[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/tr.po wesnoth-tdh/tr.po
From: |
Nils Kneuper |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/tr.po wesnoth-tdh/tr.po |
Date: |
Fri, 29 Apr 2005 07:42:28 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Nils Kneuper <address@hidden> 05/04/29 11:42:24
Modified files:
po/wesnoth-editor: tr.po
po/wesnoth-tdh : tr.po
Log message:
Updated Turkish translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/tr.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po:1.5 Sun Apr 17 11:54:46 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po Fri Apr 29 11:42:23 2005
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth
package.
# Automatically generated, 2005.
# Automatically generated <(null)>, 2005.
+# İhsan Akın <address@hidden>, 2005.
#
#
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:40+0200\n"
-"Last-Translator: İhsan Akın <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-29 11:09+0200\n"
+"Last-Translator: ðhsan Akñnİhsan Ak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@
#: data/themes/editor.cfg:251
msgid "Flood"
-msgstr "Su·Baskını"
+msgstr "Yay"
#: data/themes/editor.cfg:260
msgid "Start P"
@@ -47,7 +48,7 @@
#: src/editor/editor.cpp:313
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Bu·isimle·bir·harita·zaten·var.·Ãzerine·yazmak·istermisiniz?"
+msgstr
"Bu·isimle·bir·harita·zaten·var.·Ãzerine·yazmak·ister·misiniz?"
#: src/editor/editor.cpp:334
msgid "Which Player?"
@@ -98,8 +99,9 @@
msgstr "Oyuncu"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
+#, fuzzy
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
-msgstr "Haritaya yaptıÄınız deÄiÅiklikler kaybolacak.·Devam?"
+msgstr "Haritaya·yaptıÄınız·deÄiÅiklikler·unutulacak.·Devam?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
@@ -135,7 +137,7 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
msgid "Close Window"
-msgstr "Pen"
+msgstr "Pencereyi·kapat"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
msgid "Preferences"
@@ -146,8 +148,9 @@
msgstr "Kaydırma Hızı:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
+#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Tam Ekran Aç Kapa"
+msgstr "Tam Ekran"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
msgid "Show Grid"
@@ -191,7 +194,7 @@
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
-msgstr "SiliniÅ Dosya"
+msgstr "Dosyayı·Sil"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/tr.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth-tdh/tr.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/tr.po:1.5 Mon Apr 18 16:16:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/tr.po Fri Apr 29 11:42:24 2005
@@ -1,47 +1,49 @@
+# Automatically generated <>, 2005.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:37+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-29 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: İhsan Akın <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:6
msgid "The Dark Hordes"
-msgstr ""
+msgstr "Karanlık·Güçler"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
-msgstr ""
+msgstr "Ãaylak"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
-msgstr ""
+msgstr "(kolay)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Usta"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
-msgstr ""
+msgstr "(Zor)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Karanlık·Lordu"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni·Bir·Åans"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:30
msgid "Clear the land of monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Yaratıkları·bölgeden·temizle"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:34
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:35
@@ -53,7 +55,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:57
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:23
msgid "Death of Gwiti Ha'atel"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiti Ha'atel'·in·ölümü"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:38
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:39
@@ -63,7 +65,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:37
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:61
msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "Devir·bitirse"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:46
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:47
@@ -74,67 +76,76 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:69
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:35
msgid "Gwiti Ha'atel"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiti Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:60
msgid "Grakarat"
-msgstr ""
+msgstr "Grakarat"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:90
msgid "Rek Iceheart"
-msgstr ""
+msgstr "Rek Iceheart"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:102
msgid "Gabtur"
-msgstr ""
+msgstr "Gabtur"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:116
msgid ""
"After his banishment from Wesnoth for practising necromancy, the young Gwiti "
"Ha'atel arrived on a strange shore. He decided to claim it for his own."
msgstr ""
+"Karanlık·büyü·ile·uÄraÅmasının·sonucu·olarak·Wesnoth'·dan·sürülen·genç·Gwiti
"
+"Ha'atel·garip·bir·kıyıya·vardı."
