www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.pl.shtml


From: Wojciech Kotwica
Subject: www home.pl.shtml
Date: Fri, 25 Aug 2006 09:40:01 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Wojciech Kotwica <wkotwica>     06/08/25 09:40:01

Modified files:
        .              : home.pl.shtml 

Log message:
        fixed encoding

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pl.shtml?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38

Patches:
Index: home.pl.shtml
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/home.pl.shtml,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- home.pl.shtml       23 Aug 2006 12:22:12 -0000      1.37
+++ home.pl.shtml       25 Aug 2006 09:39:59 -0000      1.38
@@ -1,21 +1,21 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
 <title>System Operacyjny GNU</title>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; iso-8859-2" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; utf-8" />
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software, wolne oprogramowanie, system 
operacyjny, GNU Kernel, HURD, GNU HURD" />
 <meta http-equiv="Description" lang="en" content="Since 1983, developing the 
free UNIX style operating system GNU, so that computer users can have the 
freedom to share and improve the software they use." />
-<meta http-equiv="Description" lang="pl" content="Od 1983 roku tworzymy wolny, 
podobny do UNIX-a, system operacyjny GNU, aby u¿ytkownicy komputerów mieli 
wolno¶æ dzielenia siê u¿ywanym oprogramowaniem i ulepszania go." />
+<meta http-equiv="Description" lang="pl" content="Od 1983 roku tworzymy wolny, 
podobny do UNIX-a, system operacyjny GNU, aby użytkownicy komputerów mieli 
wolność dzielenia się używanym oprogramowaniem i ulepszania go." />
 <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
 <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
 <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-icon.png" />
 <link rel="alternate" title="Co nowego" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.pl.rss"; type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Nowe wolne oprogramowanie" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-   <!-- transl.: serek, modif. wkotwica -->
+   <!-- transl.: modif. wkotwica -->
 </head>
 
 <!-- Please ensure that you properly nest your tags. -->
@@ -30,7 +30,7 @@
 <table>
   <tr>
     <td>
-<a href="/graphics/agnuhead.pl.html"><img src="/graphics/gnu-head-mini.png" 
alt="[rysunek g³owy GNU]" /></a>
+<a href="/graphics/agnuhead.pl.html"><img src="/graphics/gnu-head-mini.png" 
alt="[rysunek głowy GNU]" /></a>
     </td>
     <td>
 <table>
@@ -39,12 +39,12 @@
 <a href="http://www.fsf.org";>FSF</a>
 | <a href="http://www.fsfeurope.org/";>FSF Europa</a>
 | <a href="http://fsf.org.in/";>FSF India</a>
-| <a href="http://www.fsfla.org";>FSF Ameryka £aciñska</a><br />
+| <a href="http://www.fsfla.org";>FSF Ameryka Łacińska</a><br />
     </td>
   </tr>
   <tr>
     <td class="trans">
-<a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony
+<a href="#translations">Tłumaczenia</a> tej strony
     </td>
   </tr>
 </table>
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 <p style="text-align: center">
 <a href="/graphics/agnuhead.pl.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-alt="[rysunek g³owy GNU]" width="129" height="122" /></a><br />
+alt="[rysunek głowy GNU]" width="129" height="122" /></a><br />
 </p>
 
 <h2><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Free as in Freedom</a></h2>
@@ -81,48 +81,44 @@
 
 <p>
 Witamy na serwerze projektu GNU.
-<a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Projekt GNU</a> zosta³ zapocz±tkowany
+<a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Projekt GNU</a> został zapoczątkowany
 w&nbsp;1984 roku w&nbsp;celu stworzenia kompletnego, podobnego do&nbsp;UNIX-a 
systemu
-operacyjnego, bêd±cego <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">wolnym 
oprogramowaniem</a>:
+operacyjnego, będącego <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">wolnym 
oprogramowaniem</a>:
 systemu GNU.
 Nazwa GNU to&nbsp;rekurencyjny akronim zdania
 &bdquo;GNU's Not UNIX&rdquo;&nbsp;&ndash; &bdquo;GNU to Nie UNIX&rdquo;.
-Obecnie szeroko wykorzystywane s± ró¿ne odmiany systemu operacyjnego GNU
-u¿ywaj±ce j±dra Linuksa. Mimo ¿e o&nbsp;systemach tych czêsto mówi siê
+Obecnie szeroko wykorzystywane są różne odmiany systemu operacyjnego GNU
+używające jądra Linuksa. Mimo że o&nbsp;systemach tych często mówi się
 &bdquo;Linux&rdquo;, bardziej precyzyjnie nazywane
-s± <a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">systemami GNU/Linux</a>.
+są <a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">systemami GNU/Linux</a>.
 </p>
 
