ge dont il faut se m&eacute;fier.
 Bien qu'intrins&egrave;que, la libert&eacute; de votre programme, peut 
&ecirc;tre restreinte &agrave; cause de logiciels non-libres
@@ -163,12 +163,12 @@
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:17 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
 <p>
-Traduction&nbsp;: Francis Pied.<br />
+Traduction&nbsp;: Francis Pied<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>

Index: kragen-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/kragen-software.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- kragen-software.fr.html     10 Jun 2007 11:28:18 -0000      1.9
+++ kragen-software.fr.html     10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.10
@@ -189,6 +189,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -204,7 +212,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/10 11:28:18 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: lessig-fsfs-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- lessig-fsfs-intro.fr.html   12 Jun 2007 19:09:23 -0000      1.11
+++ lessig-fsfs-intro.fr.html   10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.12
@@ -316,7 +316,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -347,6 +347,7 @@
 <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fa.html" 
title="Persian">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: luispo-rms-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- luispo-rms-interview.fr.html        19 Jun 2007 21:58:55 -0000      1.7
+++ luispo-rms-interview.fr.html        10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.8
@@ -36,7 +36,7 @@
 aux alentours de 1985 comme une licence g&eacute;n&eacute;rale qui pourrait 
&ecirc;tre
 appliqu&eacute;e &agrave; n'importe quel programme. La licence codifie le 
concept de
 <a
-href="http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.fr.html";>&laquo;&nbsp;copyleft&nbsp;&raquo;</a>
+href="/gnu/thegnuproject.fr.html">&laquo;&nbsp;copyleft&nbsp;&raquo;</a>
 (NdT&nbsp;: &laquo;&nbsp;copyleft&nbsp;&raquo; peut se traduire par
 &laquo;&nbsp;gauche d'auteur&nbsp;&raquo; par opposition au
 &laquo;&nbsp;copyright&nbsp;&raquo; qui se traduit en
@@ -164,7 +164,7 @@
 </p>    
 <p>
 <em>
-    Stallman n'a pas r&eacute;pondu &agrave; cette requ&ecirc;te de 
clarification, mais il a fait r&eacute;cemment un <a 
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">discours</a> &agrave; 
l'Universit&eacute; de New York r&eacute;pondant &agrave; la propagande de 
Microsoft. La Free Software Foundation a &eacute;galement 
pr&eacute;sent&eacute; une <a 
href="/press/2001-05-04-GPL.html">d&eacute;fense</a> du logiciel libre.</em>
+    Stallman n'a pas r&eacute;pondu &agrave; cette requ&ecirc;te de 
clarification, mais il a fait r&eacute;cemment un <a 
href="/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html">discours</a> &agrave; 
l'Universit&eacute; de New York r&eacute;pondant &agrave; la propagande de 
Microsoft. La Free Software Foundation a &eacute;galement 
pr&eacute;sent&eacute; une <a 
href="/press/2001-05-04-GPL.html">d&eacute;fense</a> du logiciel libre.</em>
 </p>
 <p>
 <em>
@@ -220,7 +220,7 @@
 <p>
 
 <em>
-    Pour un compte-rendu plus d&eacute;taill&eacute; de l'avis de Stallman 
concernant le copyright appliqu&eacute; &agrave; d'autres domaines que le 
logiciel, les lecteurs sont invit&eacute;s &agrave; se rendre sur le <a 
href="/home.fr.html">site Web de GNU</a> et sur le  <a 
href="http://www.stallman.org";>site personnel</a> de Stallman. En particulier, 
les lecteurs pourraient vouloir consulter &laquo;&nbsp;<a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Copyright et mondialisation 
&agrave; l'&acirc;ge des r&eacute;seaux informatiques</a>&nbsp;&raquo; 
pr&eacute;sent&eacute; &agrave; l'Institut de technologie du Massachusetts 
(MIT) &agrave; Cambridge, le 19 avril 2001. En discutant de ces id&eacute;es 
sur le copyright appliqu&eacute; &agrave; d'autres domaines que le logiciel, 
Stallman a mentionn&eacute; dans l'entretien&nbsp;: &laquo;&nbsp;Ce sont des 
id&eacute;es qui me sont venues apr&egrave;s avoir travaill&eacute; quelques 
ann&eacute;es dans le logiciel libre. Des gens m'ont demand&eacute; 'Comment 
appliquer ces id&eacute;es &agrave; d'autres types d'information?', alors dans 
les ann&eacute;es 90, j'ai commenc&eacute; &agrave; r&eacute;fl&eacute;chir 
&agrave; la question. Ce discours donne mon avis sur la question&nbsp;&raquo;.
+    Pour un compte-rendu plus d&eacute;taill&eacute; de l'avis de Stallman 
concernant le copyright appliqu&eacute; &agrave; d'autres domaines que le 
logiciel, les lecteurs sont invit&eacute;s &agrave; se rendre sur le <a 
href="/home.fr.html">site Web de GNU</a> et sur le  <a 
href="http://www.stallman.org";>site personnel</a> de Stallman. En particulier, 
les lecteurs pourraient vouloir consulter &laquo;&nbsp;<a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html">Copyright et 
mondialisation &agrave; l'&acirc;ge des r&eacute;seaux 
informatiques</a>&nbsp;&raquo; pr&eacute;sent&eacute; &agrave; l'Institut de 
technologie du Massachusetts (MIT) &agrave; Cambridge, le 19 avril 2001. En 
discutant de ces id&eacute;es sur le copyright appliqu&eacute; &agrave; 
d'autres domaines que le logiciel, Stallman a mentionn&eacute; dans 
l'entretien&nbsp;: &laquo;&nbsp;Ce sont des id&eacute;es qui me sont venues 
apr&egrave;s avoir travaill&eacute; quelques ann&eacute;es dans le logiciel 
libre. Des gens m'ont demand&eacute; 'Comment appliquer ces id&eacute;es 
&agrave; d'autres types d'information?', alors dans les ann&eacute;es 90, j'ai 
commenc&eacute; &agrave; r&eacute;fl&eacute;chir &agrave; la question. Ce 
discours donne mon avis sur la question&nbsp;&raquo;.
 </em>
 </p>
 <p>
@@ -289,7 +289,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:55 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: mcvoy.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/mcvoy.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- mcvoy.fr.html       12 Jun 2007 19:09:23 -0000      1.5
+++ mcvoy.fr.html       10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.6
@@ -178,7 +178,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -190,19 +190,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/mcvoy.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>

Index: microsoft-antitrust.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- microsoft-antitrust.fr.html 12 Jun 2007 19:09:23 -0000      1.11
+++ microsoft-antitrust.fr.html 10 Nov 2007 15:27:03 -0000      1.12
@@ -177,7 +177,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -194,12 +194,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 