+"·Buranın·kendisinin·yeni·memleketi·olmasına·karar·verdi."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:150
msgid "Noooo! Not now, not when I have escaped!"
-msgstr ""
+msgstr "Hayııııır!.·Åimdi·deÄil,·Benim·kaçtıÄım·zaman·deÄil."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:165
msgid "Argh! I die!"
-msgstr ""
+msgstr "Ahh! Ben·Ãldüm!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:174
msgid "The Wesnothians have discovered my escape! This is not good..."
msgstr ""
+"Wesnothlular·benin·kaçıÅımı·farkettiler.·Bu·benim·için·iyi·bir·olay·deÄil...."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:4
msgid "Brother Against Brother"
-msgstr ""
+msgstr "KardeÅ·kardeÅe·karÅı"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:31
msgid "Defeat your brother Nati Ha'atel"
-msgstr ""
+msgstr "KardeÅin·Nati Ha'atel'·ı·yen·"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:61
msgid "Nati Ha'atel"
-msgstr ""
+msgstr "Nati Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:81
msgid ""
"As the sun set, Gwiti discovered that his arch-rival and brother, Nati, had "
"already ensconced himself nearby."
msgstr ""
+"Gün·batarkan,·Gwiti·kardeÅi·Nati'·yi·farketti,·Nati·onu·çoktan·farketmiÅti."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:86
msgid ""
"Ah, hated brother mine. Look well upon the setting sun, for you shall not "
"live to see another in this land."
msgstr ""
+"Ä°Åte·nefret·dolu·kardeÅim.·GündoÄumuna·iyi·bak,"
+"·bu·bölgede·bir·tanesini·daha·görecek·kadar·yaÅayamayacaksın."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:91
msgid ""
"This land? Do you truly not know where we are? Then you are a greater fool "
"than I had thought."
msgstr ""
+"Bu·bölge!·Sen·gerçekten·nerde·olduÄumuzu·bilmiyorsun·deÄil·mi?"
+"·O·halde·sen·düÅündüÄümden·de·aptalmıÅsın."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:96
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
@@ -146,53 +157,60 @@
"stronger of us. Flee now and save your miserable hide before I make it a "
"carpet."
msgstr ""
+"Bütün·gücümle·ölümümü·engellemeye·çalıÅacaÄım·ve·ben·ikimiz·arasında·kerzaman·en·kuvvetli·olanım."
+"·Åimdi·kaç·ve·gizlenmeni·kullan·ben·onu·halı·yapmadan·önce."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:106
msgid ""
"Don't be silly! I'm not hairy enough to be a carpet! But your scalp would "
"make a good pillow."
-msgstr ""
+msgstr
"Aptal·olma!·Ben·halı·olacak·kadar·kıllı·deÄilim.·Ama·senin·....."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:119
msgid "What? I can't die! I already have! Noooo!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne?·Ben·ölemem!·Zaten·ölmüÅtüm!·Hayııırrrrr!."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:124
msgid ""
"Ha ha ha, did I not tell you it would be so? Perhaps I shall summon your "
"shade to serve me one day. Until then...farewell!"
msgstr ""
+" Ha ha ha,·bunun·böyle·olacaÄını·sana·anlatmıÅ·deÄil·miyim?"
+"·Belki·gelecekte·senin·ruhunu·bana·hizmet·etmesi·için·çaÄırırım.·Güle·güle."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:129
msgid "It is over. I am doomed."
-msgstr ""
+msgstr "Bitti·artık.·Ben·öldüm."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:144
msgid ""
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
msgstr ""
+"Ben...·Bu·savaÅı·kazanmayı·baÅaramadım.·Ben·yenildim.·Buna·inanmayacaÄım."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:149
msgid ""
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
"back under my command!"
msgstr ""
+"Geber,·evet·geber,·ve·Ãlülerin·Bölgesine·git."
