www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy ms-doj-tunney.html ms-doj-tunney...


From: Jerome Dominguez
Subject: www/philosophy ms-doj-tunney.html ms-doj-tunney...
Date: Tue, 06 Feb 2007 13:11:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jerome Dominguez <taz>  07/02/06 13:11:47

Modified files:
        philosophy     : ms-doj-tunney.html 
Added files:
        philosophy     : ms-doj-tunney.fr.html 

Log message:
        French version added

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ms-doj-tunney.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: ms-doj-tunney.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ms-doj-tunney.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- ms-doj-tunney.html  29 Jan 2002 12:14:13 -0000      1.1
+++ ms-doj-tunney.html  6 Feb 2007 13:10:45 -0000       1.2
@@ -35,6 +35,7 @@
 <!-- Please keep this list alphabetical -->
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
   <A HREF="/philosophy/ms-doj-tunney.html">English</A>
+| <A HREF="/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html">French</A>
 <!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A  -->
 <!-- Please keep this list alphabetical -->
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
@@ -323,6 +324,7 @@
 <!-- Please keep this list alphabetical -->
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
   <A HREF="/philosophy/ms-doj-tunney.html">English</A>
+| <A HREF="/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html">French</A>
 <!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A  -->
 <!-- Please keep this list alphabetical -->
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
@@ -350,7 +352,7 @@
 <P>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2002/01/29 12:14:13 $ $Author: bkuhn $
+$Date: 2007/02/06 13:10:45 $ $Author: taz $
 <!-- timestamp end -->
 <HR>
  

Index: ms-doj-tunney.fr.html
===================================================================
RCS file: ms-doj-tunney.fr.html
diff -N ms-doj-tunney.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ ms-doj-tunney.fr.html       6 Feb 2007 13:10:45 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,320 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!--Converted with LaTeX2HTML 99.2beta6 (1.42)
+original version by:  Nikos Drakos, CBLU, University of Leeds
+* revised and updated by:  Marcus Hennecke, Ross Moore, Herb Swan
+* with significant contributions from:
+  Jens Lippmann, Marek Rouchal, Martin Wilck and others -->
+
+<title>D&eacute;claration de la FSF en r&eacute;ponse &agrave; la proposition 
de jugement d&eacute;finitif r&eacute;vis&eacute; dans le proc&egrave;s
+Microsoft contre les &Eacute;tats-Unis</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>D&eacute;claration de la FSF en r&eacute;ponse &agrave; la proposition de 
jugement d&eacute;finitif r&eacute;vis&eacute; dans le proc&egrave;s
+Microsoft contre les &Eacute;tats-Unis</h2>
+
+<p style="text-align:right">Le 28 janvier 2002
+</p><p>
+Renata B. Hesse<br />
+Antitrust Division<br />
+U.S. Department of Justice <br />
+601 D Street NW<br />
+Suite 1200<br />
+Washington, DC  20530-0001
+</p><p>Ch&egrave;re Mme Hesse,
+
+</p><p>
+Je suis professeur de droit &agrave; la Columbia University Law School de New 
York
+et Avocat conseil g&eacute;n&eacute;ral (<i>pro bono publico</i>) de la Free 
Software
+Foundation, un organisme &agrave; but non lucratif 501(c)(3) selon les lois
+du Commonwealth du Massachusetts, dont le si&egrave;ge se situe &agrave;
+Boston. Je fais cette d&eacute;claration sur les dispositions du 15 <abbr 
title="United States Code">U.S.C.</abbr>
+16(d) concernant la proposition de jugement d&eacute;finitif 
r&eacute;vis&eacute; (nomm&eacute; ci-apr&egrave;s le
+&laquo;&nbsp;<em>r&egrave;glement judiciaire</em>&nbsp;&raquo;) de <i>Les 
&Eacute;tats-Unis contre Microsoft Corporation</i>.
