wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth-editor/he.po po/...


From: Nils Kneuper
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth-editor/he.po po/...
Date: Mon, 25 Jul 2005 10:42:28 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Nils Kneuper <address@hidden>   05/07/25 14:42:28

Modified files:
        .              : changelog 
        po/wesnoth-editor: he.po 
        po/wesnoth-ei  : he.po 
        po/wesnoth-httt: he.po 
        po/wesnoth-lib : he.po 
        po/wesnoth-sotbe: he.po 
        po/wesnoth-tdh : he.po 
        po/wesnoth-trow: he.po 
        po/wesnoth     : he.po 

Log message:
        Initial commit of Hebrew translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/changelog.diff?tr1=1.809&tr2=1.810&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/he.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/changelog
diff -u wesnoth/changelog:1.809 wesnoth/changelog:1.810
--- wesnoth/changelog:1.809     Sun Jul 24 22:38:28 2005
+++ wesnoth/changelog   Mon Jul 25 14:42:27 2005
@@ -1,5 +1,6 @@
 CVS HEAD:
  * language and i18n:
+   * new translations: Hebrew
    * updated translations:
      * Catalan, Hungarian
    * fixed linebreaks not working properly for Chinese translation (#13352)
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po:1.1 Mon Jul 25 14:33:37 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po     Mon Jul 25 14:42:27 2005
@@ -1,21 +1,20 @@
-# #-#-#-#-#  wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION)  #-#-#-#-#
-# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# ----wesnoth-editor.po (wesnoth 0.9.4)
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.4+cvs\n"
+"Project-Id-Version: wesnoth-editor 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-20 14:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-20 14:40+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:41+0300\n"
+"Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/themes/editor.cfg:429
 msgid "File"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po:1.1     Mon Jul 25 14:33:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po Mon Jul 25 14:42:27 2005
@@ -1,23 +1,29 @@
+# ----wesnoth-ei.po (wesnoth-ei 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.4+cvs\n"
+"Project-Id-Version: wesnoth-ei 0.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-19 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-19 08:23+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:56+0300\n"
+"Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 msgid "The Eastern Invasion"
-msgstr ""
+msgstr "הפלישה המזרחית"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid "(easiest)"
-msgstr ""
+msgstr "(קל ביותר)"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid "Spearman"
@@ -29,7 +35,7 @@
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "(hardest)"
-msgstr ""
+msgstr "(קשה ביותר)"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
@@ -196,11 +202,11 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:36
 msgid "Prison"
-msgstr ""
+msgstr "כלא"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:40
 msgid "Torture Chamber"
-msgstr ""
+msgstr "תא עינויים"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:44
 msgid "Throne Room"
@@ -209,11 +215,11 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:48
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:52
 msgid "The City"
-msgstr ""
+msgstr "העיר"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:56
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:77
 msgid "King Dra-Nak"
@@ -437,7 +443,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:130
 msgid "Intruders!"
-msgstr ""
+msgstr "פולשים!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:135
 msgid "What? Those pesky orcs! They are the intruders, not us!"
@@ -559,7 +565,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:4
 msgid "Evacuation"
-msgstr ""
+msgstr "פינוי"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:41
 msgid "Varrak-Klar"
@@ -589,7 +595,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "מהנדס"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
 msgid ""
@@ -653,7 +659,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
 msgid "BOOM!!!"
-msgstr ""
+msgstr "בום!!!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
 msgid ""
@@ -830,8 +836,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:4
+#, fuzzy
 msgid "Northern Outpost"
-msgstr ""
+msgstr "מוצב צפוני"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:46
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:99
@@ -899,7 +906,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:219
 msgid "They're here!"
-msgstr ""
+msgstr "הם כאן!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:244
 msgid "Shodrano"
@@ -1121,7 +1128,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:4
 msgid "The Duel"
-msgstr ""
+msgstr "הדו-קרב"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:52
 msgid "Announcer"
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po:1.1   Mon Jul 25 14:33:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po       Mon Jul 25 14:42:28 2005
@@ -1,39 +1,45 @@
+# ----wesnoth-httt.po (wesnoth-httt 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.4+cvs\n"
+"Project-Id-Version: wesnoth-httt 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-19 08:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-19 08:21+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:03+0300\n"
+"Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:6
 msgid "Heir to the Throne"
-msgstr ""
+msgstr "יורש העצר"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "לוחם"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
 msgid "(easiest)"
-msgstr ""
+msgstr "(קל ביותר)"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
 msgid "Hero"
-msgstr ""
+msgstr "גיבור"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
 msgid "(hardest)"
-msgstr ""
+msgstr "(קשה ביותר)"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
 msgid "Champion"
-msgstr ""
+msgstr "אלוף"
 
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
 msgid ""
@@ -470,7 +476,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:4
 msgid "The Bay of Pearls"
-msgstr ""
+msgstr "מפרץ הפנינים"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:23
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:23
@@ -1154,7 +1160,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:196
 msgid "Royal Guard"
-msgstr ""
+msgstr "שומר מלכותי"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:208
 msgid ""
@@ -1707,7 +1713,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:4
 msgid "Epilogue"
-msgstr ""
+msgstr "סוף דבר"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
 msgid ""
@@ -1875,7 +1881,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:279
 msgid "Sea Serpent"
-msgstr ""
+msgstr "נחש ים"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:302
 msgid "Ruaarrrrrrrr!"
@@ -2078,7 +2084,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:190
 msgid "Troll"
-msgstr ""
+msgstr "טרול"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:219
 msgid "Goblin Knight"
@@ -2166,7 +2172,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:172
 msgid "A Knight"
-msgstr ""
+msgstr "אביר"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
 msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
@@ -3347,7 +3353,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:4
 msgid "Return to Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "בחזרה לווסנות'"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:64
 msgid "Josephus"
@@ -3485,7 +3491,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:4
 msgid "Snow Plains"
-msgstr ""
+msgstr "מישורי שלג"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:61
 msgid "Urag-Tifer"
@@ -3867,7 +3873,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:566
 msgid "Greetings, friend."
-msgstr ""
+msgstr "ברכות, ידיד."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:571
 msgid ""
@@ -3921,7 +3927,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:616
 msgid "Me? King?"
-msgstr ""
+msgstr "אני? מלך?"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:621
 msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po:1.1    Mon Jul 25 14:33:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po        Mon Jul 25 14:42:28 2005
@@ -1,32 +1,34 @@
-# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# ----wesnoth-lib.po (wesnoth 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.4+cvs\n"
+"Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:42+0300\n"
+"Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/hotkeys.cpp:45
 msgid "Next unit"
-msgstr ""
+msgstr "היחידה הבאה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:46
 msgid "Previous unit"
-msgstr ""
+msgstr "היחידה הקודמת"
 