Index: microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- microsoft.fr.html   12 Jun 2007 19:09:23 -0000      1.14
+++ microsoft.fr.html   10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.15
@@ -114,7 +114,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -127,19 +127,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html" 
title="Catalan">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>

Index: microsoft-new-monopoly.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- microsoft-new-monopoly.fr.html      12 Jun 2007 19:09:23 -0000      1.10
+++ microsoft-new-monopoly.fr.html      10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.11
@@ -52,7 +52,7 @@
 Le fait de distribuer une application sous licence de Microsoft interdit la 
plupart des modifications possibles du logiciel. La libert&eacute; 3 qui permet 
la publication des versions modifi&eacute;es n'&eacute;tant pas 
respect&eacute;e, ce ne serait pas un logiciel libre. (Je pense que ce ne 
serait pas &laquo;&nbsp;open source&nbsp;&raquo; non plus, puisque cette 
d&eacute;finition est similaire; mais elle n'est pas identique et je ne peux 
pas parler pour les d&eacute;fenseurs de l'open source.)
 </p>
 
-<p> La licence Microsoft impose &eacute;galement d'inclure une mention bien 
pr&eacute;cise. Cette exigence en elle-m&ecirc;me n'emp&ecirc;cherait pas le 
programme d'&ecirc;tre libre. Il est normal que les logiciels libres affichent 
des termes de licence qui ne peuvent &ecirc;tre modifi&eacute;s, et cette 
mention pourrait &ecirc;tre incluse dans l'un d'entre eux. Cette mention est 
orient&eacute;e et ambigu&euml; puisqu'elle utilise les termes 
&laquo;&nbsp;propri&eacute;t&eacute; intellectuelle&nbsp;&raquo;, mais on n'est 
pas oblig&eacute; d'approuver cette mention ni m&ecirc;me d'en tenir compte, on 
doit seulement l'inclure. Le d&eacute;veloppeur du logiciel pourrait annuler 
son effet trompeur avec un avertissement du genre&nbsp;: &laquo;&nbsp;La 
mention suivante est fallacieuse et nous est impos&eacute;e par Microsoft; 
attention il s'agit de propagande. Voir <a 
href="/philosophy/not-ipr.fr.xhtml">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.xhtml</a>
 pour en savoir plus.&nbsp;&raquo;</p>
+<p> La licence Microsoft impose &eacute;galement d'inclure une mention bien 
pr&eacute;cise. Cette exigence en elle-m&ecirc;me n'emp&ecirc;cherait pas le 
programme d'&ecirc;tre libre. Il est normal que les logiciels libres affichent 
des termes de licence qui ne peuvent &ecirc;tre modifi&eacute;s, et cette 
mention pourrait &ecirc;tre incluse dans l'un d'entre eux. Cette mention est 
orient&eacute;e et ambigu&euml; puisqu'elle utilise les termes 
&laquo;&nbsp;propri&eacute;t&eacute; intellectuelle&nbsp;&raquo;, mais on n'est 
pas oblig&eacute; d'approuver cette mention ni m&ecirc;me d'en tenir compte, on 
doit seulement l'inclure. Le d&eacute;veloppeur du logiciel pourrait annuler 
son effet trompeur avec un avertissement du genre&nbsp;: &laquo;&nbsp;La 
mention suivante est fallacieuse et nous est impos&eacute;e par Microsoft; 
attention il s'agit de propagande. Voir <a 
href="/philosophy/not-ipr.fr.html">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>
 pour en savoir plus.&nbsp;&raquo;</p>
 
 <p>
 Cependant, l'obligation d'inclure un texte pr&eacute;cis est vraiment 
astucieuse, parce que toute personne qui le fait accepte explicitement les 
restrictions impos&eacute;es par la licence Microsoft. Le programme qui en 
r&eacute;sulte n'est de toute &eacute;vidence pas un logiciel libre.
@@ -106,7 +106,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -123,12 +123,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 

Index: microsoft-verdict.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- microsoft-verdict.fr.html   12 Jun 2007 19:09:23 -0000      1.17
+++ microsoft-verdict.fr.html   10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.18
@@ -101,7 +101,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:23 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -114,18 +114,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>

Index: misinterpreting-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- misinterpreting-copyright.fr.html   12 Jun 2007 19:09:24 -0000      1.12
+++ misinterpreting-copyright.fr.html   10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.13
@@ -845,7 +845,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -858,18 +858,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>

Index: motif.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/motif.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- motif.fr.html       12 Jun 2007 19:09:24 -0000      1.13
+++ motif.fr.html       10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.14
@@ -130,7 +130,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -147,12 +147,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 

Index: motivation.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/motivation.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- motivation.fr.html  12 Jun 2007 19:09:24 -0000      1.8
+++ motivation.fr.html  10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.9
@@ -273,7 +273,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -286,19 +286,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/motivation.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>

Index: my_doom.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/my_doom.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- my_doom.fr.html     12 Jun 2007 19:09:24 -0000      1.10
+++ my_doom.fr.html     10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.11
@@ -149,7 +149,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -162,21 +162,23 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/my_doom.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/my_doom.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <li><a href="/philosophy/my_doom.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/my_doom.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/my_doom.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>

Index: netscape.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/netscape.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- netscape.fr.html    12 Jun 2007 19:09:24 -0000      1.9
+++ netscape.fr.html    10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.10
@@ -83,7 +83,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -96,19 +96,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/netscape.el.html" 
title="Greek">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>

Index: netscape-npl.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/netscape-npl.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- netscape-npl.fr.html        12 Jun 2007 19:09:24 -0000      1.11
+++ netscape-npl.fr.html        10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.12
@@ -18,9 +18,9 @@
 <p>par <a href="http://www.stallman.org";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <p>
-(La <a href="/philosophy/netscape.fr.html"> version originale</a>
+(La <a href="/philosophy/netscape-npl-old.html"> version originale</a>
 de cet article a &eacute;t&eacute; &eacute;crite en mars 1998 &agrave; propos 
d'un brouillon de la NPL.
-Notre premier article sur ce sujet &eacute;tait <a 
href="/philosophy/netscape.html">
+Notre premier article sur ce sujet &eacute;tait <a 
href="/philosophy/netscape.fr.html">
 Netscape envisage la lib&eacute;ration du navigateur Netscape</a>).</p>
 
 <p>
@@ -283,7 +283,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -300,12 +300,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 

Index: no-ip-ethos.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- no-ip-ethos.fr.html 12 Jun 2007 19:09:24 -0000      1.2
+++ no-ip-ethos.fr.html 10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.3
@@ -107,6 +107,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -134,7 +142,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/12 19:09:24 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -152,12 +160,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 