+
+</p><p>
+Les voies de recours recherch&eacute;es dans le <em>r&egrave;glement 
judiciaire</em> sont, dans les
+grandes lignes, des mesures appropri&eacute;es et raisonnables pour 
l'arr&ecirc;t de la proc&eacute;dure
+pour conduite ill&eacute;gale prouv&eacute;e par les &Eacute;tats-Unis au 
proc&egrave;s. Le but de telles
+voies de recours est d'exiger du <em>d&eacute;fendant</em> de 
v&eacute;ritablement aider &agrave; r&eacute;tablir
+la concurrence dans le march&eacute; pour lequel il a &eacute;t&eacute; 
d&eacute;montr&eacute; que le <em>d&eacute;fendant</em>
+avait maintenu ill&eacute;galement un monopole en violation du 15
+U.S.C. 2. Les voies de recours englob&eacute;es dans le <em>r&egrave;glement 
judiciaire</em> atteindraient
+substantiellement ce but en continuant de fa&ccedil;on appropri&eacute;e la 
poursuite du gouvernement
+dans l'int&eacute;r&ecirc;t public, si le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> 
&eacute;tait amend&eacute; pour rectifier certains
+d&eacute;tails uniquement favorables au but du <em>d&eacute;fendant</em> de 
continuer son monopole ill&eacute;gal.
+
+</p><p>
+Le <em>d&eacute;fendant</em> -- dans l'int&eacute;r&ecirc;t de la poursuite 
inchang&eacute;e de son monopole
+ill&eacute;gal -- a astucieusement r&eacute;dig&eacute; certaines clauses du 
<em>r&egrave;glement judiciaire</em> de sorte &agrave;
+entraver la concurrence potentielle, en donnant l'impression de 
v&eacute;ritablement
+aider &agrave; corriger son erreur, mais en aidant en fait de fa&ccedil;on 
voil&eacute;e sa poursuite.
+
+</p><p>
+La Cour de district a prouv&eacute; que le <em>d&eacute;fendant</em> avait 
ill&eacute;galement maintenu un
+monopole sur le march&eacute; des syst&egrave;mes d'exploitation pour <abbr 
title="Personal Computer">PC</abbr>
+compatibles Intel.
+(Constatations des faits, le 19 novembre 1999, 19.) Le m&eacute;canisme de ce 
monopole,
+ainsi que l'a trouv&eacute; la Cour, &eacute;tait la tentative 
d'&eacute;tablir un contr&ocirc;le
+exclusif des &laquo;&nbsp;interfaces de programmation&nbsp;&raquo;
+(&laquo;&nbsp;<abbr title="Application Program 
Interfaces">API</abbr>&nbsp;&raquo;) auxquelles
+les d&eacute;veloppeurs d'applications ont recours pour les services de 
syst&egrave;mes d'exploitation, de sorte
+&agrave; emp&ecirc;cher la possibilit&eacute; de d&eacute;veloppement 
&laquo;&nbsp;multiplateforme&nbsp;&raquo;
+(&laquo;&nbsp;cross-platform&nbsp;&raquo;) mena&ccedil;ant le monopole sur les 
syst&egrave;mes d'exploitation du <em>d&eacute;fendant</em>.
+(Constatations des faits, 80 et <i>passim</i>.)
+
+</p><p>
+Le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> stipule en cons&eacute;quence une 
clause appropri&eacute;e pour obliger
+Microsoft &agrave; donner un acc&egrave;s complet &agrave; toutes les 
informations techniques sans restriction au sujet
+de ses API en des termes non discriminatoires, afin d'emp&ecirc;cher que se 
reproduise la conduite initiale
+du <em>d&eacute;fendant</em> d'&eacute;riger des barri&egrave;res 
artificielles et ill&eacute;gales pour entrer dans le
+march&eacute; monopolis&eacute;.
+
+</p><p>
+Mais les termes pr&eacute;cis du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> 
cr&eacute;e une s&eacute;rie d'&eacute;chappatoires
+astucieuses qui vicient l'intention initiale.
