[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-lib/tr.po wesnoth/tr.po
From: |
Nils Kneuper |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-lib/tr.po wesnoth/tr.po |
Date: |
Fri, 19 Aug 2005 14:34:53 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Nils Kneuper <address@hidden> 05/08/19 18:34:53
Modified files:
po/wesnoth-lib : tr.po
po/wesnoth : tr.po
Log message:
Fixed error in the Turkish translation file
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/tr.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po:1.20 Fri Aug 19 17:55:26 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po Fri Aug 19 18:34:53 2005
@@ -4,13 +4,13 @@
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-19 19:38+0300\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:15+0100\n"
+"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy - ivanovic AT gmx DOT de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/hotkeys.cpp:45
msgid "Next unit"
@@ -18,7 +18,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
-msgstr "Önceki birim"
+msgstr "Ãnceki birim"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
@@ -42,35 +42,35 @@
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
-msgstr "Yaklaþ"
+msgstr "Yaklaþ"
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaklaþ"
+msgstr "Uzaklaþ"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
-msgstr "Varsayýlan yakýnlýk"
+msgstr "Varsayýlan yakýnlýk"
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:887
msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Tam ekran aç-kapa"
+msgstr "Tam ekran aç-kapa"
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekran görüntüsü"
+msgstr "Ekran görüntüsü"
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
-msgstr "Hýzlandýrýlmýþ"
+msgstr "Hýzlandýrýlmýþ"
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
-msgstr "Birim Tanýmý"
+msgstr "Birim Tanýmý"
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
-msgstr "Birimin adýný deðiþtir"
+msgstr "Birimin adýný deðiþtir"
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
@@ -78,7 +78,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
-msgstr "Oyun yükle"
+msgstr "Oyun yükle"
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
@@ -86,11 +86,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
-msgstr "Aynýsýndan askere al"
+msgstr "Aynýsýndan askere al"
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
-msgstr "Çaðýr"
+msgstr "Ãaðýr"
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
@@ -98,7 +98,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
-msgstr "Izgara aç-kapa"
+msgstr "Izgara aç-kapa"
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
@@ -110,15 +110,15 @@
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
-msgstr "Konuþ"
+msgstr "Konuþ"
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
-msgstr "Birim oluþtur (Debug!)"
+msgstr "Birim oluþtur (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
-msgstr "Birimin tarafýný deðiþtir (Debug!)"
+msgstr "Birimin tarafýný deðiþtir (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
-msgstr "Senaryo amaçlarý"
+msgstr "Senaryo amaçlarý"
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
@@ -134,11 +134,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
-msgstr "Ýstatistikler"
+msgstr "Ãstatistikler"
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
-msgstr "Oyundan çýk"
+msgstr "Oyundan çýk"
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
@@ -146,11 +146,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
-msgstr "Düþman hareketlerini göster"
+msgstr "Düþman hareketlerini göster"
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
-msgstr "Muhtemel en iyi düþman hareketleri"
+msgstr "Muhtemel en iyi düþman hareketleri"
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
@@ -158,7 +158,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
-msgstr "Editörden çýk"
+msgstr "Editörden çýk"
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
@@ -166,27 +166,27 @@
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
-msgstr "Harita yükle"
+msgstr "Harita yükle"
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
-msgstr "Haritayý kaydet"
+msgstr "Haritayý kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
-msgstr "Farklý isimle kaydet"
+msgstr "Farklý isimle kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player's keep"
-msgstr "Oyunculun iç kalesini ata"
+msgstr "Oyunculun iç kalesini ata"
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
-msgstr "Akýcý doldurma"
+msgstr "Akýcý doldurma"
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
-msgstr "Seçimi doldur"
+msgstr "Seçimi doldur"
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
@@ -198,7 +198,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr "Yapýþtýr"
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
@@ -206,31 +206,31 @@
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
-msgstr "Haritayý boyutlandýr"
+msgstr "Haritayý boyutlandýr"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
-msgstr "Haritayý yansýt"
+msgstr "Haritayý yansýt"
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini seç"
+msgstr "Hepsini seç"
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
-msgstr "Zemin çiz"
+msgstr "Zemin çiz"
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
-msgstr "Resim hafýzasýný tazele"
+msgstr "Resim hafýzasýný tazele"
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
-msgstr "Örtü güncellemeleri geciktir"
+msgstr "Ãrtü güncellemeleri geciktir"
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
-msgstr "Örtüyü þimdi güncelle"
+msgstr "Ãrtüyü þimdi güncelle"
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
@@ -242,31 +242,31 @@
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
-msgstr "Müttefikle konuþ"
+msgstr "Müttefikle konuþ"
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
-msgstr "Herkesle konuþ"
+msgstr "Herkesle konuþ"
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:577
msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+msgstr "Yardým"
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
-msgstr "Sohbet kaydýný gör"
+msgstr "Sohbet kaydýný gör"
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
-msgstr "Kullanýcý komutu gir"
+msgstr "Kullanýcý komutu gir"
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Gerçekten çýkmak istiyor musun?"