 #: src/hotkeys.cpp:47
+#, fuzzy
 msgid "Hold Position"
-msgstr ""
+msgstr "המתן במקום"
 
 #: src/hotkeys.cpp:48
 msgid "End Unit Turn"
@@ -34,7 +36,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:49
 msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "מנהיג"
 
 #: src/hotkeys.cpp:50
 msgid "Undo"
@@ -58,35 +60,35 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
 msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "חלון/מסך מלא"
 
 #: src/hotkeys.cpp:56
 msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "צילום מסך"
 
 #: src/hotkeys.cpp:57
 msgid "Accelerated"
-msgstr ""
+msgstr "מואץ"
 
 #: src/hotkeys.cpp:58
 msgid "Unit Description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור היחידה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:59
 msgid "Rename Unit"
-msgstr ""
+msgstr "החלף שם יחידה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:60
 msgid "Save Game"
-msgstr ""
+msgstr "שמור משחק"
 
 #: src/hotkeys.cpp:61
 msgid "Load Game"
-msgstr ""
+msgstr "טען משחק"
 
 #: src/hotkeys.cpp:62
 msgid "Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "גייס"
 
 #: src/hotkeys.cpp:63
 msgid "Repeat Recruit"
@@ -98,7 +100,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:65
 msgid "End Turn"
-msgstr ""
+msgstr "סוף תור"
 
 #: src/hotkeys.cpp:66
 msgid "Toggle Grid"
@@ -106,15 +108,15 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:67
 msgid "Status Table"
-msgstr ""
+msgstr "טבלת מצב"
 
 #: src/hotkeys.cpp:68
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "השתק"
 
 #: src/hotkeys.cpp:69
 msgid "Speak"
-msgstr ""
+msgstr "דבר"
 
 #: src/hotkeys.cpp:70
 msgid "Create Unit (Debug!)"
@@ -126,15 +128,15 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1166
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות"
 
 #: src/hotkeys.cpp:73
 msgid "Scenario Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "מטרות התרחיש"
 
 #: src/hotkeys.cpp:74
 msgid "Unit List"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת יחידות"
 
 #: src/hotkeys.cpp:75
 msgid "Statistics"
@@ -142,7 +144,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:76
 msgid "Quit Game"
-msgstr ""
+msgstr "צא מהמשחק"
 
 #: src/hotkeys.cpp:77
 msgid "Set Label"
@@ -150,7 +152,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:78
 msgid "Show Enemy Moves"
-msgstr ""
+msgstr "הראה תנועות אוייב"
 
 #: src/hotkeys.cpp:79
 msgid "Best Possible Enemy Moves"
@@ -162,19 +164,19 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:82
 msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "צא מהעורך"
 
 #: src/hotkeys.cpp:83
 msgid "New Map"
-msgstr ""
+msgstr "מפה חדשה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:84
 msgid "Load Map"
-msgstr ""
+msgstr "טען מפה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:85
 msgid "Save Map"
-msgstr ""
+msgstr "שמור מפה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:86
 msgid "Save As"
@@ -190,19 +192,19 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:89
 msgid "Fill Selection"
-msgstr ""
+msgstr "מלא את הבחירה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:90
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "גזור"
 
 #: src/hotkeys.cpp:91
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "העתק"
 
 #: src/hotkeys.cpp:92
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "הדבק"
 
 #: src/hotkeys.cpp:93
 msgid "Revert from Disk"
@@ -210,7 +212,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:94
 msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "שנה גודל מפה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:95
 msgid "Flip Map"
@@ -218,7 +220,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:96
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "בחר הכל"
 
 #: src/hotkeys.cpp:97
 msgid "Draw Terrain"
@@ -238,7 +240,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:102
 msgid "Continue Move"
-msgstr ""
+msgstr "המשך תנועה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:103
 msgid "Find Label or Unit"
@@ -254,7 +256,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:577
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:107
 msgid "View Chat Log"
@@ -262,7 +264,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:108
 msgid "Enter user command"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס פקודת משתמש"
 
 #: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
 msgid "Do you really want to quit?"
@@ -270,7 +272,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "צא"
 
 #: src/preferences.cpp:158 src/preferences.cpp:209
 msgid ""
@@ -281,11 +283,11 @@
 
 #: src/preferences.cpp:395
 msgid "player"
-msgstr ""
+msgstr "שחקן"
 
 #: src/preferences.cpp:847
 msgid "Accelerated Speed"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות מואצת"
 
 #: src/preferences.cpp:848
 msgid "Skip AI Moves"
@@ -349,7 +351,7 @@
 
 #: src/preferences.cpp:862
 msgid "Scroll Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות גלגול:"
 
 #: src/preferences.cpp:881
 msgid "Change the sound effects volume"
@@ -423,27 +425,27 @@
 
 #: src/preferences.cpp:1094
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
 
 #: src/preferences.cpp:1096
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
 
 #: src/preferences.cpp:1153
 msgid "Prefs section^General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
 
 #: src/preferences.cpp:1154
 msgid "Prefs section^Display"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
 
 #: src/preferences.cpp:1155
 msgid "Prefs section^Sound"
-msgstr ""
+msgstr "צליל"
 
 #: src/preferences.cpp:1156
 msgid "Advanced section^Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "מתקדם"
 
 #: src/preferences.cpp:1212
 msgid "There are no alternative video modes available"
@@ -455,7 +457,7 @@
 
 #: src/preferences.cpp:1269
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "סגור חלון"
 
 #: src/preferences.cpp:1274
 msgid "Hotkey Settings"
@@ -467,7 +469,7 @@
 
 #: src/preferences.cpp:1296
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה"
 
 #: src/preferences.cpp:1296
 msgid "Binding"
@@ -487,28 +489,28 @@
 
 #: src/show_dialog.cpp:314
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
 
 #: src/show_dialog.cpp:416 src/show_dialog.cpp:429
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "אשר"
 