+
+</p><p>
+La section III(D) stipule que&nbsp;:
+
+</p>
+<blockquote>
+<p>&Agrave; compter au plus t&ocirc;t &agrave; partir de la publication du 
Service Pack 1 pour
+Windows XP ou douze mois apr&egrave;s la soumission de ce jugement 
d&eacute;finitif &agrave; la
+Cour, Microsoft devra r&eacute;v&eacute;ler aux <abbr title="Fournisseur 
d'acc&egrave;s &agrave; Internet">FAI</abbr>,
+aux vendeurs de mat&eacute;riel ind&eacute;pendants (&laquo;&nbsp;<abbr 
title="Independent Hardware Vendor">IHV</abbr>&nbsp;&raquo;),
+aux fournisseurs de services Internet (&laquo;&nbsp;<abbr title="Internet 
Access Provider">IAP</abbr>&nbsp;&raquo;),
+aux fournisseurs de contenu ind&eacute;pendants (&laquo;&nbsp;<abbr 
title="Independent Content Provider">ICP</abbr>&nbsp;&raquo;)
+et aux assembleurs (&laquo;&nbsp;<abbr title="Original Equipment 
Manufacturer">OEM</abbr>&nbsp;&raquo;),
+<i>dans le seul but de s'interfacer avec le syst&egrave;me d'exploitation 
Windows</i>, via 
+le Microsoft Developer Network (&laquo;&nbsp;MSDN&nbsp;&raquo;) ou tout autre
+m&eacute;canisme similaire, les API et leurs documentations relatives 
utilis&eacute;es par les logiciels de couches interm&eacute;diaires
+(&laquo;&nbsp;middleware&nbsp;&raquo;) de Microsoft Middleware pour 
s'interfacer avec un syst&egrave;me d'exploitation
+de Microsoft. (l'emphase est ajout&eacute;e)</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+La condition de &laquo;&nbsp;seul but&nbsp;&raquo; signifie que le 
<em>d&eacute;fendant</em> n'a pas &agrave;
+rendre disponibles de telles informations sur les API aux d&eacute;veloppeurs 
dont le but est de faire
+jouer la concurrence sur les syst&egrave;mes d'exploitation PC compatibles 
Intel.
+Seuls ceux qui font des programmes pour s'interfacer avec les syst&egrave;mes 
d'exploitation Windows
+peuvent recevoir de telles informations. Sous le paragraphe
+III(I)(3), un d&eacute;veloppeur d'applications qui a re&ccedil;u des 
informations sous licence
+concernant des API du <em>d&eacute;fendant</em> pourrait &ecirc;tre interdit 
de partager ces informations
+avec un concurrent dans le domaine des syst&egrave;mes d'exploitation PC 
compatibles Intel,
+dans le but de l'interfacer avec ce produit concurrent. Sous le paragraphe 
III(I)(2), si un concurrent
+potentiel sur le march&eacute; des syst&egrave;mes d'exploitation PC 
compatibles Intel
+fait &eacute;galement des applications, il peut m&ecirc;me lui &ecirc;tre 
interdit d'utiliser ces informations
+sous licence qu'il a re&ccedil;u afin d'interfacer ces applications avec les 
produits
+du <em>d&eacute;fendant</em> pour &eacute;galement s'interfacer avec son 
propre syst&egrave;me d'exploitation concurrent.
+Que vaudrait une clause obligeant le <em>d&eacute;fendant</em> &agrave; 
partager des informations avec ses
+concurrents potentiels dans le march&eacute; monopolis&eacute; si elle 
devenait, apr&egrave;s de soigneuses manipulations
+du <em>d&eacute;fendant</em>, une clause de partage des informations 
&laquo;&nbsp;uniquement&nbsp;&raquo;
+avec des personnes autres que les comp&eacute;titeurs du march&eacute; 
monopolis&eacute;. Le m&ecirc;me langage a &eacute;t&eacute; 
ins&eacute;r&eacute;
+dans le paragraphe III(E), pervertissant ainsi de mani&egrave;re similaire 
l'intention
+du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> au regard des protocoles de 
communications.
