www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/doc doc.ca.html


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/doc doc.ca.html
Date: Tue, 26 Jun 2007 18:31:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       07/06/26 18:31:06

Modified files:
        doc            : doc.ca.html 

Log message:
        Templated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.ca.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: doc.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.ca.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- doc.ca.html 31 Mar 2007 15:29:36 -0000      1.2
+++ doc.ca.html 26 Jun 2007 18:31:03 -0000      1.3
@@ -1,206 +1,86 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<title>Documentaci&oacute; del Projecte GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=us-ascii' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-</head>
-
-<body>
-
-
-
-<h3>Documentaci&oacute; del Projecte GNU</h3>
-
-
-
-<p>
-<a href="/graphics/agnuhead.ca.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" 
alt="[imatge d'un cap de GNU]" width="129" height="122" /></a>
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<title>Documentaci&oacute; - Projecte GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+
+<h2>Documentaci&oacute; del Projecte GNU</h2>
+
+
+<h3>Introducci&oacute; als principis de documentaci&oacute; del Projecte 
GNU</h3>
+
+<p>
+La documentaci&oacute; del Projecte GNU &eacute;s &uacute;nica a causa de 
+la nostra actitud cap a ella. Creiem que el lector hauria de ser lliure de 
+copiar-la i redistribuir-la, igual que el nostre programari. 
+Origin&agrave;riament, tota la nostra documentaci&oacute; es publicava 
+sota una breu llic&egrave;ncia <a 
href="/licenses/licenses.ca.html#WhatIsCopyleft">Copyleft</a>, 
+o sota la mateixa <a href="/licenses/licenses.ca.html#GPL">Llic&egrave;ncia 
+P&uacute;blica General de GNU  (GPL)</a>; el 2001 es va crear 
+la <a href="/licenses/licenses.ca.html#FDL">
+Llic&egrave;ncia de Documentaci&oacute; Lliure de GNU (GFDL)</a> per 
+cobrir certes necessitats que no eren satisfetes per les llic&egrave;ncies 
+dissenyades origin&agrave;riament per al programari. Per a una 
+informaci&oacute; m&eacute;s detallada sobre la nostra teoria de la 
+documentaci&oacute; lliure, vegeu si us plau l'assaig de 
+<a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
+Stallman</a> &ldquo;<a href="/philosophy/free-doc.ca.html">Programari 
+lliure i manuals lliures</a>&rdquo;. Ajudeu-nos a escriure m&eacute;s 
+documentaci&oacute;! El Projecte GNU &eacute;s un moviment global i 
+els nostres paquets de programari creixen cada 
+dia. <a href="/help/help.ca.html#helpgnu">Feu clic aqu&iacute;</a> per 
+obtenir m&eacute;s informaci&oacute; sobre com podeu ajudar-nos.
 </p>
 
