[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy gnutella.nl.html
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/philosophy gnutella.nl.html |
Date: |
Sun, 25 Feb 2007 13:22:27 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 07/02/25 13:22:27
Added files:
philosophy : gnutella.nl.html
Log message:
Initial dutch translation from version 1.24
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gnutella.nl.html
===================================================================
RCS file: gnutella.nl.html
diff -N gnutella.nl.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnutella.nl.html 25 Feb 2007 13:22:22 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,172 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//NL"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="nl">
+
+<head>
+<title>Wat betreft Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Vertalingen</a> van dit artikel</p>
+
+<h3>Wat betreft Gnutella</h3>
+<p>
+<a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+ alt=" [image of the Head of a GNU] "
+ width="129" height="122" /></a>
+</p>
+
+<p>
+“Gnutella” is, momenteel, de benaming voor een protocol wat het
+delen van bestanden over netwerken mogelijk maakt en wordt vooral gebruikt
+voor het delen van muziekbestanden. De naam verwijst soms ook naar het netwerk
+zelf of naar de originele Gnutella software. Een verwarrende situatie.
+Voor meer informatie over het ontstaan en de geschiedenis van Gnutella, zie een
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Wikipedia artikel</a> hierover.
+</p>
+
+<p>
+Hoe dan ook, van origine was de naam een woordspeling op “GNU”
+(de ontwikkelaars waren van plan de software uit te brengen onder de GNU GPL en
+waren wellicht ook van plan dit bij te dragen aan het GNU project) en
+“Nutella” (een reep die de ontwikkelaars lekker vonden). Echter,
+noch de software noch enig verwant project zijn onderdeel geworden van de
+<a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">officiële GNU
+paketten</a>. We hebben de Gnutella-ontwikkelaars gevraagd de naam te wijzigen
+om verwarring te voorkomen; wellicht gaat dat nog gebeuren.
+</p>
+
+<p>
+Er zijn een aantal vrije software programma's die het Gnutella protocol
+implementeren, zoals
+<a href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>,
+<a href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a> en
+<a href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>.
+Merk hierbij op dat ook deze programma's officiëel geen onderdeel zijn van
+de <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU software</a>.
+GNU heeft zijn eigen “peer-to-peer” programma
+<a href="http://www.gnu.org/software/GNUnet/">GNUnet</a>, met daarbij
+documentatie die een <a href="http://gnunet.org/faq.php3#compare">vergelijking
+van de protocollen</a> bevat.
+</p>
+
+<p>
+De Free Software Foundation houdt zich bezig met het recht om software
vrijelijk
+te kunnen kopiëren en veranderen; muziek valt hierbuiten. Er zijn echter
+ethische overeenkomsten tussen het kopiëren van software en het
+kopiëren van muziekopnames. Sommige artikelen in onze
+<a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">filosofie</a>-sectie bespreken het
+kopiëren van andere dingen dan software. Sommige
+<a href="/philosophy/philosophy.html#ThirdPartyIdeas">artikelen van derden</a>
+waar we links naar hebben zijn ook relevant.
+</p>
+
+<p>
+Wat voor vrijgegeven informatie er ook wordt gedeeld, we dringen er bij
eenieder
+op aan het idee dat een persoon of bedrijf een natuurlijk recht heeft om het
+delen van informatie te verbieden of exact voor te schrijven hoe men het moet
+gebruiken, te verwerpen. Zelfs het juridisch systeem in de VS
+<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">verwerpt</a> in de basis dit
+asociale idee.
+</p>
+
+<hr />
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Andere artikelen</a></h4>
+<hr />
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Vertalingen van dit artikel</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+ <a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> <!-- Bosnian -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.cn.html">简体中文</a>
<!-- Chinese(Simplified) -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.zh.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese(Traditional) -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> <!-- French -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> <!-- Croatian -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!-- Indonesian
-->
+| <a href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> <!--
Japanese -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> <!--
Korean -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> <!-- Hungarian -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> <!-- Dutch -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
+| <a href="/philosophy/gnutella.pt.html">Português</a> <!-- Portuguese
-->
+| <a href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> <!--
Romanian -->
+| <a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">Русский</a>
<!-- Russian -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Terug naar de <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
+</p>
+
+<p>
+Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Er zijn ook nog <a href="/home.html#ContactInfo">andere manieren
+om in contact te komen</a> met de FSF.
+<br />
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
+te sturen aan:
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Zie
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<br />
+Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/02/25 13:22:22 $ $Author: tuijldert $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy gnutella.nl.html,
Tom Uijldert <=