+
+</p><p>
+Le <em>d&eacute;fendant</em> ne s'est pas seulement engag&eacute; dans cette
+entreprise avec l'intention d'exclure ses futurs concurrents potentiels
+du march&eacute; monopolis&eacute;. En d&eacute;pit de l'&eacute;vidence, bien 
longtemps apr&egrave;s qu'il ait &eacute;t&eacute; prouv&eacute;
+qu'il avait agi total des lois antitrust, le <em>d&eacute;fendant</em> essaie 
dans le tout dernier
+jugement qui lui est adress&eacute; d'exclure du march&eacute; son plus 
vigoureux concurrent.
+
+</p><p>
+Le challengeur le plus significatif du <em>d&eacute;fendant</em> sur le 
march&eacute; des syst&egrave;mes d'exploitation
+PC compatibles Intel est l'ensemble de &laquo;&nbsp;logiciels 
libres&nbsp;&raquo;, libres au sens de la libert&eacute;,
+pas n&eacute;cessairement du prix&nbsp;: des milliers de programmes 
&eacute;crits en collaboration par des particuliers
+ou des organisations de par le monde et rendus disponibles sous des termes de 
licence qui autorisent quiconque
+&agrave; utiliser, copier, modifier et redistribuer tout le code du programme. 
Ces logiciels libres, dont la plupart sont sous la
+Lcience G&eacute;n&eacute;rale Publique (&laquo;&nbsp;the GPL&nbsp;&raquo;) de 
la Free Software Foundation repr&eacute;sente &agrave; la fois
+un syst&egrave;me d'exploitation, connu sous le nom de GNU, et un 
&eacute;norme ensemble de programmes qui fonctionnent sur presque
+toutes les architectures d'ordinateurs num&eacute;riques, y compris les PC 
compatibles Intel. Et avec l'un de ces logiciels libres,
+un &laquo;&nbsp;noyau&nbsp;&raquo; de syst&egrave;me d'exploitation 
appel&eacute; Linux, &eacute;crit par des milliers
+de particuliers et distribu&eacute; sous les termes de la GPL, le 
syst&egrave;me d'exploitation GNU
+peut fonctionner sur les PC compatibles Intel, et en combinant
+Linux avec d'autres logiciels libres, GNU peut r&eacute;aliser toutes les 
fonctions
+r&eacute;alis&eacute;es par Windows. Les logiciels de couches 
interm&eacute;diaires non-Microsoft peuvent fonctionner
+sur des PC compatibles Intel &eacute;quip&eacute;s des composants de GNU et 
Linux.
+Des PC compatibles Intel ainsi &eacute;quip&eacute;s repr&eacute;sentent plus 
de 30%
+de la base de serveurs install&eacute;e aux &Eacute;tats-Unis selon des 
observateurs de l'industrie ind&eacute;pendants.
+
+</p><p>
+La Cour de district a trouv&eacute; que &laquo;&nbsp;en soi, le mod&egrave;le 
de d&eacute;veloppement open-source de Linux
+ne montre aucun signe qui lib&egrave;re ce syst&egrave;me d'exploitation du 
cycle des pr&eacute;f&eacute;rences du consommateur
+et des motivations du d&eacute;veloppeur qui, aliment&eacute; par 
l'&eacute;norme r&eacute;servoir d'applications de Windows, emp&ecirc;cherait
+les syst&egrave;mes d'exploitation non-Microsoft de rentrer en 
concurrence.&nbsp;&raquo; (Constatations des faits,
+le 5 novembre 1999, 50.) (se r&eacute;f&eacute;rant, confus&eacute;ment, 
&agrave; la combinaison de GNU,
+Linux et d'autres programmes sous le seul terme 
&laquo;&nbsp;Linux&nbsp;&raquo;.) La Cour de district
+a correctement conclus qu'afin que la concurrence soit effective avec le 
<em>d&eacute;fendant</em> dans le march&eacute;
+des syst&egrave;mes d'exploitation de bureau pour les PC compatibles Intel,
+les syst&egrave;mes &eacute;quip&eacute;s de syst&egrave;mes d'exploitation 
libres devraient &ecirc;tre capables de s'interfacer avec
+l'&laquo;&nbsp;&eacute;norme r&eacute;servoir&nbsp;&raquo; d'applications de 
Windows.