 <p>
 <a href="http://www.fsf.org";> Fundacja Wolnego Oprogramowania</a>
 Free Software Foundation, FSF)
-jest g³ównym instytucjonalnym sponsorem Projektu GNU. Ze&nbsp;strony firm
-i&nbsp;fundacji przyznaj±cych dotacje FSF otrzymuje tylko niewielkie
-kwoty, ale liczymy na wsparcie osób prywatnych, takich jak wy.
-Prosimy, zastanówcie siê nad pomoc± na rzecz FSF na jeden ze sposobów
-opisanych w&nbsp;dziale Pomó¿cie FSF (w&nbsp;menu nawigacyjnym).
+jest głównym instytucjonalnym sponsorem Projektu GNU. Ze&nbsp;strony firm
+i&nbsp;fundacji przyznających dotacje FSF otrzymuje tylko niewielkie
+kwoty, ale liczymy na wsparcie osób prywatnych, takich jak wy.
+Prosimy, zastanówcie się nad pomocą na rzecz FSF na jeden ze sposobów
+opisanych w&nbsp;dziale Pomóżcie FSF (w&nbsp;menu nawigacyjnym).
 </p>
 <p>
-Popieramy misjê FSF&nbsp;&mdash; tworzenie, ochronê i promocjê
-wolno¶ci u¿ytkowania, kopiowania, modyfikowania i&nbsp;rozprowadzania
-programów komputerowych oraz obronê praw u¿ytkowników Wolnego
+Popieramy misję FSF&nbsp;&mdash; tworzenie, ochronę i promocję
+wolności użytkowania, kopiowania, modyfikowania i&nbsp;rozprowadzania
+programów komputerowych oraz obronę praw użytkowników Wolnego
 Oprogramowania.
-Wspieramy <a href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">wolno¶æ
-s³owa, publikacji i zrzeszania siê</a> w&nbsp;Internecie,
-<a href="http://www.eff.org/privnow/";>prawo do&nbsp;u¿ywania
-oprogramowania do szyfrowania prywatnej korespondencji i&nbsp;po³±czeñ
+Wspieramy <a href="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">wolność
+słowa, publikacji i zrzeszania się</a> w&nbsp;Internecie,
+<a href="http://www.eff.org/privnow/";>prawo do&nbsp;używania
+oprogramowania do szyfrowania prywatnej korespondencji i&nbsp;połączeń
 sieciowych</a> oraz <a href="/philosophy/protecting.pl.html">prawo
 do&nbsp;tworzenia oprogramowania</a>, nienaruszalne przez prywatne
-monopole. Mo¿ecie poczytaæ wiêcej na temat tych zagadnieñ w ksi±¿ce
+monopole. Możecie poczytać więcej na temat tych zagadnień w książce
 <a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a> oraz
-subskrybuj±c niezale¿ne czasopismo
+subskrybując niezależne czasopismo
 <a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/subscribe";>Free Software 
Magazine</a>.
 </p>
 