 #: src/show_dialog.cpp:422
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
 
 #: src/show_dialog.cpp:423
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
 
 #: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
 #: src/show_dialog.cpp:937
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "בטל"
 
 #: src/show_dialog.cpp:442
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "סגור"
 
 #: src/show_dialog.cpp:852
 msgid "Receiving data..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po:1.1  Mon Jul 25 14:33:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po      Mon Jul 25 14:42:28 2005
@@ -1,19 +1,25 @@
+# ----wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.4+cvs\n"
+"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:08+0300\n"
+"Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:5
 msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
-msgstr ""
+msgstr "בן העין השחורה (פרק א)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "Grunt"
@@ -21,15 +27,15 @@
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
 msgid "(challenging)"
-msgstr ""
+msgstr "(מאתגר)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "לוחם"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
 msgid "(difficult)"
-msgstr ""
+msgstr "(קשה)"
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "Warlord"
@@ -37,11 +43,11 @@
 
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
 msgid "(experts only)"
-msgstr ""
+msgstr "(למומחים בלבד)"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
 msgid "Black Flag"
-msgstr ""
+msgstr "דגל שחור"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:23
 msgid "Defeat Slowhand"
@@ -350,7 +356,7 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:4
 msgid "The Desert of Death"
-msgstr ""
+msgstr "מדבר המוות"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:24
 msgid "Defeat Ar Dant"
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po:1.1    Mon Jul 25 14:33:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po        Mon Jul 25 14:42:28 2005
@@ -1,15 +1,21 @@
+# ----wesnoth-tdh.po (wesnoth-tdh 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.4+cvs\n"
+"Project-Id-Version: wesnoth-tdh 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-20 14:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-20 14:40+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:12+0300\n"
+"Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:5
 msgid "The Dark Hordes"
@@ -21,7 +27,7 @@
 
 #: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:9
 msgid "(easiest)"
-msgstr ""
+msgstr "(קל ביותר)"
 
 #: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
 msgid "Master"
@@ -29,7 +35,7 @@
 
 #: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
 msgid "(hardest)"
-msgstr ""
+msgstr "(קשה ביותר)"
 
 #: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
 msgid "Dark Lord"
@@ -37,7 +43,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
 msgid "A New Chance"
-msgstr ""
+msgstr "סיכוי חדש"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:30
 msgid "Clear the land of monsters"
@@ -208,7 +214,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:4
 msgid "Confrontation"
-msgstr ""
+msgstr "עימות"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:25
 msgid "Slay Leonard"
@@ -417,7 +423,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:4
 msgid "Inside the Tower"
-msgstr ""
+msgstr "בתוך המגדל"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:19
 msgid "Find Crelanu's Book"
@@ -500,7 +506,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:528
 msgid "Ice Potion"
-msgstr ""
+msgstr "שיקוי קרח"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:531
 msgid ""
@@ -702,7 +708,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:4
 msgid "Underground Pool"
-msgstr ""
+msgstr "בריכה תת-קרקעית"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:19
 msgid "Move Gwiti or Tanar into the water"
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po:1.1   Mon Jul 25 14:33:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po       Mon Jul 25 14:42:28 2005
@@ -1,35 +1,41 @@
+# ----wesnoth-trow.po (wesnoth-trow 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.4+cvs\n"
+"Project-Id-Version: wesnoth-trow 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-20 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-20 14:41+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:17+0300\n"
+"Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:5
 msgid "The Rise of Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "עליית ווסנות'"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "לוחם"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
 msgid "(easiest)"
-msgstr ""
+msgstr "(קל ביותר)"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
 msgid "Commander"
-msgstr ""
+msgstr "מפקד"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
 msgid "(hardest)"
-msgstr ""
+msgstr "(קשה ביותר)"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
 msgid "Lord"
@@ -360,7 +366,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:479
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:484
 msgid "Agreed."
-msgstr ""
+msgstr "מוסכם."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:372
 msgid ""
@@ -379,7 +385,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:266
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
 msgid "Familiar"
-msgstr ""
+msgstr "מוכר"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:409
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:282
@@ -412,7 +418,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:429
 msgid "NO!"
-msgstr ""
+msgstr "לא!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:433
 msgid "Fath-er! Join... us..."
@@ -503,7 +509,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:678
 msgid "My Son!"
-msgstr ""
+msgstr "בני!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:4
 msgid "A Harrowing Escape"
@@ -1348,7 +1354,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1007
 msgid "Why?"
-msgstr ""
+msgstr "מדוע?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1012
 msgid ""
@@ -1786,7 +1792,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:4
 msgid "Epilogue"
-msgstr ""
+msgstr "סוף דבר"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:175
 msgid ""
@@ -1912,7 +1918,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:306
 msgid "Excellent."
-msgstr ""
+msgstr "מצויין."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:312
 msgid ""
@@ -1925,7 +1931,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:320
 msgid "Sure."
-msgstr ""
+msgstr "ודאי."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:324
 msgid ""
@@ -1954,7 +1960,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:340
 msgid "We!?"
-msgstr ""
+msgstr "אנחנו!?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:344
 msgid ""
@@ -2574,7 +2580,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:191
 msgid "What?"
-msgstr ""
+msgstr "מה?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:195
 msgid "Can I trust you, and your information? I don't even know your name."
@@ -2582,7 +2588,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:202
 msgid "You again!"
-msgstr ""
+msgstr "שוב אתה!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:207
 msgid "I come bearing news of the road to Southbay!"
@@ -4210,7 +4216,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:4
 msgid "The Plan"
-msgstr ""
+msgstr "התוכנית"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:138
 msgid "So what is your plan?"
@@ -4252,7 +4258,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:162
 msgid "WHAT!"
-msgstr ""
+msgstr "מה!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:166
 msgid ""
Index: wesnoth/po/wesnoth/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/he.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth/he.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth/he.po:1.1        Mon Jul 25 14:33:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/he.po    Mon Jul 25 14:42:28 2005
@@ -1,21 +1,21 @@
-# #-#-#-#-#  wesnoth.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION)  #-#-#-#-#
-# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# ----wesnoth.po (wesnoth 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.4+cvs\n"
+"Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-20 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-20 14:39+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:40+0300\n"
+"Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/fonts.cfg:4
 msgid "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf"
@@ -27,15 +27,15 @@
 