+"·Belkide·bir·gün·benim·yönetimim·altında·geri·dönersin!·"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:167
msgid "Didn't I tell you so?!"
-msgstr ""
+msgstr "Böyle·olacaÄını·anlatma·mıÅmıydım?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:179
msgid "And by my own hands you died!"
-msgstr ""
+msgstr "Ve··benim·ellerimde·can·verdin!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:193
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
-msgstr ""
+msgstr "Ben·MuhteÅem·Gwiti'·yim,·ölmeye·hazırlan!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
msgid "Now you shall die!"
-msgstr ""
+msgstr "Åimdi·sen·öleceksin!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:215
msgid ""
@@ -205,18 +223,20 @@
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
"towards you?"
msgstr ""
+"Benim·yarıölü·bölüklerim·biz·konuÅurken·bile·sana·karÅı·yürümeye·baÅladılarını,"
+"··hatırlatabilir·miyim?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:4
msgid "Confrontation"
-msgstr ""
+msgstr "Confrontation"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:25
msgid "Slay Leonard"
-msgstr ""
+msgstr "Leonard'·ı·öldür."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:54
msgid "Leonard"
-msgstr ""
+msgstr "Leonard"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:92
msgid ""
@@ -234,12 +254,15 @@
msgid ""
"So you are the one responsible for our defeat at the Stone of Erzen. Die!"
msgstr ""
+"Ãyleyse·sen·bizim·Erzen·kayalıklarındaki·yenilgimizin·sebebisin.·Geber!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:104
msgid ""
"Somehow, I have the feeling it is you who will do the dying today. I wonder "
"why?"
msgstr ""
+"Her·nasılsa,·Bugün·ölecek·olanın·sen·olduÄunu·hissediyorum."
+"·Merak·ediyorum·Neden?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:108
msgid ""
@@ -251,48 +274,54 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:112
msgid "I shall slay you myself!"
-msgstr ""
+msgstr "Seni·ben·kendim·geberteceÄim!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:124
msgid "So this is death... the cold, black void"
-msgstr ""
+msgstr "Ãyleyse·bu·ölüm...·SoÄuk·siyah·hiçlik."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:138
msgid "No! This cannot be true! My king, I have failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Hayır,·Bu·doÄru·olamaz!·Efendim,·ben·baÅaramadım..."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:143
msgid "Lord Aretu"
-msgstr ""
+msgstr "Efendi Aretu"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:150
msgid ""
"Leonard is dead? Oh, what a sad day. Come, men, let us destroy those undead!"
msgstr ""
+"Leonard·öldü·mü?·Ne·kadar·üzgün·bir·gün.·Adamlarım,"
+"·haydi·Åu·ölümsüzleri·yok·edelim!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:154
msgid ""
"Only one way lies open now. I must flee where his horses cannot go: the "
"sharp peaks and bottomless caves."
msgstr ""
+"Sadece·bir·yol·önümde·açık·duruyor."
+"·Onun·atlılarının·gelemeyeceÄi·keskin·zirvelere·ve·dipsiz·maÄaralara·kaçmalıyım."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:159
msgid "After the death of Leonard, Gwiti must now achieve a new objective"
-msgstr ""
+msgstr
"Leonard'·ın·ölümünden·sonra,·Gwiti·yeni·hedefler·baÅarmalı."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:162
msgid "Move Gwiti to the end of the mountain pass"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiti'·yi·daÄların·sonundaki·geçite·götür."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:188
msgid "Return to your master, dark fiend!"
-msgstr ""
+msgstr "Efendine·geri·dön,·karanlıl·Åeytan!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:219
msgid ""
"Haha, it was a mistake of you to flee there! The pass is blocked, and my "
"troops will slay you now!"
msgstr ""
+"Haha,·Oraya·kaçman·senin·bir·hatan."
+"·GeçiÅ·kapalı·ve·benim·birliklerim·Åimdi·seni·doÄrayacak!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:225
msgid "Phew... Surely the puny humans will be too tired to follow me now!"