+msgstr "Gerçekten çýkmak istiyor musun?"
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
-msgstr "Çýk"
+msgstr "Ãýk"
#: src/preferences.cpp:158 src/preferences.cpp:209
msgid ""
@@ -274,9 +274,9 @@
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
-"Video modu deðiþtirilemiyor. Oyunu pencereli modda çalýþtýrmak için pencere "
-"yöneticin pixel baþýna 16 bit olarak ayarlanmýþ olmalýdýr. Oyunu tam ekran "
-"çalýþtýrmak için görüntün 1024x768x16 desteklemelidir."
+"Video modu deðiþtirilemiyor. Oyunu pencereli modda çalýþtýrmak için
pencere "
+"yöneticin pixel baþýna 16 bit olarak ayarlanmýþ olmalýdýr. Oyunu tam
ekran "
+"çalýþtýrmak için görüntün 1024x768x16 desteklemelidir."
#: src/preferences.cpp:379
msgid "player"
@@ -284,7 +284,7 @@
#: src/preferences.cpp:888
msgid "Accelerated Speed"
-msgstr "Arttýrýlmýþ hýz"
+msgstr "Arttýrýlmýþ hýz"
#: src/preferences.cpp:889
msgid "Skip AI Moves"
@@ -292,31 +292,31 @@
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Show Grid"
-msgstr "Izgarayý göster"
+msgstr "Izgarayý göster"
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Show Floating Labels"
-msgstr "Seyyar etiketleri göster"
+msgstr "Seyyar etiketleri göster"
#: src/preferences.cpp:892
msgid "Turn Dialog"
-msgstr "Sýra gelme uyarýsý"
+msgstr "Sýra gelme uyarýsý"
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Turn Bell"
-msgstr "Sýra gelme zili"
+msgstr "Sýra gelme zili"
#: src/preferences.cpp:894
msgid "Show Team Colors"
-msgstr "Takým renklerini göster"
+msgstr "Takým renklerini göster"
#: src/preferences.cpp:895
msgid "Show Color Cursors"
-msgstr "Renkli imleçleri göster"
+msgstr "Renkli imleçleri göster"
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Show Haloing Effects"
-msgstr "Nur efektlerini göster"
+msgstr "Nur efektlerini göster"
#: src/preferences.cpp:897
msgid "Video Mode"
@@ -328,11 +328,11 @@
#: src/preferences.cpp:899
msgid "Adjust Gamma"
-msgstr "Gamayý ayarla"
+msgstr "Gamayý ayarla"
#: src/preferences.cpp:900
msgid "Reverse Time Graphics"
-msgstr "Zaman grafiklerini tersine çevir"
+msgstr "Zaman grafiklerini tersine çevir"
#: src/preferences.cpp:901
msgid "Sound effects"
@@ -340,15 +340,15 @@
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Music"
-msgstr "Müzik"
+msgstr "Müzik"
#: src/preferences.cpp:904
msgid "Music Volume:"
-msgstr "Müzik ses düzeyi:"
+msgstr "Müzik ses düzeyi:"
#: src/preferences.cpp:904
msgid "SFX Volume:"
-msgstr "SFX ses düzeyi:"
+msgstr "SFX ses düzeyi:"
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Gamma:"
@@ -356,39 +356,39 @@
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Scroll Speed:"
-msgstr "Kaydýrma hýzý:"
+msgstr "Kaydýrma hýzý:"
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
-msgstr "Ses efektleri açýk/kapalý"
+msgstr "Ses efektleri açýk/kapalý"
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
-msgstr "Ses efektleri ses düzeyini deðiþtir"
+msgstr "Ses efektleri ses düzeyini deðiþtir"
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
-msgstr "Müzik açýk/kapalý"
+msgstr "Müzik açýk/kapalý"
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
-msgstr "Müzik ses düzeyini deðiþtir"
+msgstr "Müzik ses düzeyini deðiþtir"
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
-msgstr "Haritada ekranýn kayma hýzýný deðiþtir"
+msgstr "Haritada ekranýn kayma hýzýný deðiþtir"
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
-msgstr "Ekranýn parlaklýðýný degiþtir"
+msgstr "Ekranýn parlaklýðýný degiþtir"
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
-msgstr "Oyunun tam ekran mý yoksa pencere içinde mi çalýþmasý gerektiðini seç"
+msgstr "Oyunun tam ekran mý yoksa pencere içinde mi çalýþmasý
gerektiðini seç"
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
-msgstr "Birimlerin daha hýzlý hareket etmesi ve savaþmasýný saðlar"
+msgstr "Birimlerin daha hýzlý hareket etmesi ve savaþmasýný saðlar"
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
@@ -396,47 +396,48 @@
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
-msgstr "Haritanýn üzerine bir ýzgara yerleþtir"
+msgstr "Haritanýn üzerine bir ýzgara yerleþtir"
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
-msgstr "Bir birim darbe aldýðýnda üzerinde oluþan hasarý gösteren bir yazý
göster"
+msgstr ""
+"Bir birim darbe aldýðýnda üzerinde oluþan hasarý gösteren bir yazý
göster"
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
-msgstr "Oyunun çalýþtýðý çözünürlüðü deðiþtir"
+msgstr "Oyunun çalýþtýðý çözünürlüðü deðiþtir"
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
-msgstr "Senin sýran geldiðinde bir uyarý göster"
+msgstr "Senin sýran geldiðinde bir uyarý göster"
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
-msgstr "Senin sýran geldiðinde bir zil sesi çal"
+msgstr "Senin sýran geldiðinde bir zil sesi çal"
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
-"Her birimin bastýðý yerin etrafýnda hangi taraftan olduðunu belli eden "
-"renkli bir çember göster."