 #: data/game.cfg:32
 msgid "Show Combat"
-msgstr ""
+msgstr "הצג קרב"
 
 #: data/help.cfg:10 data/help.cfg:53 data/help.cfg:59
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "מבוא"
 
 #: data/help.cfg:16
 msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "עלילה"
 
 #: data/help.cfg:22 data/help.cfg:209 src/playturn.cpp:2231
 msgid "Traits"
@@ -43,11 +43,11 @@
 
 #: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1776
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "יחידות"
 
 #: data/help.cfg:34
 msgid "Abilities"
-msgstr ""
+msgstr "יכולות"
 
 #: data/help.cfg:41
 msgid "Weapon Specials"
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #: data/help.cfg:67
 msgid "Fundamentals of Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "יסודות המשחק"
 
 #: data/help.cfg:68
 msgid ""
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 #: data/help.cfg:92 src/help.cpp:1197
 msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "תנועה"
 
 #: data/help.cfg:93
 msgid ""
@@ -203,7 +203,7 @@
 
 #: data/help.cfg:102
 msgid "Combat"
-msgstr ""
+msgstr "קרב"
 
 #: data/help.cfg:103
 msgid ""
@@ -346,12 +346,12 @@
 #: data/help.cfg:139 data/schedules.cfg:13 data/schedules.cfg:25
 #: data/schedules.cfg:32
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "בוקר"
 
 #: data/help.cfg:140 data/schedules.cfg:42 data/schedules.cfg:49
 #: data/schedules.cfg:67
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "אחה\"צ"
 
 #: data/help.cfg:141 data/schedules.cfg:59 data/schedules.cfg:89
 #: data/schedules.cfg:111
@@ -360,11 +360,11 @@
 
 #: data/help.cfg:142 data/schedules.cfg:79
 msgid "First Watch"
-msgstr ""
+msgstr "משמרת ראשונה"
 
 #: data/help.cfg:143 data/schedules.cfg:101
 msgid "Second Watch"
-msgstr ""
+msgstr "משמרת שניה"
 
 #: data/help.cfg:145
 msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@
 
 #: data/help.cfg:203 src/titlescreen.cpp:206
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "אודות"
 
 #: data/help.cfg:210
 msgid ""
@@ -702,7 +702,7 @@
 
 #: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
 msgid "Road"
-msgstr ""
+msgstr "דרך"
 
 #: data/help.cfg:281
 msgid ""
@@ -713,7 +713,7 @@
 
 #: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
 msgid "Forest"
-msgstr ""
+msgstr "יער"
 
 #: data/help.cfg:289
 msgid ""
@@ -734,7 +734,7 @@
 
 #: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
 msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "גבעות"
 
 #: data/help.cfg:297
 msgid ""
@@ -751,7 +751,7 @@
 
 #: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
 msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "הרים"
 
 #: data/help.cfg:305
 msgid ""
@@ -768,7 +768,7 @@
 
 #: data/help.cfg:310 data/terrain.cfg:51
 msgid "Swamp"
-msgstr ""
+msgstr "ביצה"
 
 #: data/help.cfg:313
 msgid ""
@@ -784,7 +784,7 @@
 
 #: data/help.cfg:318 data/terrain.cfg:30
 msgid "Shallow Water"
-msgstr ""
+msgstr "מים רדודים"
 
 #: data/help.cfg:321
 msgid ""
@@ -801,7 +801,7 @@
 
 #: data/help.cfg:326 data/terrain.cfg:21
 msgid "Deep Water"
-msgstr ""
+msgstr "מים עמוקים"
 
 #: data/help.cfg:329
 msgid ""
@@ -827,7 +827,7 @@
 
 #: data/help.cfg:342 data/terrain.cfg:70
 msgid "Ice"
-msgstr ""
+msgstr "קרח"
 
 #: data/help.cfg:343
 msgid ""
@@ -838,7 +838,7 @@
 
 #: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "טירה"
 
 #: data/help.cfg:351
 msgid ""
@@ -854,7 +854,7 @@
 
 #: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
 msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "חול"
 
 #: data/help.cfg:359
 msgid ""
@@ -866,8 +866,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
+#, fuzzy
 msgid "Desert"
-msgstr ""
+msgstr "דיונות"
 
 #: data/help.cfg:365
 msgid ""
@@ -908,7 +909,7 @@
 #: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
 #: src/reports.cpp:324
 msgid "Village"
-msgstr ""
+msgstr "כפר"
 
 #: data/help.cfg:387
 msgid ""
@@ -941,7 +942,7 @@
 
 #: data/items.cfg:283
 msgid "Lots of gold"
-msgstr ""
+msgstr "המון זהב"
 
 #: data/items.cfg:291
 msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me."
@@ -1061,11 +1062,11 @@
 
 #: data/items.cfg:711
 msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
-msgstr ""
+msgstr "רק מנהיג הצבא יכול לשאת חרב זו!"
 
 #: data/items.cfg:723
 msgid "flaming sword"
-msgstr ""
+msgstr "חרב להבה"
 
 #: data/items.cfg:755
 msgid "Scepter of Fire"
@@ -1090,7 +1091,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:3
 msgid "User Map"
-msgstr ""
+msgstr "מפת משתמש"
 
 #: data/multiplayer.cfg:20
 msgid "Default"
@@ -1107,7 +1108,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:43 data/multiplayer.cfg:234
 msgid "Rebels"
-msgstr ""
+msgstr "מורדים"
 
 #: data/multiplayer.cfg:56 data/multiplayer.cfg:247
 msgid "Northerners"
@@ -1152,7 +1153,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:211
 msgid "Age of Heroes"
-msgstr ""
+msgstr "עידן הגיבורים"
 
 #: data/multiplayer.cfg:301
 msgid "Great War"
@@ -1160,11 +1161,11 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:311
 msgid "Alliance of Light"
-msgstr ""
+msgstr "ברית האור"
 
 #: data/multiplayer.cfg:324
 msgid "Alliance of Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "ברית החושך"
 