Index: nonsoftware-copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- nonsoftware-copyleft.fr.html        19 Jun 2007 21:58:55 -0000      1.12
+++ nonsoftware-copyleft.fr.html        10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.13
@@ -252,7 +252,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:55 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -266,19 +266,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>

Index: not-ipr.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/not-ipr.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- not-ipr.fr.html     19 Jun 2007 22:04:41 -0000      1.4
+++ not-ipr.fr.html     10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.5
@@ -177,6 +177,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -201,7 +209,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 22:04:41 $ $Author: taz $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $ $Author: ccorazza $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
@@ -217,16 +225,15 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
-<!-- non-w3c entities.  xhtml should be XML compliant -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html" 
title="Afrikaans">Afrikaans</a>&nbsp;[af]</li>

Index: no-word-attachments.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- no-word-attachments.fr.html 19 Jun 2007 21:58:55 -0000      1.15
+++ no-word-attachments.fr.html 10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.16
@@ -59,7 +59,7 @@
 <p>
 Microsoft Office 2007 utilise le format brevet&eacute; OOXML par d&eacute;faut.
 (C'est celui dont Microsoft essaie de faire un standard ISO en utilisant
-sa force financi&egrave;re sur les organisations de standardisation 
nationales). Microsoft
+sa force de lobbying sur les organisations de standardisation nationales). 
Microsoft
 offre une licence gratuite pour OOXML dont les termes ne permettent pas de 
mises en &oelig;uvre
 libres. Nous allons bient&ocirc;t recevoir des fichiers Word dans un format
 que les programmes libres ne sont pas autoris&eacute;s &agrave; lire.</p>
@@ -236,6 +236,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -262,7 +270,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:55 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -279,12 +287,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
@@ -301,6 +310,7 @@
 <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x0e2;n&#x103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: open-source-misses-the-point.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- open-source-misses-the-point.fr.html        19 Jun 2007 21:58:55 -0000      
1.2
+++ open-source-misses-the-point.fr.html        10 Nov 2007 15:27:04 -0000      
1.3
@@ -396,6 +396,14 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
@@ -421,7 +429,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:55 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -450,6 +458,7 @@
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html" 
title="Bulgarian">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html" 
title="Greek">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html" 
title="French">French</a>&nbsp;[fr]</li>

Index: opposing-drm.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/opposing-drm.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- opposing-drm.fr.html        19 Jun 2007 21:58:55 -0000      1.6
+++ opposing-drm.fr.html        10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.7
@@ -159,7 +159,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:55 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -176,21 +176,24 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <!--  -->
 <li><a href="/philosophy/opposing-drm.el.html" 
title="Greek">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a href="/philosophy/opposing-drm.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <li><a href="/philosophy/opposing-drm.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/opposing-drm.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/opposing-drm.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/opposing-drm.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/opposing-drm.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>

Index: papadopoulos-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/papadopoulos-response.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- papadopoulos-response.fr.html       19 Jun 2007 21:58:55 -0000      1.11
+++ papadopoulos-response.fr.html       10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.12
@@ -110,7 +110,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:55 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -123,19 +123,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/papadopoulos-response.el.html" 
title="Greek">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>

Index: patent-reform-is-not-enough.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- patent-reform-is-not-enough.fr.html 19 Jun 2007 21:58:56 -0000      1.12
+++ patent-reform-is-not-enough.fr.html 10 Nov 2007 15:27:04 -0000      1.13
@@ -166,7 +166,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:56 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -195,7 +195,7 @@
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cz]</li>
+<li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>

Index: philosophy.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/philosophy.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy.fr.html  19 Jun 2007 21:58:56 -0000      1.53
+++ philosophy.fr.html  10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.54
@@ -63,6 +63,7 @@
   <li><a href="/philosophy/my_doom.fr.html">MyDoom et vous</a></li>
   <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html">15 ans de 
logiciels libres</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-software-intro.fr.html">Le mouvement du 
logiciel libre</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">Votre 
libert&eacute; a besoin de logiciels libres</a></li>
 </ul>
 
 <h3 id="aboutgnu">&Agrave; propos du projet GNU</h3>
@@ -82,7 +83,7 @@
   <li><a href="/licenses/licenses.fr.html">Informations 
g&eacute;n&eacute;rales sur les licences et le copyleft</a></li>
   <li><a href="/licenses/license-list.fr.htmt">Une liste de licences de 
logiciels libres sp&eacute;cifiques</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-faq.fr.html">Foire aux questions de la GNU 
General Public License (GPL)</a></li>
-  <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Pourquoi vous ne devriez pas 
utiliser la Library GPL pour votre prochaine biblioth&egrave;que</a></li>
+  <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Pourquoi vous ne devriez pas 
utiliser la Lesser GPL pour votre prochaine biblioth&egrave;que</a></li>
   <li><a href="/copyleft/copyleft.fr.html">Copyleft</a></li>
   <li><a href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">Pourquoi le copyleft?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/university.fr.html">&Eacute;crire des logiciels 
libres si vous travaillez &agrave; l'universit&eacute;</a></li>
@@ -863,7 +864,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:56 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: plan-nine.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/plan-nine.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- plan-nine.fr.html   19 Jun 2007 21:58:56 -0000      1.11
+++ plan-nine.fr.html   10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.12
@@ -215,12 +215,12 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:56 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a href="mailto:wolfgang&#64;ultim.net";>Wolfgang 
Sourdeau</a><br />
+Traduction&nbsp;: Wolfgang Sourdeau<br />
 R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
@@ -232,12 +232,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 

Index: pragmatic.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/pragmatic.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- pragmatic.fr.html   24 Jun 2007 11:22:49 -0000      1.15
+++ pragmatic.fr.html   10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.16
@@ -228,7 +228,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/24 11:22:49 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -245,12 +245,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 

Index: protecting.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/protecting.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- protecting.fr.html  31 Mar 2007 15:30:37 -0000      1.15
+++ protecting.fr.html  10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.16
@@ -55,7 +55,15 @@
 
 </div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
 
 <div id="footer">
 
@@ -67,8 +75,8 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin St -
-Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 </p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -81,11 +89,12 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:37 $ $Author: yavor $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 <p>
-Traduction&nbsp;: <a 
href="mailto:fcouchet&#64;april.org";>Fr&eacute;d&eacute;ric Couchet</a>
+Traduction&nbsp;: Fr&eacute;d&eacute;ric Couchet<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
 </p>
 </div>
 