+"Her birimin bastýðý yerin etrafýnda hangi taraftan olduðunu belli eden "
+"renkli bir çember göster."
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
-msgstr "Güneþin soldan saða mý saðdan sola mý hareket edeceðini seç"
+msgstr "Güneþin soldan saða mý saðdan sola mý hareket edeceðini seç"
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
-msgstr "Renkli fare imleçleri kullan (yavaþlatabilir)"
+msgstr "Renkli fare imleçleri kullan (yavaþlatabilir)"
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
-msgstr "Görsel özel efektleri kullan (yavaþlatabilir)"
+msgstr "Görsel özel efektleri kullan (yavaþlatabilir)"
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
-msgstr "Klavye kýsayollarýný gör ve deðiþtir"
+msgstr "Klavye kýsayollarýný gör ve deðiþtir"
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
@@ -444,7 +445,7 @@
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
-msgstr "hayýr"
+msgstr "hayýr"
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
@@ -452,7 +453,7 @@
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
-msgstr "Görüntü"
+msgstr "Görüntü"
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
@@ -460,15 +461,15 @@
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
-msgstr "Geliþmiþ"
+msgstr "Geliþmiþ"
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
-msgstr "Alternatif video modlarý mevcut deðil"
+msgstr "Alternatif video modlarý mevcut deðil"
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
-msgstr "Çözünürlüðü seç"
+msgstr "Ãözünürlüðü seç"
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
@@ -476,11 +477,11 @@
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
-msgstr "Hotkey ayarlarý"
+msgstr "Hotkey ayarlarý"
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
-msgstr "Ýstenen hotkeye bas"
+msgstr "Ãstenen hotkeye bas"
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
@@ -488,11 +489,11 @@
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
-msgstr "Kýsayol"
+msgstr "Kýsayol"
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Hotkeyi degiþtir"
+msgstr "Hotkeyi degiþtir"
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
@@ -500,7 +501,7 @@
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
-msgstr "Bu hotkey zaten kullanýmda"
+msgstr "Bu hotkey zaten kullanýmda"
#: src/show_dialog.cpp:314
msgid "Error"
@@ -516,12 +517,12 @@
#: src/show_dialog.cpp:423
msgid "No"
-msgstr "Hayýr"
+msgstr "Hayýr"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
-msgstr "Ýptal"
+msgstr "Ãptal"
#: src/show_dialog.cpp:442
msgid "Close"
@@ -529,9 +530,8 @@
#: src/show_dialog.cpp:852
msgid "Receiving data..."
-msgstr "Veri alýnýyor..."
+msgstr "Veri alýnýyor..."
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"
-
Index: wesnoth/po/wesnoth/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.32 Fri Aug 19 17:55:26 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/tr.po Fri Aug 19 18:34:53 2005
@@ -11,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-19 19:14+0300\n"
-"Last-Translator: ihsan <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy - ivanovic AT gmx DOT de>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -667,8 +667,6 @@
" Chaotic units get +25% damage at night, and -25% in daytime\n"
" Neutral units are unaffected by the time of day."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
"Günün saati belirli birimlere aÅaÄıdaki Åekilde etki eder -\n"
"Adaletli birimler gündüz +%25 hasar, gece -%25 hasar alırlar.\n"
"Kaotik birimler gündüz -%25, gece +%25 hasar alırlar.\n"
@@ -686,7 +684,7 @@
"\n"
"Günün saati durum çubuÄundaki mini haritadan takip edilebilir. Normal
gece/"
"gündüz dönüÅümü için, sabah ve ikindi gündüz; ilk ve ikinci
yarılar ise gece "
-"sayılır."
+"sayılır.\n"
#: data/help.cfg:175 data/schedules.cfg:5
msgid "Dawn"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-lib/tr.po wesnoth/tr.po,
Nils Kneuper <=