-You can also learn more 
-                      about these issues in the book <a 
href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>
-                      and the independent <a 
href="http://www.freesoftwaremagazine.com/subscribe";>Free Software Magazine</a>.
-
 <!-- Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. -->
 <!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. -->
 <!-- Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough -->
@@ -133,14 +129,14 @@
     <ul>
       <li><a href="/provide.pl.html">Co dostarczamy</a></li>
       <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Czemu istniejemy</a></li>
-      <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Dok±d zmierzamy</a></li>
+      <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Dokąd zmierzamy</a></li>
     </ul>
     </td>
     <td>
     <ul>
-      <li><a href="/help/help.pl.html">Jak mo¿na nam pomóc</a></li>
-      <li><a href="/people/people.html">Kim jeste¶my</a></li>
-      <li><a href="/testimonials/testimonials.pl.html">Co u¿ytkownicy my¶l± o 
GNU</a></li>
+      <li><a href="/help/help.pl.html">Jak można nam pomóc</a></li>
+      <li><a href="/people/people.html">Kim jesteśmy</a></li>
+      <li><a href="/testimonials/testimonials.pl.html">Co użytkownicy myślą 
o GNU</a></li>
     </ul>
     </td>
   </tr>
@@ -157,7 +153,7 @@
     <td class="td_con">
 <a href="/search.html">Szukaj</a><br />
 <a href="/server/sitemap.pl.html">Mapa witryny</a><br />
-<a href="/links/links.html">Odno¶niki</a><br />
+<a href="/links/links.html">Odnośniki</a><br />
 <a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Filozofia&nbsp;GNU</a><br />
 <a href="/jobs">Praca</a><br />
 <a href="/graphics/graphics.pl.html">Sztuka</a><br />
@@ -175,41 +171,41 @@
 <a 
href="http://savannah.gnu.org/";>Projekty&nbsp;tworzenia&nbsp;programowania</a><br
 />
 <a href="/doc/doc.pl.html">Dokumentacja GNU</a><br />
 <a href="/licenses/licenses.pl.html">Licencje</a><br />
-<a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">Sk±d wzi±æ 
GNU/Linuksa</a><br />
-<a href="/software/devel.html">Zasoby dla&nbsp;programistów</a><br />
-<a href="/help/gethelp.pl.html">Jak uzyskaæ&nbsp;pomoc</a><br />
-<a href="/help/help.pl.html">Jak pomóc&nbsp;GNU</a><br />
+<a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">Skąd wziąć 
GNU/Linuksa</a><br />
+<a href="/software/devel.html">Zasoby dla&nbsp;programistów</a><br />
+<a href="/help/gethelp.pl.html">Jak uzyskać&nbsp;pomoc</a><br />
+<a href="/help/help.pl.html">Jak pomóc&nbsp;GNU</a><br />
 <a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Zaproponujcie&nbsp;priorytetowy&nbsp;projekt</a>
     </td>
   </tr>
 
   <tr>
-    <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Pomó¿cie FSF!</td>
+    <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Pomóżcie FSF!</td>
   </tr>
   <tr>
     <td class="td_con">
-<a href="http://order.fsf.org/";>Kup podrêczniki i&nbsp;gad¿ety</a><br />
-<a href="http://donate.fsf.org/";>Przeka¿ darowiznê</a><br />
-<a href="http://member.fsf.org/";>Cz³onkostwo Stowarzyszone</a><br />
+<a href="http://order.fsf.org/";>Kup podręczniki i&nbsp;gadżety</a><br />
+<a href="http://donate.fsf.org/";>Przekaż darowiznę</a><br />
+<a href="http://member.fsf.org/";>Członkostwo Stowarzyszone</a><br />
 <a href="http://patron.fsf.org/";>Patronat</a><br />
-<a href="/thankgnus/thankgnus.html">Podziêkowania od&nbsp;GNU</a><br />
+<a href="/thankgnus/thankgnus.html">Podziękowania od&nbsp;GNU</a><br />
 <a href="/education/education.html">GNU i&nbsp;edukacja</a><br />
     </td>
   </tr>
 
   <tr>
-    <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Na bie¿±co</td>
+    <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Na bieżąco</td>
   </tr>
   <tr>
     <td class="td_con">
-<a href="/keepingup.pl.html">Na bie¿±co</a>
-       <a type="application/xml+rss" href="/rss/whatsnew.pl.rss"><img 
alt="kana³ rss z aktualno¶ciami GNU" src="/graphics/xml.png"/></a><br />
+<a href="/keepingup.pl.html">Na bieżąco</a>
+       <a type="application/xml+rss" href="/rss/whatsnew.pl.rss"><img 
alt="kanał rss z aktualnościami GNU" src="/graphics/xml.png"/></a><br />
 <a href="/server/list-mirrors.pl.html">Serwery lustrzane</a><br />
-<a href="http://lists.gnu.org";>Dyskusje GNU</a><br />
+<a href="http://lists.gnu.org";>Listy pocztowe GNU</a><br />
 <a href="/people/speakers.html">Prelegenci GNU</a><br />
-<a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Grupy U¿ytkowników</a><br />
+<a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Grupy Użytkowników</a><br />
 <a href="/press/press.html">Informacje prasowe</a><br />
-<a href="http://www.freesoftwaremagazine.com";>Free Software Magazine</a><br 
/>&nbsp;&nbsp;(publikowany niezale¿nie)<br />
+<a href="http://www.freesoftwaremagazine.com";>Free Software Magazine</a><br 
/>&nbsp;&nbsp;(publikowany niezależnie)<br />
 