+
+</p><p>
+Il n'y a pas de barri&egrave;re inh&eacute;rente &agrave; un tel 
interfa&ccedil;age, seulement une barri&egrave;re
+artificielle &eacute;rig&eacute;e ill&eacute;galement par le 
<em>d&eacute;fendant</em>. Si le <em>d&eacute;fendant</em>
+&eacute;tait contraint de donner les informations concernant ses API aux 
d&eacute;veloppeurs de logiciels libres,
+GNU, Linux, le syst&egrave;me de fen&ecirc;trage X, l'&eacute;mulateur Windows 
WINE
+et d'autres logiciels libres appropri&eacute;s pourraient s'interfacer 
directement
+avec toutes les applications qui ont &eacute;t&eacute; 
d&eacute;velopp&eacute;es pour Windows. N'importe qui pourrait
+faire fonctionner des applications Windows achet&eacute;es chez n'importe quel 
d&eacute;veloppeur sur un PC compatible
+Intel &eacute;quip&eacute; du syst&egrave;me d'exploitation libre concurrent. 
Et car, comme l'a d&eacute;montr&eacute; la Cour de district, le co&ucirc;t de 
la
+structure des logiciels libres est tr&egrave;s en dessous de celui du 
<em>d&eacute;fendant</em>, le syst&egrave;me
+d'exploitation libre concurrent est et continuerait &agrave; &ecirc;tre 
disponible &agrave; des prix symboliques.
+(Constatations des faits, le 5 novembre 1999, 50.)
+
+</p><p>
+Ce serait une forme de concurrence trop efficace, du point de vue du 
<em>d&eacute;fendant</em>.
+Pour cette raison, le <em>d&eacute;fendant</em> a inclus dans le 
<em>r&egrave;glement judiciaire</em>
+les termes qui excluent de l'acc&egrave;s &agrave; la documentation des API 
pr&eacute;cis&eacute;ment ceux &agrave; qui elle se serait le plus
+logiquement adress&eacute;e&nbsp;: les concurrents potentiels cherchant 
&agrave; acc&eacute;der au march&eacute; monopolis&eacute;.
+Si le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> &eacute;tait mis en application 
selon son intention premi&egrave;re, le r&eacute;sultat serait
+une concurrence imm&eacute;diate et vigoureuse entre le 
<em>d&eacute;fendant</em> et les parties contre lesquelles,
+ainsi que l'a d&eacute;montr&eacute; la Cour de district, le 
<em>d&eacute;fendant</em> maintenait ill&eacute;galement
+une barri&egrave;re. Le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> devrait 
&ecirc;tre amend&eacute; pour lever
+cette barri&egrave;re que le langage actuellement ins&eacute;r&eacute; par le 
<em>d&eacute;fendant</em> maintient
+astucieusement. Le langage des paragraphes III(D) et III(E) devrait &ecirc;tre 
amend&eacute; pour requ&eacute;rir
+du <em>d&eacute;fendant</em> de publier les informations opportunes et 
appropri&eacute;es sur les API
+&agrave; toutes les parties cherchant &agrave; interfacer des programmes soit 
avec les syst&egrave;mes d'exploitation Windows,
+soit des applications &eacute;crites pour s'interfacer avec les 
syst&egrave;mes d'exploitation Windows.
