[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth-lib/de.po po/wes...
From: |
Nils Kneuper |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth-lib/de.po po/wes... |
Date: |
Mon, 25 Jul 2005 12:15:34 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Nils Kneuper <address@hidden> 05/07/25 16:15:34
Modified files:
. : changelog
po/wesnoth-lib : de.po
po/wesnoth-sotbe: de.po
po/wesnoth-tdh : de.po
Log message:
Updated German translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/changelog.diff?tr1=1.810&tr2=1.811&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po.diff?tr1=1.48&tr2=1.49&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po.diff?tr1=1.56&tr2=1.57&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/de.po.diff?tr1=1.37&tr2=1.38&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/changelog
diff -u wesnoth/changelog:1.810 wesnoth/changelog:1.811
--- wesnoth/changelog:1.810 Mon Jul 25 14:42:27 2005
+++ wesnoth/changelog Mon Jul 25 16:15:34 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
* language and i18n:
* new translations: Hebrew
* updated translations:
- * Catalan, Hungarian
+ * Catalan, German, Hungarian
* fixed linebreaks not working properly for Chinese translation (#13352)
* updated several unit descriptions
* added GPL to help
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.48 wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.49
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.48 Mon Jul 25 15:22:54 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po Mon Jul 25 16:15:34 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.3+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
"Language-Team: German Translation\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
-msgstr "Taste festlegen"
+msgstr "Kommandozeile öffnen"
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.56 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.57
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.56 Mon Jul 25 15:22:54 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po Mon Jul 25 16:15:34 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-26 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -392,7 +392,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
msgid "End of Chapter I"
-msgstr ""
+msgstr "Ende des I. Kapitels"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
msgid ""
@@ -537,7 +537,6 @@
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Was sollen wir tun, Häuptling?"
-# edited by Ivanovic
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:147
msgid ""
"We must lead my people to a safe place and pledge the Great Council for "
@@ -566,7 +565,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:73
msgid "Saving Inarix"
-msgstr ""
+msgstr "Rettet Inarix"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:92
msgid "Bring Inarix and at least four saurians to the fort on River Gork"
@@ -663,10 +662,14 @@
"This has taken too much time, we should send all of our troops and send "
"these creatures back to hell."
msgstr ""
+"Das dauert mir jetzt alles zu lange. Wir sollten all unsere Truppen gegen "
+"den Feind senden und ihn vernichten."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:347
msgid "It won't be said that Elves were braver than us, everyone attack!"
msgstr ""
+"Es kann nicht sein, dass Elfen mutiger sind, als wir. Macht sie nieder, "
+"Männer!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/de.po:1.37 wesnoth/po/wesnoth-tdh/de.po:1.38
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/de.po:1.37 Mon Jul 25 15:22:55 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/de.po Mon Jul 25 16:15:34 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-13 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,8 @@
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:5
-#, fuzzy
msgid "The Dark Hordes (Part 1)"
-msgstr "Die dunklen Horden"
+msgstr "Die dunklen Horden (Teil1)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:9
msgid "Apprentice"
@@ -47,6 +46,8 @@
msgid ""
"Lead fugitive necromancer Gwiti Ha'atel to mastery of the undead hordes."
msgstr ""
+"Führt den flüchtigen Totenbeschwörer Gwiti Ha'atel zur Herrschaft über
die "
+"untoten Horden."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
@@ -919,12 +920,14 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:223
msgid "End of Part 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ende von Teil 1"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:224
msgid ""
"Gwiti's adventures will continue in another installment of The Dark Hordes."
msgstr ""
+"Die Abenteuer von Gwiti werden in einer weiteren Episode von Die dunklen "
+"Horden weitergehen."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:248
msgid "The Hoard of the Dwarves! Three hundred gold at least!"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth-lib/de.po po/wes...,
Nils Kneuper <=