@@ -300,7 +329,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:230
msgid "Tanar"
-msgstr ""
+msgstr "Tanar"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:237
msgid "Oh, no, escaping dwarves only to be caught by undead."
@@ -310,6 +339,7 @@
msgid ""
"Who are you? If you are a foe of the Dwarves, I might consider you an ally."
msgstr ""
+"Kimsin·sen?·EÄer·bu·cücelerin·düÅmanıysan,·seni·dost·olarak·düÅünebilirim."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:245
msgid ""
@@ -317,6 +347,10 @@
"out by the dwarves. All families count several dead. Please, let us march "
"with you, for only a chance to strike back at the evil Dwarves!"
msgstr ""
+"Ben·Tanarım,·buraya·yerleÅen·bir·ork·kabilesinin·efendisiyim!"
+"·Benim·insanlarım·bu·cüceler·tarafından·buradan·çıkarıldılar."
+"·Bütün·alelerden·birçok·ölü·var.·Lütfen,·sizinle·gelmeme·izin·verin,"
+"·bu·Åeytani·cücelere·karÅı·saldırmam·için·tek·Åansım!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:249
msgid ""
@@ -328,23 +362,23 @@
msgid ""
"Thank you, my new Lord! Never had I thought I would see the day when my "
"people were glad to march alongside skeletons and ghosts."
-msgstr ""
+msgstr "Åükranlar,·yeni·Efendim.·"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:4
msgid "Crelanu's Book"
-msgstr ""
+msgstr "Crelanu'·un·kitabı"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:25
msgid "Move Gwiti to take the Book"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiti'·yi·kitabı·alacaÄı·yere·götür."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:57
msgid "Urind"
-msgstr ""
+msgstr "Urind"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:73
msgid "Nagou"
-msgstr ""
+msgstr "Nagou"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:95
msgid ""
@@ -354,7 +388,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:100
msgid "I feel that it must be close. Could it be in that swamp?"
-msgstr ""
+msgstr "Yakında·olduÄunu·hissediyorum.·Åu·bataklıkta·olabilir·mi?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:105
msgid ""
@@ -365,44 +399,50 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:110
msgid "Oh no. The orcs seem to have recruited the undead to their side."
-msgstr ""
+msgstr
"Oh·hayır.·Bu·Orklar·kendi·taraflarına·bir·yarıölü·çaÄırmıÅlar."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:115
msgid "Blast it! However did the elves get a necromancer to march with them?"
msgstr ""
+"Kahretsin."
+"·Bu·elfler·kendileri·için·savaÅması·için·nerden·bir·necromancer·buldular?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:120
msgid "I side not with either of you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°kinizinde·tarafında·deÄilim!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:125
msgid "A truce, then? I fear he will be the death of us both."
-msgstr ""
+msgstr
"O·halde·barıÅ?·Onun·ikimizinde·ölümü·olmasından·korkuyorum.·"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:130
msgid ""
"Very well. We have hated you Orcs for centuries, but the Undead are a danger "
"to all that live."
msgstr ""
+"Ãok·güzel.·Biz·siz·orklardan·yüzyıllardır·nefret·ettik,"
+"·ama·bu·Yarıölü·yaÅayan·herÅey·için·bir·tehdit."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:151
msgid ""
"The book is not here, but these swamps contain enough corpses to suit my "
"purposes."
msgstr ""
+"Kitap·burada·deÄil,"
+"·ama·bu·bataklık·benim·hedefim·için·yeterli·ceset·içeriyor."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:185
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:171
msgid "What? I can't die! Noooo!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne.·Ben·ölemem!·Hayıırrr."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:200
msgid "I die a terrible death... not knowing why."