@@ -102,22 +111,24 @@
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul>
-<li><a href="/philosophy/protecting.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li>  <!-- 
Catalan -->
-<li><a 
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
  <!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a 
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a></li>
  <!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.cs.html">&#x010c;esky</a></li>  <!-- Czech 
-->
-<li><a href="/philosophy/protecting.html">English</a></li>
-<li><a href="/philosophy/protecting.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>  <!-- 
Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  <!-- 
French -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a></li> 
 <!-- Japanese -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li> 
 <!-- Korean -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a></li>  <!-- Dutch 
-->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/protecting.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a></li>  <!-- 
Portuguese -->
-<li><a 
href="/philosophy/protecting.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a></li>
  <!-- Russian -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/protecting.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#224;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.cs.html" 
title="Czech">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.ja.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#234;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#31616;&#20307;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<li><a href="/philosophy/protecting.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#32321;&#39636;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: push-copyright-aside.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/push-copyright-aside.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- push-copyright-aside.fr.html        15 Jul 2007 14:42:37 -0000      1.3
+++ push-copyright-aside.fr.html        10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.4
@@ -75,14 +75,6 @@
 
 <div id="footer">
 
-</p>
-</div>
-
-<div class="copyright">
-<p>Retournez &agrave; <a href="/home.fr.html">la page
-principale du projet GNU</a>.
-</p>
-
 <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
 GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
@@ -106,7 +98,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:37 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: reevaluating-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- reevaluating-copyright.fr.html      15 Jul 2007 14:42:37 -0000      1.9
+++ reevaluating-copyright.fr.html      10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.10
@@ -415,7 +415,7 @@
 [1]
 </a>
 Cet article faisait partie du cheminement qui m'a conduit &agrave; 
reconna&icirc;tre
-la <a href="/philosophy/not-ipr.fr.xhtml">distorsion et la confusion dans le 
terme
+la <a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">distorsion et la confusion dans le 
terme
 &laquo;&nbsp;propri&eacute;t&eacute; intellectuelle&nbsp;&raquo;</a>. 
Aujourd'hui je crois que ce terme
 ne devrait jamais &ecirc;tre utilis&eacute; quelle que soit la 
circonstance.</p>
 <p>
@@ -448,8 +448,7 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc., </p>
-<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1999 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.
@@ -462,7 +461,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:37 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -475,18 +474,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-  <!-- language if possible, otherwise default to English -->
-  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-  <!-- advise address@hidden and add it to -->
-  <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-  <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-  <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-  <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-  <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-  <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-  <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/reevaluating-copyright.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>

Index: right-to-read.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/right-to-read.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- right-to-read.fr.html       15 Jul 2007 14:42:37 -0000      1.18
+++ right-to-read.fr.html       10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.19
@@ -265,15 +265,19 @@
 Ce que conserve Microsoft n'est pas exactement un mot de passe au sens 
traditionnel du terme&nbsp;;
 personne ne le tape sur son clavier. C'est plut&ocirc;t une signature et une 
cl&eacute;
 de chiffrement qui correspondent &agrave; une seconde cl&eacute; 
stock&eacute;e sur votre ordinateur
-dans un endroit que vous ne pouvez lire. Ceci permet &agrave; enables 
Microsoft et votre ordinateur
-d'&eacute;changer des messages secrets&nbsp;&mdash; secrets pour vous.
-Vista ne vous permet pas d'installer du code dans le syst&egrave;me qui 
n'aurait pas &eacute;t&eacute;
-approuv&eacute; par Microsoft. Le but de ceci, et de beaucoup d'autres 
restrictions, est d'emp&ecirc;cher les
-<acronym title="Digital Rights Management">DRM</acronyme> (ndt&nbsp;: Gestion 
des droits num&eacute;riques)
-d'&ecirc;tre controun&eacute; par programmation de votre ordinateur.
+dans un endroit que vous ne pouvez lire. Ceci permet &agrave; Microsoft et 
potentiellement tout site Web
+coop&eacute;rant avec lui, le contr&ocirc;le sur ce que l'utilisateur peut 
faire avec son propre
+ordinateur.
 </p>
 
 <p>
+Vista donne aussi &agrave; Microsoft des pouvoirs 
suppl&eacute;mentaires&nbsp;; par exemple, Microsoft
+peut forcer l'installation de mises &agrave; jour et il peut ordonner &agrave; 
toutes les machines
+fonctionnant avec Vista de refuser d'ex&eacute;cuter un pilote de 
p&eacute;riph&eacute;rique. Le but principal de
+toutes ces restrictions dans Vista est de faire des <acronym title="Digital 
Rights Management">DRM</acronym> que les
+utilisateurs ne peuvent pas outrepasser.</p>
+
+<p>
 La SPA, qui veut en fait dire Software Publisher's Association, 
 a &eacute;t&eacute; remplac&eacute;e dans ce r&ocirc;le de police par la BSA 
(Business
 Software Alliance). Ce n'est pas aujourd'hui une force polici&egrave;re 
officielle. De fa&ccedil;on
@@ -288,16 +292,16 @@
 <p>
 &Agrave; l'&eacute;poque o&ugrave; cette histoire a &eacute;t&eacute; 
&eacute;crite, 
 la SPA mena&ccedil;ait de petits fournisseurs d'acc&egrave;s
-&agrave; l'Internet, en exigeant qu'ils lui permettent de surveiller
-tous les usagers. La plupart des fournisseurs capitulent lorsqu'ils
-sont menac&eacute;s, parce qu'ils n'ont pas les moyens de
+&agrave; Internet, en exigeant qu'ils lui permettent de surveiller
+tous les usagers. La plupart des fournisseurs capitul&egrave;rent lorsqu'ils
+furent menac&eacute;s, parce qu'ils n'avaient pas les moyens de
 contre-attaquer en cour. (Atlanta Journal-Constitution, 1er octobre
 1996, page D3.)  Au moins un fournisseur, Community ConneXion &agrave;
 Oakland en Californie, a refus&eacute; la demande et a
-&eacute;t&eacute; r&eacute;ellement <!-- <a
-href="https://www.c2.net/ispdc/";> --> poursuivi. 
+&eacute;t&eacute; r&eacute;ellement poursuivi.
 Plus tard, la SPA a laiss&eacute; tomber la plainte, mais elle a
-obtenu le <acronym title="Digital Millenium Copyright Act">DMCA</acronym>, qui 
lui donne le pouvoir qu'ils recherchaient.</p>
+obtenu le <acronym title="Digital Millenium Copyright Act">DMCA</acronym>,
+qui lui donne le pouvoir qu'ils recherchaient.</p>
 <p>
 Les politiques universitaires de s&eacute;curit&eacute;
 d&eacute;crites pr&eacute;c&eacute;demment ne sont pas
@@ -428,7 +432,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:37 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -441,19 +445,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 