 #: data/scenario-test.cfg:37
 msgid ""
@@ -1197,7 +1198,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Divide_and_Conquer.cfg:3
 msgid "2p - Divide and Conquer"
-msgstr ""
+msgstr "2p - הפרד ומשול"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Divide_and_Conquer.cfg:4
 msgid ""
@@ -1316,14 +1317,14 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:339
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:616
 msgid "Yes!"
-msgstr ""
+msgstr "כן!"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:361
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:638
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:318
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:269
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:661
 msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
@@ -1449,7 +1450,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/5p_ForestOfFear.cfg:3
 msgid "5p - Forest of Fear"
-msgstr ""
+msgstr "5p - יער הפחד"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/5p_ForestOfFear.cfg:5
 msgid "In this mixed landscape, five armies battle for supremacy."
@@ -1475,7 +1476,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:3
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:17
 msgid "Random map"
-msgstr ""
+msgstr "מפה אקראית"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:4
 msgid ""
@@ -1486,7 +1487,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Desert.cfg:3
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Desert.cfg:17
 msgid "Random map (Desert)"
-msgstr ""
+msgstr "מפה אקראית (מדבר)"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Desert.cfg:5
 msgid ""
@@ -1498,7 +1499,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:3
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:17
 msgid "Random map (Marsh)"
-msgstr ""
+msgstr "מפה אקראית (ביצות)"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:5
 msgid ""
@@ -1510,7 +1511,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Winter.cfg:3
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Winter.cfg:17
 msgid "Random map (Winter)"
-msgstr ""
+msgstr "מפה אקראית (חורף)"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Winter.cfg:4
 msgid ""
@@ -1532,7 +1533,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:4
 msgid "Basic Training"
-msgstr ""
+msgstr "אימון בסיסי"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:71
 msgid ""
@@ -1641,7 +1642,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:232
 msgid "Defeat Merle"
-msgstr ""
+msgstr "הבס את מרלה"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:251
 msgid ""
@@ -1682,7 +1683,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:302
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:304
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
@@ -1730,7 +1731,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:71
 msgid "Defeat Delfador"
-msgstr ""
+msgstr "הבס את דלפדור"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:75
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:51
@@ -2048,7 +2049,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:96
 msgid "How do I heal when there aren't any villages nearby?"
-msgstr ""
+msgstr "כיצד אני מבריא כאשר אין כפרים קרובים?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:96
 msgid ""
@@ -2140,7 +2141,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:115
 msgid "How much gold do my units cost?"
-msgstr ""
+msgstr "כמה זהב עולות היחידות שלי?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:115
 msgid ""
@@ -2156,7 +2157,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:116
 msgid "How do I get gold?"
-msgstr ""
+msgstr "כיצד אני מקבל זהב?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:116
 msgid ""
@@ -2360,11 +2361,11 @@
 
 #: data/terrain.cfg:14
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "ערפל"
 
 #: data/terrain.cfg:81 data/terrain.cfg:89 data/terrain.cfg:97
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "גשר"
 
 #: data/terrain.cfg:140
 msgid "Dirt"
@@ -2372,43 +2373,43 @@
 
 #: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
 msgid "Desert Village"
-msgstr ""
+msgstr "כפר מדברי"
 
 #: data/terrain.cfg:241
 msgid "Tropical Forest Village"
-msgstr ""
+msgstr "כפר יערות הגשם"
 
 #: data/terrain.cfg:252
 msgid "Oasis"
-msgstr ""
+msgstr "נווה מדבר"
 
 #: data/terrain.cfg:263
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "שלג"
 
 #: data/terrain.cfg:271
 msgid "Snow Village"
-msgstr ""
+msgstr "כפר שלג"
 
 #: data/terrain.cfg:289
 msgid "Snow Hills"
-msgstr ""
+msgstr "גבעות שלג"
 
 #: data/terrain.cfg:298
 msgid "Desert Hills"
-msgstr ""
+msgstr "דיונות"
 
 #: data/terrain.cfg:313
 msgid "Desert Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "הרים מדבריים"
 
 #: data/terrain.cfg:329
 msgid "Snow Forest"
-msgstr ""
+msgstr "יער מושלג"
 
 #: data/terrain.cfg:337
 msgid "Tropical Forest"
-msgstr ""
+msgstr "ג'ונגל"
 
 #: data/terrain.cfg:345
 msgid "Cave wall"
@@ -2440,7 +2441,7 @@
 
 #: data/terrain.cfg:460
 msgid "Swamp Ruin"
-msgstr ""
+msgstr "הריסות ביצה"
 
 #: data/terrain.cfg:471
 msgid "River Ford"
@@ -2448,19 +2449,19 @@
 
 #: data/terrain.cfg:481
 msgid "Lava"
-msgstr ""
+msgstr "לבה"
 
 #: data/themes/default.cfg:78
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט"
 
 #: data/themes/default.cfg:89
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "פעולות"
 
 #: data/themes/default.cfg:111
 msgid "End Turn"
-msgstr ""
+msgstr "סוף תור"
 
 #: data/themes/default.cfg:167 src/playturn.cpp:2229 src/unit.cpp:1081
 msgid "HP"
@@ -2472,11 +2473,11 @@
 
 #: data/themes/default.cfg:186
 msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "זהב"
 
 #: data/themes/default.cfg:195
 msgid "villages"
-msgstr ""
+msgstr "כפרים"
 
 #: data/themes/default.cfg:204
 msgid "units"
@@ -2500,11 +2501,11 @@
 
 #: data/themes/default.cfg:513
 msgid "Act."
-msgstr ""
+msgstr "פעל."
 
 #: data/themes/default.cfg:546
 msgid "short end-turn^End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף"
 
 #: data/tips.cfg:1
 msgid ""
@@ -2725,7 +2726,7 @@
 
 #: data/traits.cfg:18
 msgid "Immune to poison"
-msgstr ""
+msgstr "עמיד לרעל"
 