+
+</p><p>
+Pour la m&ecirc;me raison, la tentative du <em>d&eacute;fendant</em> de 
continuer &agrave; d&eacute;nier l'acc&egrave;s &agrave; la
+communaut&eacute; de d&eacute;veloppement de logiciels libres &agrave; ses API 
par
+l'imposition d'une redevance, dans le paragraphe III(I)(1), devrait &ecirc;tre
+supprim&eacute;e. Comme l'a reconnu la Cour de district, le 
d&eacute;veloppement de logiciels libres
+signifie que quiconque dans le monde a acc&egrave;s, sans paiement de 
redevance ou interdiction
+de redistribution, au &laquo;&nbsp;code source&nbsp;&raquo; du
+logiciel. Toutes les API et les autres interfaces sont totalement disponibles, 
tout le temps,
+pour quiconque veut s'interfacer avec les programmes existants.
+Cela ainsi que la possibilit&eacute; de r&eacute;utiliser le code du programme 
dans de nouveaux
+programmes sans paiement de redevance permet l'&eacute;criture d'un grand 
nombre de programmes de
+grande qualit&eacute; et interop&eacute;rables, par un m&eacute;lange de 
volontaires et de d&eacute;veloppeurs de projet professionnels
+pour une distribution libre. En autorisant le <em>d&eacute;fendant</em> 
engager sans r&eacute;ciprocit&eacute;
+le paiement d'une redevance pour les m&ecirc;mes informations concernant ses 
programmes,
+&eacute;vin&ccedil;ant ainsi sciemment les d&eacute;veloppeurs volontaires, et 
en interdisant la
+&laquo;&nbsp;sous-licence&nbsp;&raquo;, interdisant ainsi aux 
d&eacute;veloppeurs &agrave; but lucratif de chercher
+l'interop&eacute;rabilit&eacute; avec des volontaires, le <em>r&egrave;glement 
judiciaire</em> est ing&eacute;nieusement
+perverti en un m&eacute;canisme par lequel le <em>d&eacute;fendant</em> peut 
continuer &agrave; retenir
+les informations sur les API afin d'interdire les op&eacute;rations des 
concurrents
+potentiels. Le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> devrait &ecirc;tre 
modifi&eacute; pour que le paragraphe III(I)(1)
+requiert la r&eacute;ciprocit&eacute;, en interdisant l'imposition d'une 
redevance ou de droits aux
+d&eacute;veloppeurs qui rendent leurs propres API disponibles sans paiement de 
redevance ou de droits,
+at aussi que le paragraphe III(I)(3) interdise
+la limitation sur les sous-licences et requiert du <em>d&eacute;fendant</em> 
de publier les informations sur les API
+en des termes r&eacute;ciproques &agrave; ceux utilis&eacute;s par les 
concurrents pour leurs propres API.
+
+</p><p>
+Dans une clause suppl&eacute;mentaire, le <em>d&eacute;fendant</em> a 
tent&eacute; de subvertir l'intention
+du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> afin d'interdire la concurrence 
effective du syst&egrave;me
+d'exploitation libre compatible Intel. Sous le paragraphe
+III(J)(1), le <em>d&eacute;fendant</em> peut refuser de d&eacute;voiler 
&laquo;&nbsp;des parties des API ou
+de la documentation ou des parties ou des couches des protocoles de 
communications dont la publication
+compromettrait la s&eacute;curit&eacute; anti-piratage, anti-virus, de 
licence, de gestion des droits num&eacute;riques, de chiffrement
+ou d'authentification des syst&egrave;mes, y compris et sans s'y limiter, les 
cl&eacute;s,
+les jetons d'autorisation tokens ou les jetons de crit&egrave;re 
d'application.&nbsp;&raquo; Cette clause
+est si vague que l'on peut s'attendre &agrave; ce que le 
<em>d&eacute;fendant</em> avance que toutes les API et
+les protocoles de communications en relation avec la s&eacute;curit&eacute; et 
les aspects
+d'authentification du commerce &eacute;lectronique (y compris 
particuli&egrave;rement
+&laquo;&nbsp;sans s'y limiter&nbsp;&raquo; les cl&eacute;s et les jetons 
d'autorisation qui sont les briques de base
+de tout syst&egrave;me de commerce &eacute;lectronique) peuvent &ecirc;tre 
garder secrets.