-<p><a href="#translations">Traduccions</a> d'aquesta p&agrave;gina</p>
-
-<hr />
-
-<table style="margin-right: 10px; float: left" frame="box" bgcolor="f2f2f9" 
cellspacing="5">
-
-<tr><td><a href="http://www.gnupress.org";>P&agrave;gina principal de GNU Press 
</a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a 
href="http://www.gnupress.org/gnupresspub.html#Anchor-BOOK-61299";>Llibres 
publicats </a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a 
href="http://www.gnupress.org/gnupresspub.html#Anchor-Software";>Programari en 
CD </a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/isbn.html";>Llista amb els 
n&uacute;meros d'ISBN </a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>P&agrave;gina de regals 
GNU </a></td>
-</tr>
-
-<tr>
-  <td><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Clothing";>Roba 
</a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a 
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Wall-Art";>P&ograve;sters 
</a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a 
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html#Anchor-Other-Fan-Gear";>M&eacute;s coses 
per als fans </a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://order.fsf.org/";>Formulari de comandes </a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/potentialauthors.html";>Per a autors 
</a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/resellers.html";>Per a revenedors 
</a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/teachingprofessionals.html";>Per a 
docents </a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://www.gnupress.org/doc/contact.html";>Contacteu amb 
nosaltres </a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://www.fsf.org";>P&agrave;gina principal de la FSF 
</a></td>
-</tr>
-
-<tr><td><a href="http://www.gnu.org";>P&agrave;gina principal del Projecte GNU 
</a></td>
-</tr>
-
-</table>
-
-
-<h4>Introducci&oacute; als principis de documentaci&oacute; del Projecte GNU 
</h4>
-
 <p>
-La documentaci&oacute; del Projecte GNU &eacute;s &uacute;nica a causa de la 
nostra actitud cap a ella. Creiem que el lector hauria de ser lliure de 
copiar-la i redistribuir-la, igual que el nostre programari. 
Origin&agrave;riament, tota la nostra documentaci&oacute; es publicava sota una 
breu llic&egrave;ncia <a 
href="/licenses/licenses.ca.html#WhatIsCopyleft">Copyleft</a>, o sota la 
mateixa <a href="/licenses/licenses.ca.html#GPL">Llic&egrave;ncia 
P&uacute;blica General de GNU  (GPL)</a>; el 2001 es va crear la <a 
href="/licenses/licenses.ca.html#FDL">
-Llic&egrave;ncia de Documentaci&oacute; Lliure de GNU (GFDL)</a> per cobrir 
certes necessitats que no eren satisfetes per les llic&egrave;ncies dissenyades 
origin&agrave;riament per al programari. Per a una informaci&oacute; m&eacute;s 
detallada sobre la nostra teoria de la documentaci&oacute; lliure, vegeu si us 
plau l'assaig de <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> 
&ldquo;<a href="/philosophy/free-doc.ca.html">Programari lliure i manuals 
lliures</a>&rdquo;. 
-Ajudeu-nos a escriure m&eacute;s documentaci&oacute;! El Projecte GNU 
&eacute;s un moviment global i els nostres paquets de programari creixen cada 
dia. <a href="/help/help.ca.html#helpgnu">Feu clic aqu&iacute;</a> per obtenir 
m&eacute;s informaci&oacute; sobre com podeu ajudar-nos.
+La documentaci&oacute; del Projecte GNU es pot obtenir de les 
+seg&uuml;ents maneres:
 </p>
 
-<p>
-La documentaci&oacute; del Projecte GNU es pot obtenir de les seg&uuml;ents 
maneres:
-</p>
 
-<table cellspacing="5"><tr><td>
-<h4>
-<a href="gnupresspub.html"><img src="gnupresslogo.jpg" width="53" height="88" 
-alt="GNU Press" /> Documentaci&oacute; publicada</a>, 
-samarretes, p&ograve;sters, programari i m&eacute;s!</h4>
+<ul>
+<li><a href="gnupresspub.html">Documentaci&oacute; publicada, 
+samarretes, p&ograve;sters, programari i m&eacute;s!</a></li>
+<li>Llibres impresos i <a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>regals 
GNU</a> - camises, barrets, pins, botons i m&eacute;s.</li>
+<li><a href="/manual/manual.html">Documentaci&oacute; en l&iacute;nia</a></li>
+<li>Informaci&oacute; sobre els nostres t&iacute;tols i altra 
documentaci&oacute; disponible en l&iacute;nia.</li>
+<li><a href="expanding.html">Augmentar la disponibilitat a les 
llibreries</a></li>
+<li>Informaci&oacute; sobre com els voluntaris poden fer que els llibres 
impresos de GNU arribin als prestatges de les seves llibreries.</li>
+<li><a href="other-free-books.html">Llibres lliures d'altres editors</a></li>
+<li>Llibres impresos d'altres editors que utilitzen llic&egrave;ncies de 
documentaci&oacute; lliure.</li>
+</ul>
 
-<p>
-Llibres impresos i <a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>regals GNU</a>: 
camises, barrets, pins, botons i m&eacute;s.
-</p>
+<h3>Contactar amb GNU Press</h3>
+<p>Podeu <a href="contact.html">contactar amb GNU Press</a> de moltes 
maneres.</p>
+</div>
 
-<h4>
-<a href="/manual/manual.html">Documentaci&oacute; en l&iacute;nia </a></h4>
+<!--#include virtual="/server/footer-short.ca.html" -->
 
-<p>
-Informaci&oacute; sobre els nostres t&iacute;tols i altra documentaci&oacute; 
disponible en l&iacute;nia.
-</p>
-
-<h4>
-<a href="expanding.html">Augmentar la disponibilitat a les llibreries </a></h4>
+<div id="footer">
 