 #: data/traits.cfg:25
 msgid "strong"
@@ -3408,7 +3409,7 @@
 #: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:81
 #: data/units/Thief.cfg:84 data/units/Thief.cfg:185 data/units/Trapper.cfg:34
 msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "פגיון"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:44 data/units/Assassin.cfg:75
 #: data/units/Assassin.cfg:132 data/units/Assassin.cfg:163
@@ -3480,7 +3481,7 @@
 #: data/units/Wolf_Rider.cfg:22 data/units/Wraith.cfg:25
 #: data/units/Young_Ogre.cfg:42
 msgid "blade"
-msgstr ""
+msgstr "להב"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:48 data/units/Assassin.cfg:136
 #: data/units/Nightgaunt.cfg:61 data/units/Rogue.cfg:26
@@ -3492,7 +3493,7 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:74 data/units/Assassin.cfg:162
 #: data/units/Rogue.cfg:39 data/units/Rogue.cfg:99
 msgid "knife"
-msgstr ""
+msgstr "סכין"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:77 data/units/Assassin.cfg:165
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:82
@@ -3500,7 +3501,7 @@
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:31 data/units/Necrophage.cfg:41
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:55
 msgid "poison"
-msgstr ""
+msgstr "רעל"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:104
 msgid "female^Assassin"
@@ -3580,7 +3581,7 @@
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:28 data/units/Sergeant.cfg:24
 #: data/units/Swordsman.cfg:24
 msgid "sword"
-msgstr ""
+msgstr "חרב"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:63 data/units/Princess.cfg:42
 msgid "Princess"
@@ -3645,7 +3646,7 @@
 #: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
 #: data/units/Soul_Shooter.cfg:49 data/units/Trapper.cfg:51
 msgid "bow"
-msgstr ""
+msgstr "קשת"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:51 data/units/Bowman.cfg:51
 #: data/units/Cavalier.cfg:71 data/units/Chocobone.cfg:42
@@ -4445,7 +4446,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Thunderer.cfg:63
 msgid "thunderstick"
-msgstr ""
+msgstr "מקל רעם"
 
 #: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Thunderguard"
@@ -5760,7 +5761,7 @@
 
 #: data/units/Noble_Youth.cfg:23 data/units/Youth.cfg:20
 msgid "training sword"
-msgstr ""
+msgstr "חרב אימון"
 
 #: data/units/Ogre.cfg:3
 msgid "Ogre"
@@ -5819,7 +5820,7 @@
 
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:29
 msgid "short sword"
-msgstr ""
+msgstr "חרב קצרה"
 
 #: data/units/Orcish_Grunt.cfg:3
 msgid "Orcish Grunt"
@@ -5834,7 +5835,7 @@
 
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:3
 msgid "Orcish Leader"
-msgstr ""
+msgstr "מנהיג אורקים"
 
 #: data/units/Orcish_Leader.cfg:18
 msgid ""
@@ -6105,7 +6106,7 @@
 
 #: data/units/Red_Mage.cfg:3
 msgid "Red Mage"
-msgstr ""
+msgstr "קוסם אדום"
 
 #: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:121
 msgid ""
@@ -6128,7 +6129,7 @@
 
 #: data/units/Red_Mage.cfg:100
 msgid "female^Red Mage"
-msgstr ""
+msgstr "נקבה^ קוסמת אדומה"
 
 #: data/units/Revenant.cfg:3
 msgid "Revenant"
@@ -6716,7 +6717,7 @@
 
 #: data/units/White_Mage.cfg:3
 msgid "White Mage"
-msgstr ""
+msgstr " קוסם לבן"
 
 #: data/units/White_Mage.cfg:30 data/units/White_Mage.cfg:105
 msgid ""
@@ -6851,7 +6852,7 @@
 
 #: src/about.cpp:104
 msgid "+Multiplayer Maps"
-msgstr ""
+msgstr "+ מפות למשחק רב משתתפים"
 
 #: src/about.cpp:109
 msgid "+Packagers"
@@ -6987,7 +6988,7 @@
 
 #: src/about.cpp:337 src/help.cpp:2659
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "סגור"
 
 #: src/actions.cpp:108
 msgid "You don't have a leader to recruit with."
@@ -7101,11 +7102,11 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:170
 msgid "No objectives available"
-msgstr ""
+msgstr "אין מטרות זמינות"
 
 #: src/dialogs.cpp:184
 msgid "Save Game"
-msgstr ""
+msgstr "שמור משחק"
 
 #: src/dialogs.cpp:186
 msgid "Overwrite?"
@@ -7133,11 +7134,11 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "מסע"
 
 #: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
 msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "רב משתתפים"
 
 #: src/dialogs.cpp:377
 msgid "Tutorial"
@@ -7157,11 +7158,11 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:392
 msgid "Difficulty: "
-msgstr ""
+msgstr "קושי:"
 
 #: src/dialogs.cpp:394
 msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "גרסה: "
 
 #: src/dialogs.cpp:418 src/dialogs.cpp:434
 msgid "%b %d %y"
@@ -7181,7 +7182,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:454
 msgid "No Saved Games"
-msgstr ""
+msgstr "אין משחקים שמורים"
 
 #: src/dialogs.cpp:455
 msgid ""
@@ -7213,12 +7214,12 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:550
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
 
 #: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #: src/dialogs.cpp:576
 msgid "Show replay"
@@ -7226,11 +7227,11 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:579 src/multiplayer_create.cpp:74
 msgid "Load Game"
-msgstr ""
+msgstr "טען משחק"
 
 #: src/dialogs.cpp:580
 msgid "Choose the game to load"
-msgstr ""
+msgstr "בחר משחק לטעינה"
 
 #: src/dialogs.cpp:616 src/dialogs.cpp:628
 msgid "Profile"
@@ -7255,7 +7256,7 @@
 
 #: src/display.cpp:465
 msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "צילום מסך"
 
 #: src/display.cpp:1025
 msgid "healthy"
@@ -7267,12 +7268,12 @@
 
 #: src/filechooser.cpp:51 src/multiplayer_create.cpp:54
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "אשר"
 
 #: src/filechooser.cpp:52 src/multiplayer_connect.cpp:500
 #: src/multiplayer_create.cpp:53 src/multiplayer_wait.cpp:147
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "בטל"
 
 #: src/font.cpp:292
 msgid "Vera.ttf"
@@ -7298,11 +7299,11 @@
 
 #: src/game.cpp:656
 msgid "File I/O Error while reading the game"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה קלט בטעינת המשחק"
 
 #: src/game.cpp:740
 msgid "Get More Campaigns..."
-msgstr ""
+msgstr "הורד עוד משחקים..."
 
 #: src/game.cpp:741
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
@@ -7334,7 +7335,7 @@
 
 #: src/game.cpp:839
 msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "התחבר לשרת"
 
 #: src/game.cpp:840
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
@@ -7342,7 +7343,7 @@
 
 #: src/game.cpp:841
 msgid "Server: "
-msgstr ""
+msgstr "שרת: "
 
 #: src/game.cpp:854
 msgid "Could not connect to host."
@@ -7354,15 +7355,15 @@
 
 #: src/game.cpp:875
 msgid "Error communicating with the server."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת."
 