     </td>
   </tr>
@@ -224,7 +220,7 @@
   <tr>
     <td valign="top" style="width: 50%; padding-right: 10px;">
 
-<h3 id="Flashes">Aktualno¶ci GNU</h3>
+<h3 id="Flashes">Aktualności GNU</h3>
 
 <!-- GNUs Flash is a pun on News Flash -->
 <!-- Please don't make it GNU's Flash. -->
@@ -248,48 +244,48 @@
 <!--#include file="gnusflashes.polish.include" -->
 
 <p>
-Pozosta³e wiadomo¶ci, a tak¿e wcze¶niejsze informacje z&nbsp;Aktualno¶ci GNU,
-mo¿na znale¼æ na&nbsp;stronie opisuj±cej
+Pozostałe wiadomości, a także wcześniejsze informacje z&nbsp;Aktualności 
GNU,
+można znaleźć na&nbsp;stronie opisującej
 <a href="/server/whatsnew.pl.html">Co&nbsp;nowego</a> w&nbsp;Projekcie GNU.
 </p>
 
    </td>
    <td valign="top" style="width: 50%; border-left: #3366cc thin solid; 
padding-left: 10px;">
-<h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.pl.html">Podejmijcie 
dzia³ania</a></h3>
+<h3 id="Action"><a href="/server/takeaction.pl.html">Podejmijcie 
działania</a></h3>
 
 <ul>
-<li><strong>GPLv3</strong>: <a href="/server/takeaction.html#gplv3">We¼cie 
udzia³</a> w&nbsp;pracach nad szkicem 3. wersji GPL.</li>
-<li><strong>Obywatele USA</strong>: <a 
href="/server/takeaction.pl.html#music-sharing">Podpiszcie petycjê EFF</a> na 
rzecz dzielenia siê muzyk±.</li>
-<li><strong>Akcja d³ugoterminowa:</strong>
-<a href="/server/takeaction.pl.html#priority">Pomó¿cie</a> przy priorytetowych 
projektach:
+<li><strong>GPLv3</strong>: <a href="/server/takeaction.html#gplv3">Weźcie 
udział</a> w&nbsp;pracach nad szkicem 3. wersji GPL.</li>
+<li><strong>Obywatele USA</strong>: <a 
href="/server/takeaction.pl.html#music-sharing">Podpiszcie petycję EFF</a> na 
rzecz dzielenia się muzyką.</li>
+<li><strong>Akcja długoterminowa:</strong>
+<a href="/server/takeaction.pl.html#priority">Pomóżcie</a> przy 
priorytetowych projektach:
     <a href="http://r300.sf.net/";>sterownika 3D do kart graficznych ATI</a>,
     <a href="http://savannah.gnu.org/projects/gnash";>Gnash</a> (GNU Flash 
Player),
     <a href="http://gcc.gnu.org/java/index.html";>GNU kompilatora Javy</a> oraz
     <a href="http://www.gnu.org/software/classpath/";>GNU Classpath</a>.</li>
 <li><strong>Obywatele USA</strong>:
 <a href="/server/takeaction.pl.html#broadcast">Poprzyjcie Public Knowledge 
przeciw &bdquo;broadcast flag&rdquo;</a>.</li>
-<li><strong>Ogólno¶wiatowe</strong>:
+<li><strong>Ogólnoświatowe</strong>:
 <a href="/server/takeaction.pl.html#wipochange">Wzywajcie WIPO do zmiany nazwy 
i celu funkcjonowania</a>.</li>
-<li><strong>Ogólno¶wiatowe</strong>:
-<a href="/server/takeaction.pl.html#wipo">Informujcie 
o&nbsp;niebezpieczeñstwach Traktatu o&nbsp;Nadawaniu, proponowanego przez 
WIPO</a>.</li>
+<li><strong>Ogólnoświatowe</strong>:
+<a href="/server/takeaction.pl.html#wipo">Informujcie 
o&nbsp;niebezpieczeństwach Traktatu o&nbsp;Nadawaniu, proponowanego przez 
WIPO</a>.</li>
 <li><strong>W Europie:</strong>:
 <a href="/server/takeaction.pl.html#swpat">Walczcie przeciw patentom na 
oprogramowanie</a>.</li>
 <li><strong>Obywatele USA</strong>:
 <a href="/server/takeaction.pl.html#antidmca">
-Podpiszcie petycjê przeciw patentom na oprogramowanie i&nbsp;DMCA</a>.</li>
-<li><strong>Akcja d³ugoterminowa</strong>:
+Podpiszcie petycję przeciw patentom na oprogramowanie i&nbsp;DMCA</a>.</li>
+<li><strong>Akcja długoterminowa</strong>:
 <a href="/server/takeaction.html#unmaint">
-Przejmijcie opiekê nad pakietami GNU:</a>
+Przejmijcie opiekę nad pakietami GNU:</a>
 <a href="/software/a2ps/">a2ps,
 <a href="/software/fontutils/">fontutils,
 <a href="/software/thales/">thales.
 </li>
 