Index: rtlinux-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- rtlinux-patent.fr.html      15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.9
+++ rtlinux-patent.fr.html      10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.10
@@ -96,7 +96,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -109,19 +109,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/rtlinux-patent.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>

Index: savingeurope.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/savingeurope.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- savingeurope.fr.html        15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.12
+++ savingeurope.fr.html        10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.13
@@ -41,23 +41,24 @@
 Les brevets ont d&eacute;j&agrave; fait des ravages sur le logiciel libre.
 Pendant les ann&eacute;es 1980, les d&eacute;tenteurs de brevets portant sur
 les cl&eacute;s publiques de cryptage ont compl&egrave;tement 
&eacute;cart&eacute; les 
-logiciels libres du sujet. Ils voulaient &eacute;galement supprimer PGP,
+logiciels libres du sujet. Ils voulaient &eacute;galement supprimer <acronym 
title="Pretty Good Privacy">PGP</acronym>,
 mais, face &agrave; la critique publique, se sont r&eacute;solus &agrave; un 
compromis :
 ajouter des restrictions &agrave; PGP pour qu'il ne soit plus un logiciel 
 libre. (Nous avons commenc&eacute; &agrave; d&eacute;velopper GNU Privacy 
Guard apr&egrave;s 
 que le brevet le plus large expire.)</p>
 <p>
-Compuserve a d&eacute;velopp&eacute; le format GIF pour les images et fut 
+Compuserve a d&eacute;velopp&eacute; le format <abbr title="Graphics 
Interchange Format">
+GIF</abbr> pour les images et fut 
 abasourdi lorsqu'Unisys mena&ccedil;a de les poursuivre ainsi que 
 tous ceux d&eacute;veloppant ou utilisant des logiciels pour produire 
 des GIF. Unisys avait obtenu un brevet sur l'algorithme de 
-compression de donn&eacute;es LZW, n&eacute;cessaire &agrave; la 
g&eacute;n&eacute;ration du 
+compression de donn&eacute;es <abbr title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr>, 
n&eacute;cessaire &agrave; la g&eacute;n&eacute;ration du 
 format GIF, refusant ainsi au logiciel libre 
 d'utiliser LZW (<a href="#ft2" name="toc2">2</a>). R&eacute;sultat, 
 tout logiciel libre aux USA permettant de produire de vrais 
 GIF compress&eacute;s est un risque de poursuite en justice.</p>
 <p>
-Aux USA ainsi que dans d'autres pays, un logiciel libre pour MP3, 
+Aux USA ainsi que dans d'autres pays, un logiciel libre pour <abbr 
title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</abbr>, 
 c'est impossible; en 1998, des d&eacute;veloppeurs am&eacute;ricains qui 
avaient 
 r&eacute;alis&eacute; des programmes de g&eacute;n&eacute;ration MP3 ont 
&eacute;t&eacute; menac&eacute;s d'atteinte
 &agrave; la propri&eacute;t&eacute; industrielle et forc&eacute;s de les 
retirer. 
@@ -159,7 +160,7 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, 
Inc.,</p>
 <address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -173,7 +174,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: schools.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/schools.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- schools.fr.html     15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.14
+++ schools.fr.html     10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.15
@@ -167,7 +167,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -180,18 +180,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/schools.bg.html" 
title="Bulgarian">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
@@ -205,6 +206,8 @@
 <li><a href="/philosophy/schools.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/schools.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/schools.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/philosophy/schools.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<li><a href="/philosophy/schools.uz.html" 
title="Uzbek">O'zbekcha</a>&nbsp;[uz]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: second-sight.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/second-sight.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- second-sight.fr.html        15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.7
+++ second-sight.fr.html        10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.8
@@ -71,7 +71,7 @@
 des programmes libres utiles et puissants.  Peu au d&eacute;but, puis des
 syst&egrave;mes d'exploitation complets tels que GNU+Linux et BSD.
 Aujourd'hui, le Free Software Directory - le r&eacute;pertoire des logiciels
-libres - (<a 
href="http://www.gnu.org/directory";>http://www.gnu.org/directory</a>)
+libres - (<a href="/directory">http://www.gnu.org/directory</a>)
 recense pratiquement 4000 paquetages 
 de logiciels libres. Le gouvernement du Royaume-Uni a d&eacute;j&agrave; 
d&eacute;cid&eacute;
 d'augmenter son utilisation de logiciels libres&nbsp;; voici une parfaite
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: selling.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/selling.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- selling.fr.html     15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.20
+++ selling.fr.html     10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.21
@@ -241,7 +241,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -270,7 +270,7 @@
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/selling.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cz]</li>
+<li><a href="/philosophy/selling.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/selling.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <li><a href="/philosophy/selling.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/selling.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
@@ -281,6 +281,7 @@
 <li><a href="/philosophy/selling.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/selling.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/selling.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<li><a href="/philosophy/selling.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <li><a href="/philosophy/selling.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <li><a href="/philosophy/selling.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <li><a href="/philosophy/selling.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>

Index: shouldbefree.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/shouldbefree.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- shouldbefree.fr.html        15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.16
+++ shouldbefree.fr.html        10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.17
@@ -953,7 +953,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -981,7 +981,7 @@
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
-<li><a href="/philosophy/shouldbefree.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cz]</li>
+<li><a href="/philosophy/shouldbefree.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
@@ -994,6 +994,7 @@
 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 
+<li><a href="/philosophy/shouldbefree.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <li><a href="/philosophy/shouldbefree.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 </ul>

Index: software-libre-commercial-viability.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software-libre-commercial-viability.fr.html 15 Jul 2007 14:42:38 -0000      
1.6
+++ software-libre-commercial-viability.fr.html 10 Nov 2007 15:27:05 -0000      
1.7
@@ -335,7 +335,7 @@
 &eacute;quipement industriel peut comporter un ordinateur et un peu
 de hardware appropri&eacute; (un robot, un
 p&eacute;riph&eacute;rique d'entr&eacute;e/sortie
-sp&eacute;cialis&eacute;, des PLC, etc). L'application logicielle
+sp&eacute;cialis&eacute;, des <abbr title="Programmable logic 
controller">PLC</abbr>, etc). L'application logicielle
 h&eacute;berg&eacute;e sur l'ordinateur est une partie minoritaire
 de l'ensemble, mais ses fonctionnalit&eacute;s d&eacute;terminent
 grandement la valeur globale de cet &eacute;quipement. Produire et
@@ -405,7 +405,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: software-literary-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/software-literary-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- software-literary-patents.fr.html   15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.5
+++ software-literary-patents.fr.html   10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.6
@@ -19,6 +19,9 @@
 