 #: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:183
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה"
 
 #: src/game.cpp:885
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
 
 #: src/game.cpp:885
 msgid "Downloads"
@@ -7382,7 +7383,7 @@
 
 #: src/game.cpp:945
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
-msgstr ""
+msgstr "אין משחקים להורדה משרת זה."
 
 #: src/game.cpp:952
 msgid "Choose the campaign to download."
@@ -7390,7 +7391,7 @@
 
 #: src/game.cpp:952
 msgid "Get Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "הורד משחק"
 
 #: src/game.cpp:972
 msgid "Downloading campaign..."
@@ -7402,7 +7403,7 @@
 
 #: src/game.cpp:997
 msgid "Campaign Installed"
-msgstr ""
+msgstr "משחק הותקן"
 
 #: src/game.cpp:997
 msgid "The campaign has been installed."
@@ -7488,7 +7489,7 @@
 
 #: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
 msgid "Error while playing the game: "
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בזמן המשחק: "
 
 #: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
 msgid "The game map could not be loaded: "
@@ -7496,11 +7497,11 @@
 
 #: src/game.cpp:1190
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
 
 #: src/game.cpp:1191
 msgid "Choose your preferred language:"
-msgstr ""
+msgstr "בחר את השפה המועדפת עליך:"
 
 #: src/game.cpp:1320
 msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
@@ -7516,7 +7517,7 @@
 
 #: src/game.cpp:1384
 msgid "Error loading game configuration files: '"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בטעינת קבצי תצורה: "
 
 #: src/game.cpp:1385
 msgid "' (The game will now exit)"
@@ -7524,15 +7525,15 @@
 
 #: src/game.cpp:1477
 msgid "Battle for Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "הקרב על ווסנות'"
 
 #: src/game_events.cpp:595
 msgid "Victory:"
-msgstr ""
+msgstr "ניצחון:"
 
 #: src/game_events.cpp:598
 msgid "Defeat:"
-msgstr ""
+msgstr "תבוסה:"
 
 #: src/gamestatus.cpp:476
 msgid "Could not write to file"
@@ -7544,7 +7545,7 @@
 
 #: src/help.cpp:1078
 msgid "Abilities: "
-msgstr ""
+msgstr "יכולות: "
 
 #: src/help.cpp:1097
 msgid "Alignment: "
@@ -7628,11 +7629,11 @@
 
 #: src/help.cpp:2174
 msgid "< Back"
-msgstr ""
+msgstr "חזרה"
 
 #: src/help.cpp:2175
 msgid "Forward >"
-msgstr ""
+msgstr "קדימה"
 
 #: src/help.cpp:2287
 msgid "Reference to unknown topic: "
@@ -7640,7 +7641,7 @@
 
 #: src/help.cpp:2662
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה"
 
 #: src/help.cpp:2709
 msgid "Parse error when parsing help text: "
@@ -7648,15 +7649,15 @@
 
 #: src/intro.cpp:94
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "הבא"
 
 #: src/intro.cpp:95
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "דלג/י"
 
 #: src/intro.cpp:320
 msgid "The End"
-msgstr ""
+msgstr "הסוף"
 
 #: src/language.cpp:41 src/language.cpp:195
 msgid "System default language"
@@ -7668,27 +7669,27 @@
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:91
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "סגור חלון"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:94
 msgid "Map Generator"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מפה"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:99
 msgid "Players:"
-msgstr ""
+msgstr "שחקנים:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:100
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:101
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "גובה:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:102
 msgid "Number of Hills:"
-msgstr ""
+msgstr "מספר הגבעות:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:103
 msgid "Max Hill Size:"
@@ -7758,15 +7759,16 @@
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:304
 msgid "Anonymous local player"
-msgstr ""
+msgstr "שחקן אנונימי מקומי"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:310
 msgid "Computer player"
-msgstr ""
+msgstr "שחקן ממוחשב"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:313
+#, fuzzy
 msgid "(Empty slot)"
-msgstr ""
+msgstr "ריק"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:455
 msgid "No non-random sides in the current era"
@@ -7803,11 +7805,11 @@
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:498
 msgid "Computer vs Computer"
-msgstr ""
+msgstr "מחשב נגד מחשב"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:499
 msgid "I'm Ready"
-msgstr ""
+msgstr "אני מוכן"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:517
 msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
@@ -7815,19 +7817,19 @@
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:811
 msgid "Network Player"
-msgstr ""
+msgstr "שחקן רשת"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:812
 msgid "Local Player"
-msgstr ""
+msgstr "שחקן מקומי"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:813
 msgid "Computer Player"
-msgstr ""
+msgstr "מחשב משחק"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:814
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ריק"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:880
 msgid "This is not a multiplayer save"
@@ -7838,10 +7840,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:935
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
 msgstr ""
+"נצחון\n"
+"@תבוסה מנהיגי האויב"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:971
 msgid "Waiting for players to join..."
@@ -7849,11 +7854,11 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:34 src/multiplayer_lobby.cpp:109
 msgid "Create Game"
-msgstr ""
+msgstr "צור משחק"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:46
 msgid "Name of game:"
-msgstr ""
+msgstr "שם המשחק:"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:48
 msgid "Era:"
@@ -7861,15 +7866,15 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:49
 msgid "Map to play:"
-msgstr ""
+msgstr "מפת המשחק:"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:50
 msgid "Fog Of War"
-msgstr ""
+msgstr "ערפל קרב"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:52
 msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "צופים"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:55
 msgid "Regenerate"
@@ -7921,7 +7926,7 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:123
 msgid "No eras found"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו תקופות"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:136
 msgid "$login's game"
@@ -7937,7 +7942,7 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:207
 msgid "Turns: "
-msgstr ""
+msgstr "תורות:"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:209
 msgid "Unlimited Turns"
@@ -7945,7 +7950,7 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:216
 msgid "Village Gold: "
-msgstr ""
+msgstr "כפר זהב: "
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:222
 msgid "Experience Modifier: "
@@ -7953,11 +7958,11 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:325
 msgid "Players: "
-msgstr ""
+msgstr "שחקנים:"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:29
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "מפה"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:30
 msgid "Status"
@@ -7969,7 +7974,7 @@
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:110
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "צא"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:199
 msgid "Vacant Slot"
@@ -7985,39 +7990,39 @@
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:78
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "אדום"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:80
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "כחול"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:82
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:84
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "צהוב"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:86
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "סגול"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:88
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "כתום"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:90
 msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "אפור"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:92
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "לבן"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:94
 msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "חום"
 