 <a href="/server/takeaction.pl.html#directory">
-Powiêkszcie Katalog Wolnego Oprogramowania</a>.</li>
+Powiększcie Katalog Wolnego Oprogramowania</a>.</li>
 </ul>
 <p>
-<a href="/server/takeaction.pl.html#other">Inne dzia³ania</a>
+<a href="/server/takeaction.pl.html#other">Inne działania</a>
 </p>
     </td>
   </tr>
@@ -303,22 +299,19 @@
 generating GNU manuals online, so please don't remove it.  
 -->
 <a id="ContactInfo"></a>
-Pytania o projekt GNU prosimy zadawaæ za po¶rednictwem
+Pytania o projekt GNU prosimy zadawać za pośrednictwem
 poczty elektronicznej: <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>,
 przez telefon: +1-617-542-5942 lub fax: +1-617-542-2652.
 </p>
 
 <p>
-Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz propozycje
-dotycz±ce stron WWW prosimy wysy³aæ do
-<a href="/people/webmeisters.pl.html">webmasterów GNU</a>,
+Informacje o niedziałających odnośnikach oraz propozycje
+dotyczące stron WWW prosimy wysyłać do
+<a href="/people/webmeisters.pl.html">webmasterów GNU</a>,
 na adres <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
 </p>
 
 <p>
-Poszukuj±cych informacji o koordynowaniu i nadsy³aniu t³umaczeñ prosimy 
o&nbsp;zapoznanie siê z&nbsp;dokumentem <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.</p>
-
-<p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
 2004, 2005, 2006
 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.,
@@ -328,25 +321,25 @@
 permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided
 this notice, and the copyright notice, are preserved.  
 <br />
-Zezwala siê na wykonywanie i&nbsp;dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
-bez tantiem, niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego
+Zezwala się na wykonywanie i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego tekstu,
+bez tantiem, niezależnie od nośnika, pod warunkiem zachowania niniejszego
 zezwolenia oraz informacji o&nbsp;prawach autorskich.
 </p>
 <p>
-T³umaczenie: <a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
-<em>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
+Tłumaczenie: <a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
+<em>Grupa tłumaczy witryny Projektu GNU</em></a>
 (<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>).
 <br />
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/08/23 12:22:12 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2006/08/25 09:39:59 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
 <a id="translations"></a>
 <p>
-<b><a href="/server/standards/README.translations.html">T³umaczenia</a>
+<b><a href="/server/standards/README.translations.html">Tłumaczenia</a>
 tej strony</b>:
 <br />
 <!--#include file="translations.include" -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]