 <p>
 Cet article a &eacute;t&eacute; d'abord publi&eacute; dans <cite>The 
Guardian</cite>, de Londres, le 20 juin 2005.
+La directive sur les brevets logiciels fut vot&eacute;e contre le 6 juillet 
car ses supporters avaient d&eacute;cid&eacute;
+&agrave; la derni&egrave;re minute de ne pas essayer leur force. Ils 
essaieront s&ucirc;rement &agrave; nouveau,
+pas tout &agrave; fait de la m&ecirc;me mani&egrave;re.
 </p>
 
 <p>
@@ -36,6 +39,8 @@
 l'industrie, comment la France voterait sur la question des brevets logiciels,
 Devedjian r&eacute;pondit une d&eacute;fense passionn&eacute;e de la loi sur 
le droit d'auteur,
 en louant Victor Hugo pour son r&ocirc;le dans l'adoption du droit d'auteur.
+(Le terme trompeur <a href="not-ipr.fr.html"> 
&laquo;&nbsp;propri&eacute;t&eacute; intellectuelle&nbsp;&raquo;</a>,
+encourage cette confusion&nbsp;; une raison pour laquelle il ne devrait jamais 
&ecirc;tre utilis&eacute;.)
 </p>
 
 <p>
@@ -206,7 +211,7 @@
 les milliers de pages de code source de Linux.</p>
 
 <p>Le texte de la directive approuv&eacute; par le Conseil des ministres
-autorise clairement les brevets couvrant les techniques logicielles.  (voir <a 
href="http://swpat.ffii.org/lettres/cons0406/text/index.fr.html";>http://swpat.ffii.org/lettres/cons0406/text/index.fr.html</a>.)
+autorise clairement les brevets couvrant les techniques logicielles.  (voir <a 
href="http://eupat.ffii.org/lettres/cons0406/text/index.fr.html";>http://eupat.ffii.org/lettres/cons0406/text/index.fr.html</a>.)
 Ses supporteurs affirment que la n&eacute;cessit&eacute; pour les brevets 
d'avoir un
 &laquo;&nbsp;caract&egrave;re technique&nbsp;&raquo; en excluent les brevets 
logiciels, mais ce n'est pas le cas.
 Il est facile de d&eacute;crire un programme pour ordinateur de mani&egrave;re 
&laquo;&nbsp;technique&nbsp;&raquo;&nbsp;:
@@ -224,7 +229,7 @@
 </blockquote>
 
 <p>&laquo;&nbsp;Une &lt;&nbsp;invention mise en &oelig;uvre par 
ordinateur&nbsp;&gt; d&eacute;signe toute invention dont l'ex&eacute;cution 
implique l'utilisation d'un ordinateur, d'un r&eacute;seau informatique ou d'un 
autre appareil programmable &nbsp;&raquo; afin de faire son travail, ce qui est 
l'argument de l'article 5(2) de la directive
-pour que les brevets interdisent m&ecirc;me la publication des programmes (<a 
href="http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/cons0401/tab/index.fr.html";>http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/cons0401/tab/index.fr.html</a>).
+pour que les brevets interdisent m&ecirc;me la publication des programmes (<a 
href="http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/cons0401/tab/index.fr.html";>http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/cons0401/tab/index.fr.html</a>).
 </p>
 
 <p>
@@ -269,7 +274,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+Copyright &copy; 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 <address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -283,7 +288,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: sun-in-night-time.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/sun-in-night-time.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- sun-in-night-time.fr.html   15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.5
+++ sun-in-night-time.fr.html   10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.6
@@ -82,7 +82,7 @@
   vers une &eacute;ventuelle publication de sa plateforme Java comme logiciel 
libre. Esp&eacute;rons que Sun
   le fasse un jour. Nous accueillerons favorablement cela, mais nous 
r&eacute;servons ce jugement pour le jour
   o&ugrave; cela sera effectivement le cas. Dans l'intervalle, le
-  <a href="http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.fr.html";>Pi&egrave;ge 
Java</a>  
+  <a href="/philosophy/java-trap.fr.html">Pi&egrave;ge Java</a>  
   demeure pour le travail des d&eacute;veloppeurs qui ne prennent pas de 
pr&eacute;cautions 
   pour l'&eacute;viter.
 </p>
@@ -130,7 +130,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -147,12 +147,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 

Index: sylvester-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/sylvester-response.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- sylvester-response.fr.html  15 Jul 2007 14:42:38 -0000      1.7
+++ sylvester-response.fr.html  10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.8
@@ -127,7 +127,7 @@
 (et j'esp&egrave;re que j'ai raison) que vous pr&eacute;f&eacute;reriez le 
savoir.
 </p><p>
 Si vous voulez creuser davantage ce probl&egrave;me, cette page Web
-<a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.fr.html";>http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.fr.html</a>
+<a 
href="/philosophy/no-word-attachments.fr.html">http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.fr.html</a>
 pourrait &ecirc;tre un bon point de d&eacute;part.
 </p>
 
@@ -156,7 +156,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:38 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: trivial-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/trivial-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- trivial-patent.fr.html      15 Jul 2007 10:27:48 -0000      1.1
+++ trivial-patent.fr.html      10 Nov 2007 15:27:05 -0000      1.2
@@ -2,6 +2,8 @@
 
 <title>L'anatomie d'un brevet trivial</title>
 
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
        <h2>L'anatomie d'un brevet trivial</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -409,7 +411,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 10:27:48 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: university.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/university.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- university.fr.html  15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.15
+++ university.fr.html  10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.16
@@ -164,7 +164,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -193,7 +193,7 @@
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/university.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<li><a href="/philosophy/university.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cz]</li>
+<li><a href="/philosophy/university.cs.html" 
title="Czech">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/university.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/university.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/university.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>

Index: using-gfdl.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/using-gfdl.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- using-gfdl.fr.html  15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.11
+++ using-gfdl.fr.html  10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.12
@@ -108,7 +108,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -141,6 +141,8 @@
 <li><a href="/philosophy/using-gfdl.fr.html" 
title="French">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/using-gfdl.id.html" 
title="Indonesian">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
 <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/using-gfdl.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/using-gfdl.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/using-gfdl.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/using-gfdl.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#31616;&#20307;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <li><a href="/philosophy/using-gfdl.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#32321;&#39636;&#20013;&#25991;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>