 <p>
-Informaci&oacute; sobre com els voluntaris poden fer que els llibres impresos 
de GNU arribin als prestatges de les seves llibreries.
+Envieu si us plau els vostres comentaris sobre aquestes p&agrave;gines a<a 
href="mailto:address@hidden";></a> <a href="mailto:address@hidden";>
+<em>address@hidden</em></a>. Envieu altres preguntes a <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
-<h4>
-<a href="other-free-books.html">Llibres lliures d'altres editors </a></h4>
-
 <p>
-Llibres impresos d'altres editors que utilitzen llic&egrave;ncies de 
documentaci&oacute; lliure.
+Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 
+Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA
 </p>
 
-<h4>
-<a href="contact.html">Contactar amb  GNU Press</a>
-</h4>
-
-<!--Superfluous table
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="2" width="520">
-  <tr>
-    <td>
-<img src="gnupresslogo.jpg" width="53" height="88" alt="GNU Press logo" />
-    </td>
-    <td>
-<h4><a href="gnupresspub.html">GNU Press</a>  Published Documentation, 
T-shirts, Posters, Software and more!.</h4>
-
 <p>
-Printed books and <a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>GNU Gear</a> - 
shirts, hats, pins, buttons and more.
+Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en 
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
 </p>
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td>&nbsp;
-    </td>
-    <td>
-<h4>
-<a href="/manual/manual.html">On-Line Documentation</a>
-</h4>
 
-<p>
-Information on our titles and other documentation available on-line.
-</p>
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td>
-&nbsp;
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td>
-&nbsp;
-    </td>
-    <td>
-<h4>
-<a href="expanding.html">Expanding Bookstore Availability</a>
-</h4>
+<p>Traducci&oacute;: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 13 de juny 
de 2006.<br />
 
-<p>
-Information on how volunteers can help get GNU Press books on the shelves of 
their local bookstore.
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/06/26 18:31:03 $
+<!-- timestamp end -->
 </p>
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td>
-&nbsp;
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td>
-&nbsp;
-    </td>
-    <td>
-<h4>
-<a href="other-free-books.html">Free Books from Other Publishers</a>
-</h4>
-    </td>
-  </tr>
-  <tr>
-    <td>
-&nbsp;
-    </td>
-    <td>
-<h4>
-<a href="contact.html">Contacting GNU Press</a>
-</h4>
-    </td>
-  </tr>
-</table>
--->
-</td></tr></table>
-<hr />
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traduccions d'aquesta p&agrave;gina</b>:<br />
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Traduccions d'aquesta p&agrave;gina</h4>
 
 <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
@@ -215,44 +95,18 @@
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
-[
-  <a href="/doc/doc.ca.html">Catal&#x00e0;</a> <!-- Catalan -->
-| <a href="/doc/doc.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a> <!-- 
Chinese(Simplified) -->
-| <a href="/doc/doc.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a> <!-- 
Chinese(Traditional) -->
-| <a href="/doc/doc.html">English</a>
-| <a href="/doc/doc.es.html">Espa&#x00f1;ol</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/doc/doc.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
-| <a href="/doc/doc.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a> <!-- Romanian -->
-| <a href="/doc/doc.sq.html">Shqip</a> <!-- Albanian -->
-]
-</p>
+<ul class="translations-list">
+  <li><a href="/doc/doc.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li> <!-- Catalan -->
+<li><a href="/doc/doc.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a></li> 
<!-- Chinese(Simplified) -->
+<li><a href="/doc/doc.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a></li> 
<!-- Chinese(Traditional) -->
+<li><a href="/doc/doc.html">English</a></li>
+<li><a href="/doc/doc.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li> <!-- Spanish -->
+<li><a href="/doc/doc.pl.html">Polski</a></li> <!-- Polish -->
+<li><a href="/doc/doc.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a></li> <!-- Romanian -->
+<li><a href="/doc/doc.sq.html">Shqip</a></li> <!-- Albanian -->
+</ul>
 </div>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Tornar a la <a href="/home.ca.html">p&agrave;gina principal del projecte 
GNU</a>.
-</p>
-
-<p>
-Envieu si us plau els vostres comentaris sobre aquestes p&agrave;gines a<a 
href="mailto:address@hidden";>
-<em>address@hidden</em></a>, envieu altres preguntes a <a 
href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright &copy; 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA
-<br />
-Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en 
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
-</p>
-<p>
-Traducci&oacute;: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 13 de juny de 
2006.
-</p>
-<p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:29:36 $ $Author: yavor $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
 </div>
+
 </body>
 </html>
\ No newline at end of file




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]