 #: src/multiplayer_ui.cpp:96
 msgid "Invalid colour"
@@ -8025,15 +8030,15 @@
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:113
 msgid "Leader: "
-msgstr ""
+msgstr "מנהיג: "
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:115
 msgid "Recruits: "
-msgstr ""
+msgstr "מגוייסים: "
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:148
 msgid "Waiting for game to start..."
-msgstr ""
+msgstr "ממתין לתחילת המשחק..."
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:167
 msgid "Getting game data..."
@@ -8065,7 +8070,7 @@
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:376 src/playturn.cpp:1877
 msgid "unit^Gold"
-msgstr ""
+msgstr "זהב"
 
 #: src/network.cpp:79
 msgid "invalid network handle"
@@ -8084,8 +8089,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/playcampaign.cpp:143
+#, fuzzy
 msgid " replay"
-msgstr ""
+msgstr "עלילה"
 
 #: src/playcampaign.cpp:151
 msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
@@ -8093,7 +8099,7 @@
 
 #: src/playcampaign.cpp:152 src/playcampaign.cpp:272 src/playturn.cpp:1627
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם:"
 
 #: src/playcampaign.cpp:160 src/playcampaign.cpp:280 src/playturn.cpp:1644
 msgid "The game could not be saved"
@@ -8117,23 +8123,23 @@
 
 #: src/playlevel.cpp:755
 msgid "Game Over"
-msgstr ""
+msgstr "סוף המשחק"
 
 #: src/playlevel.cpp:756
 msgid "The game is over."
-msgstr ""
+msgstr "המשחק הסתיים."
 
 #: src/playlevel.cpp:771
 msgid "Defeat"
-msgstr ""
+msgstr "תבוסה"
 
 #: src/playlevel.cpp:772
 msgid "You have been defeated!"
-msgstr ""
+msgstr "הובסת!"
 
 #: src/playlevel.cpp:841
 msgid "Remaining gold: "
-msgstr ""
+msgstr "זהב נותר: "
 
 #: src/playlevel.cpp:844
 msgid "Early finish bonus: "
@@ -8153,12 +8159,12 @@
 
 #: src/playlevel.cpp:851
 msgid "Gold: "
-msgstr ""
+msgstr "זהב: "
 
 #: src/playlevel.cpp:856
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
-msgstr ""
+msgstr "80% מהזהב נשמר לתרחיש הבא"
 
 #: src/playlevel.cpp:857
 msgid "Retained Gold: "
@@ -8166,7 +8172,7 @@
 
 #: src/playlevel.cpp:862
 msgid "Victory"
-msgstr ""
+msgstr "נצחון"
 
 #: src/playlevel.cpp:863
 msgid "You have emerged victorious!"
@@ -8188,11 +8194,11 @@
 
 #: src/playturn.cpp:561
 msgid "Attacker"
-msgstr ""
+msgstr "תוקף"
 
 #: src/playturn.cpp:563
 msgid "Defender"
-msgstr ""
+msgstr "מגן"
 
 #: src/playturn.cpp:583 src/playturn.cpp:649
 msgid "Damage Calculations"
@@ -8233,7 +8239,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1630 src/playturn.cpp:1644
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
 
 #: src/playturn.cpp:1630
 msgid ""
@@ -8251,7 +8257,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1773
 msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "מנהיג"
 
 #: src/playturn.cpp:1775
 msgid "Villages"
@@ -8345,7 +8351,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2279
 msgid "Unit List"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת יחידות"
 
 #: src/playturn.cpp:2315 src/playturn.cpp:2377
 msgid "Recruits"
@@ -8431,7 +8437,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2818
 msgid "Replace with local player"
-msgstr ""
+msgstr "החלף בשחקן מקומי"
 
 #: src/playturn.cpp:2819
 msgid "Abort game"
@@ -8515,7 +8521,7 @@
 
 #: src/reports.cpp:390
 msgid "Observers:"
-msgstr ""
+msgstr "צופים:"
 
 #: src/serialization/parser.cpp:98
 msgid "Unexpected characters at line start"
@@ -8555,7 +8561,7 @@
 
 #: src/serialization/parser.cpp:204 src/serialization/parser.cpp:216
 msgid "Empty variable name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתנה ריק"
 
 #: src/serialization/parser.cpp:210
 msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
@@ -8575,31 +8581,31 @@
 
 #: src/titlescreen.cpp:200
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "לימוד"
 
 #: src/titlescreen.cpp:201
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "מסע"
 
 #: src/titlescreen.cpp:202
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "רב משתתפים"
 
 #: src/titlescreen.cpp:203
 msgid "TitleScreen button^Load"
-msgstr ""
+msgstr "טען"
 
 #: src/titlescreen.cpp:204
 msgid "TitleScreen button^Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
 
 #: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות"
 
 #: src/titlescreen.cpp:207
 msgid "TitleScreen button^Quit"
-msgstr ""
+msgstr "צא"
 
 #: src/titlescreen.cpp:208
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
@@ -8607,7 +8613,7 @@
 
 #: src/titlescreen.cpp:209
 msgid "Start a new single player campaign"
-msgstr ""
+msgstr "התחל משחק לשחקן אחד"
 
 #: src/titlescreen.cpp:210
 msgid ""
@@ -8617,11 +8623,11 @@
 
 #: src/titlescreen.cpp:211
 msgid "Load a single player saved game"
-msgstr ""
+msgstr "טען מחדש משחק לשחקן אחד"
 
 #: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "Change the language"
-msgstr ""
+msgstr "החלף שפה"
 
 #: src/titlescreen.cpp:213
 msgid "Configure the game's settings"
@@ -8629,15 +8635,15 @@
 
 #: src/titlescreen.cpp:214
 msgid "View the credits"
-msgstr ""
+msgstr "הצג את רשימת התורמים"
 
 #: src/titlescreen.cpp:215
 msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "צא מהמשחק"
 
 #: src/titlescreen.cpp:246
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "עוד"
 
 #: src/titlescreen.cpp:256
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]