Index: w3c-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/w3c-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- w3c-patent.fr.html  15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.10
+++ w3c-patent.fr.html  10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.11
@@ -223,7 +223,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -251,11 +251,12 @@
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
-<li><a href="/philosophy/w3c-patent.cs.html" 
title="Czech">&#268;esky</a>&nbsp;[cz]</li>
+<li><a href="/philosophy/w3c-patent.cs.html" 
title="Czech">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/philosophy/w3c-patent.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/w3c-patent.es.html" 
title="Spanish">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophyw3c-patent.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/w3c-patent.it.html" 
title="Italian">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/w3c-patent.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: wassenaar.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/wassenaar.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- wassenaar.fr.html   15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.11
+++ wassenaar.fr.html   10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.12
@@ -104,7 +104,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -139,7 +139,7 @@
 <li><a href="/philosophy/wassenaar.jp.html" 
title="Japanese">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <li><a href="/philosophy/wassenaar.ko.html" 
title="Korean">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <li><a href="/philosophy/wassenaar.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<li><a href="/philosophy/wassenaar.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[po]</li>
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/wassenaar.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>
 </div>

Index: why-copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/why-copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- why-copyleft.fr.html        15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.16
+++ why-copyleft.fr.html        10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.17
@@ -87,7 +87,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -100,23 +100,24 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/why-copyleft.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html" 
title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/why-copyleft.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/why-copyleft.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/why-copyleft.he.html" 
title="Hebrew">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>

Index: why-free.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/why-free.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- why-free.fr.html    15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.17
+++ why-free.fr.html    10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.18
@@ -30,7 +30,7 @@
 <li>Une propagande massive clamant qu'il est mal de d&eacute;sob&eacute;ir aux 
propri&eacute;taires afin d'aider ses amis.</li>
 <li>Une incitation &agrave; la d&eacute;nonciation de ses camarades ou de ses 
coll&egrave;gues.</li>
 <li>Des visites surprises, avec l'aide de la police, dans les bureaux et dans 
les &eacute;coles, au cours desquelles on exige des personnes la preuve 
qu'elles sont innocentes du d&eacute;lit de copie ill&eacute;gale.</li>
-<li>Des poursuites men&eacute;es par le gouvernement am&eacute;ricain &agrave; 
la demande de la SPA, &agrave; l'encontre de personnes comme David LaMacchia, 
du M.I.T., non pour avoir recopi&eacute; un logiciel, mais simplement pour 
avoir laiss&eacute; des moyens de recopie sans surveillance et ne pas avoir 
r&eacute;ussi &agrave; en emp&ecirc;cher l'utilisation.</li>
+<li>Des poursuites men&eacute;es par le gouvernement am&eacute;ricain &agrave; 
la demande de la SPA, &agrave; l'encontre de personnes comme David LaMacchia, 
du <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>, non pour 
avoir recopi&eacute; un logiciel, mais simplement pour avoir laiss&eacute; des 
moyens de recopie sans surveillance et ne pas avoir r&eacute;ussi &agrave; en 
emp&ecirc;cher l'utilisation.</li>
 </ul>
 <p>
 Ces pratiques rappellent toutes les quatre celles de l'ancienne Union 
Sovi&eacute;tique. Sous ce r&eacute;gime &agrave; pr&eacute;sent aboli, chaque 
photocopieuse &eacute;tait gard&eacute;e pour emp&ecirc;cher la copie 
interdite, et les individus &eacute;taient oblig&eacute;s de recopier 
l'information en secret et de la diffuser de la main &agrave; la main sous 
forme de &laquo;samizdats&raquo;. &Eacute;videmment, les motifs de cette 
restriction n'&eacute;taient pas les m&ecirc;mes : en Union Sovi&eacute;tique 
ils &eacute;taient politiques, aux &Eacute;tats-Unis c'est le profit. Mais ce 
sont les mesures qui nous affectent, et non pas les motifs. Toute tentative de 
blocage de la diffusion de l'information pour quelque raison que ce soit 
conduit aux m&ecirc;mes m&eacute;thodes et &agrave; la m&ecirc;me 
brutalit&eacute;.</p>
@@ -173,7 +173,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -186,18 +186,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/why-free.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
@@ -218,6 +219,7 @@
 <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <li><a href="/philosophy/why-free.pt.html" 
title="Portuguese">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <li><a href="/philosophy/why-free.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/philosophy/why-free.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 <li><a href="/philosophy/why-free.tr.html" 
title="Turkish">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>

Index: words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- words-to-avoid.fr.html      15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.23
+++ words-to-avoid.fr.html      10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.24
@@ -38,6 +38,7 @@
 | &laquo;&nbsp;<a href="#Freeware" name="TOCFreeware">Freeware 
(graticiel)</a>&nbsp;&raquo;
 | &laquo;&nbsp;<a href="#DigitalRightsManagement" 
name="TOCDigitalRightsManagement">Gestion des droits 
num&eacute;riques</a>&nbsp;&raquo;
 | &laquo;&nbsp;<a href="#ForFree" 
name="TOCForFree">Gratuitement</a>&nbsp;&raquo;
+| &laquo;&nbsp;<a href="#Hacker" name="TOCHacker">Hacker</a>&nbsp;&raquo;
 | &laquo;&nbsp;<a href="#SoftwareIndustry" 
name="TOCSoftwareIndustry">Industrie logicielle</a>&nbsp;&raquo;
 | &laquo;&nbsp;<a href="#SellSoftware" name="TOCSellSoftware">Logiciel 
commercial</a>&nbsp;&raquo;
 | &laquo;&nbsp;<a href="#LAMP" name="TOCLAMP">Syst&egrave;me 
LAMP</a>&nbsp;&raquo;
@@ -146,7 +147,17 @@
 poussent &agrave; obtenir des pouvoirs de copyright accrus aux noms des
 auteurs (&laquo;&nbsp;cr&eacute;ateurs&nbsp;&raquo;, comme ils disent) des 
oeuvres.
 Le terme &laquo;&nbsp;contenu&nbsp;&raquo; r&eacute;v&egrave;le ce qu'ils 
pensent
-vraiment.
+vraiment. (Consultez <a 
href="http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html";>Courtney
+Love's open letter to Steve Case </a> --Lettre ouverte de Courtney Love 
&agrave; Steve Case-- (recherchez &laquo;&nbsp;content
+provider&nbsp;&raquo; dans cette page. H&eacute;las, Mlle Love n'est pas 
consciente que le terme
+&laquo;&nbsp;propri&eacute;t&eacute; intellectuelle&nbsp;&raquo; est aussi <a 
href="#IntellectualProperty">
+trompeur</a>.)
+</p>
+
+<p>Quoi qu'il en soit, aussi longtemps que d'autres personnes utiliseront le 
terme
+&laquo;&nbsp;fournisseurs de contenu&nbsp;&raquo; (content providers), les
+dissidents politiques peuvent tout aussi bien les appeler les
+&laquo;&nbsp;fournisseurs m&eacute;contents&nbsp;&raquo; (malcontent 
providers).
 </p>
 