+Maintenant, de tels protocoles et APi sont publics, ce qui est appropri&eacute;
+-- ainsi que l'attesteraient des experts en s&eacute;curit&eacute; si, comme 
elle le devrait,
+la Cour de district demande un compl&eacute;ment d'information sous le 
paragraphe
+15 U.S.C. 16(f)(1)-- car la s&eacute;curit&eacute; n'est pas atteinte dans le 
domaine des communications informatiques
+par l'usage de protocoles secrets mais plut&ocirc;t par l'utilisation
+de protocoles scientifiquement r&eacute;f&eacute;renc&eacute; et totalement 
publics, dont la
+s&eacute;curit&eacute; a &eacute;t&eacute; totalement &eacute;prouv&eacute;e 
dans les communaut&eacute;s de scientifiques et d'ing&eacute;nieurs.
+Si cette clause &eacute;tait appliqu&eacute;e telle quelle, le 
<em>d&eacute;fendant</em> pourrait mettre en &oelig;uvre
+de nouveaux protocoles priv&eacute;s, &eacute;tendre ou remplacer les 
protocoles publics existants de commerce
+&eacute;lectronique et alors utiliser sa position de monopole pour 
emp&ecirc;cher les syst&egrave;mes d'exploitation libres
+d'utiliser ce standard de fait de l'industrie incorpor&eacute; dans ses 
nouveaux
+protocoles et API non-publiques. Le <em>d&eacute;fendant</em> va alors plus 
loin dans le paragraphe
+III(J)(2), s'accordant &agrave; lui-m&ecirc;me le droit d'&eacute;tablir les 
crit&egrave;res de
+&laquo;&nbsp;viabilit&eacute; commerciale&nbsp;&raquo; sans lequels il peut 
interdire l'acc&egrave;s aux API.
+Consid&eacute;rant que sa premi&egrave;re concurrence r&eacute;sulte d'une 
communaut&eacute; de d&eacute;veloppement
+men&eacute;e par des organisations &agrave; but non lucratif et reposant 
fortement sur
+des d&eacute;veloppeurs non-commerciaux et volontaires, on ne peut que conclure
+que le <em>d&eacute;fendant</em> cherche encore une fois &agrave; montrer 
l'apparence de la coop&eacute;ration avec la loi,
+tout en pr&eacute;parant par tromperie &agrave; d&eacute;nier &agrave; ses 
concurrents l&eacute;s&eacute;s leur juste r&eacute;paration.
+
+</p><p>
+La Free Software Foundation n'est pas seulement l'auteur et le distributeur
+de la Licence g&eacute;n&eacute;rale publique GNU, et par d'autres moyens 
facilitateur pour la r&eacute;alisation
+de logiciels libres par d'autres, elle fabrique &eacute;galement et distribue 
ses propres produits libres,
+et particuli&egrave;rement le syst&egrave;me d'exploitation GNU; elle vend 
aussi des compilations de logiciels libres,
+les siens ou ceux des autres. La fondation subit un pr&eacute;judice 
sp&eacute;cifique des abus invoqu&eacute;s dans la
+plainte qui ne sont pas r&eacute;par&eacute;s (et en fait sont 
sp&eacute;cifiquement exclus) dans le
+<em>r&egrave;glement judiciaire</em>. La fondation et les autres 
d&eacute;veloppeurs de logiciels libres
+avec lesquels elle agit sont le seul concurrent significatif du 
<em>d&eacute;fendant</em> sur le march&eacute;
+monopolis&eacute; et l'adoption du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> tel 
que propos&eacute;, avec ces termes si soigneusement
+choisis par le <em>d&eacute;fendant</em> pour interdire une concurrence 
effective, serait une parodie.
+Nous vous pressons donc d'amender le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> 
ainsi que nous l'avons d&eacute;crit.
+
+</p><p>
+Tr&egrave;s sinc&egrave;rement v&ocirc;tre,
+<br />Eben Moglen
+</p>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/02/06 13:10:45 $ $Author: taz $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+<p>
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Anglais</a></li>
+<li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  <!-- 
French -->
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]