 <p>Le terme de &laquo;&nbsp;gestion de contenu&nbsp;&raquo; remporte le prix 
de la vacuit&eacute;.
@@ -156,12 +167,6 @@
 de contenu&nbsp;&raquo; est un syst&egrave;me pour faire quelque chose avec un 
type d'information&nbsp;&raquo;.
 </p>
 
-<p>Quoi qu'il en soit, aussi longtemps que d'autres personnes utiliseront le 
terme
-&laquo;&nbsp;fournisseurs de contenu&nbsp;&raquo; (content providers), les
-dissidents politiques peuvent tout aussi bien les appeler les
-&laquo;&nbsp;fournisseurs m&eacute;contents&nbsp;&raquo; (malcontent 
providers).
-</p>
-
 <h4 id="Creator">&laquo;&nbsp;Cr&eacute;ateur&nbsp;&raquo;</h4>
 <p>
 Le terme &laquo;&nbsp;cr&eacute;ateur&nbsp;&raquo;, appliqu&eacute; aux 
auteurs,
@@ -253,6 +258,22 @@
 Pour &eacute;viter toute confusion, vous pouvez dire que le programme est
 disponible &laquo;&nbsp;librement&nbsp;&raquo;.
 </p>
+
+<h4 id="Hacker">&laquo;&nbsp;Hacker&nbsp;&raquo;</h4>
+<p>
+Un hacker est quelqu'un
+qui <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>appr&eacute;cie
+l'intelligence enjou&eacute;e</a>&mdash;pas n&eacute;cessairement avec les 
ordinateurs. Les
+programmeurs de l'ancienne communaut&eacute; du logiciel libre des 
ann&eacute;es 60 et 70 du
+<abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>
+s'identifiaient eux-m&ecirc;mes comme des hackers. Aux environs de 1980, des 
journalistes
+qui d&eacute;couvraient la communaut&eacute; des hackers, se sont 
m&eacute;pris sur ce terme
+et l'ont assimil&eacute; &agrave; &laquo;&nbsp;casseurs de 
s&eacute;curit&eacute;&nbsp;&raquo;.</p>
+
+<p>
+Veuillez ne pas r&eacute;pandre cette erreur.
+Les personnes qui cassent la s&eacute;curit&eacute; sont des 
&laquo;&nbsp;crackers&nbsp;&raquo;.</p>
+
 <h4 id="SoftwareIndustry">&laquo;&nbsp;Industrie logicielle&nbsp;&raquo;</h4>
 <p>
 Le terme &laquo;&nbsp;industrie logicielle&nbsp;&raquo; encourage les gens 
&agrave;
@@ -268,12 +289,12 @@
 comme propagande par les avocats en brevets logiciels. Ils appellent le
 d&eacute;veloppement logiciel &laquo;&nbsp;industrie&nbsp;&raquo; et puis 
essaient
 d'argumenter que cela signifie qu'il doit &ecirc;tre soumis aux
-monopoles des brevets. <a href="http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/";>Le
+monopoles des brevets. <a href="http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/";>Le
 Parlement europ&eacute;en, en rejetant les brevets logiciels en 2003, a
 vot&eacute; pour d&eacute;finir &laquo;&nbsp;industrie&nbsp;&raquo; comme
 &laquo;&nbsp;production automatis&eacute;e de biens&nbsp;&raquo;.</a>
 </p>
-<h4 id="SellSoftware">L&laquo;&nbsp;ogiciel commercial&nbsp;&raquo;</h4>
+<h4 id="SellSoftware">&laquo;&nbsp;Logiciel commercial&nbsp;&raquo;</h4>
 <p>
 Le terme &laquo;&nbsp;vendre un logiciel&nbsp;&raquo; est ambigu. &Agrave; 
proprement parler,
 &eacute;changer une copie d'un logiciel libre pour de l'argent est
@@ -494,7 +515,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -507,18 +528,19 @@
 <div id="translations">
 <h3>Traductions de cette page</h3>
 
-  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-  <!-- language if possible, otherwise default to English -->
-  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-  <!-- advise address@hidden and add it to -->
-  <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-  <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-  <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-  <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-  <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-  <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-  <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>

Index: wsis-2003.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/wsis-2003.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- wsis-2003.fr.html   15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.12
+++ wsis-2003.fr.html   10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.13
@@ -130,7 +130,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -161,7 +161,8 @@
 <li><a href="/philosophy/wsis-2003.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/wsis-2003.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <li><a href="/philosophy/wsis-2003.pl.html" 
title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<li><a href="/philosophy/wsis-2003.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>  <li><a 
href="/philosophy/wsis-2003.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+<li><a href="/philosophy/wsis-2003.zh-cn.html" title="Chinese 
(Simplified)">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<li><a href="/philosophy/wsis-2003.zh-tw.html" title="Chinese 
(Traditional)">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 </ul>
 </div>
 

Index: wsis.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/wsis.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- wsis.fr.html        15 Jul 2007 14:42:39 -0000      1.13
+++ wsis.fr.html        10 Nov 2007 15:27:06 -0000      1.14
@@ -168,7 +168,7 @@
 envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 2003 Richiard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.
@@ -181,7 +181,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:39 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -198,12 +198,13 @@
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
@@ -211,6 +212,7 @@
 <li><a href="/philosophy/wsis.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/philosophy/wsis.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <li><a href="/philosophy/wsis.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/wsis.nl.html" 
title="Dutch">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <li><a href="/philosophy/wsis.pl.html" title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>
 </div>

Index: your-freedom-needs-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- your-freedom-needs-free-software.fr.html    26 Sep 2007 06:59:49 -0000      
1.1
+++ your-freedom-needs-free-software.fr.html    10 Nov 2007 15:27:06 -0000      
1.2
@@ -21,7 +21,7 @@
 un simple outil, ils supposent qu'il leur ob&eacute;it, alors qu'en fait il 
ob&eacute;it souvent &agrave; d'autres.</p>
 
 <p>Les logiciels utilis&eacute;s sur la plupart des ordinateurs sont
-<a href="/philosophy/categories.fr.html">
+<a href="/philosophy/categories.fr.html#ProprietarySoftware">
 des logiciels propri&eacute;taires, non libres</a>&nbsp;: control&eacute;s par 
les entreprises qui les produisent,
 pas par leurs utilisateurs. Les utilisateurs ne peuvent pas savoir ce que font 
ces programmes,
 ni les emp&ecirc;cher de faire ce qu'ils ne souhaiteraient pas qu'ils fassent. 
La plupart des gens
@@ -114,7 +114,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/09/26 06:59:49 $
+$Date: 2007/11/10 15:27:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]