-msgstr ""
+msgstr "Ãok·kötü·ölüyorum...·nedenini·bilmeden."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:214
msgid "A curse upon that necromancer! Why did he have to come here?!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu·necromancer·lanet·olsun!·Buraya·gelmek·zorunda·mıydı?!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:231
msgid ""
@@ -414,36 +454,39 @@
"My lord, your suspicions were correct. There is indeed a necromancer in this "
"part of the country!"
msgstr ""
+"Efendim,·Åüpheleriniz·doÄru.·Aslında·ülkenin·bu·kısmında·bir·necromancer·var."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:4
msgid "Inside the Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Kulenin·içinde"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:19
msgid "Find Crelanu's Book"
-msgstr ""
+msgstr "Crelanu'·unkitabını·bul"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:159
msgid ""
"If my memory serves, this tower should have three floors. I should be able "
"to find the Book in a few hours...!"
msgstr ""
+"EÄer·hafızam·beni·yanılmıyorsa,·bu·kule·üç·katlı·idi."
+"·Bir·kaç·saat·içinde·kitabı·bulabilecekmiyim...!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:169
msgid "Xakan"
-msgstr ""
+msgstr "Xakan"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:177
msgid "Karae"
-msgstr ""
+msgstr "Karae"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:185
msgid "Pezit"
-msgstr ""
+msgstr "Pezit"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:193
msgid "Lagon"
-msgstr ""
+msgstr "Lagon"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:215
msgid "Hayaargghh! We have arrived! Command us, Master!"
@@ -459,11 +502,11 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:288
msgid "Blast it, the chest is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Ulan,·Bu·sandık·boÅ!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:310
msgid "Twenty pieces of gold is a welcome gift."
-msgstr ""
+msgstr "HoÅgeldin·hediyesi·olarak·yirmi·adet·altın."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:336
msgid "I suppose thirty copper coins should not be scorned..."
@@ -476,31 +519,31 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:388
msgid "Gack! This chest contains holy water!"
-msgstr ""
+msgstr "Iyy!·Bu·sandık·kutsal·su·içeriyor!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:410
msgid "Look at what the mages were guarding!"
-msgstr ""
+msgstr "Åu·büyücülerin·koruduklarına·bak!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:436
msgid "Those mages had hidden away more than it seemed!"
-msgstr ""
+msgstr
"Åu·büyücüler·göründüÄünden·daha·fazla·uzaÄa·saklanmıÅlar!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:462
msgid "Two dozen gold. Plundering this tower is fun!"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°ki·düzine·altın.·Bu·kuleyi·yaÄmalamak·çok·eÄlenceli!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:487
msgid "A pile of assorted coins is here!"
-msgstr ""
+msgstr "Bir·yıÄın·çeÅitli·altın·var·burada."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:512
msgid "Haha, this chest holds scores of gold coins!"
-msgstr ""
+msgstr "Haha.·Bu·sandık·birçok·altın·para·içeriyor!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:542
msgid "Ice Potion"
-msgstr ""
+msgstr "Buz·..."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:545
msgid ""
@@ -512,38 +555,40 @@
msgid ""
"This is not the tome Crelanu wrote...hmmm... but it contains its whereabouts!"
msgstr ""
+"Bu·Crelanu'·un·yazdıÄı·cild·deÄil.·hmmm..."
+"·ama·onun·nerde·olduÄunudan·bahsediyor!."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:590
msgid "We're done in here! Let's go slay some more enemies."
-msgstr ""
+msgstr
"Burada·iÅimiz·bitti!·Haydi·gidip·daha·fazla·düÅmanı·doÄrayalım."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:622
msgid "Susanne"
-msgstr ""
+msgstr "Susanne"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:630
msgid "Congratulations! All your revenants survived."
-msgstr ""
+msgstr "Tebrikler!·Bütün·revenant'·larin·hayatta·kaldı."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:4
msgid "Mages and Elves"
-msgstr ""
+msgstr "Büyücüler·ve·Elfler"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:25
msgid "Move Gwiti to the Tower of Sorcery"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiti'·yi·Sihirbazlık·Kulesi'·ne·götür."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:29
msgid "Kill both enemy leaders"
-msgstr ""
+msgstr "DüÅman·liderlerini·öldür"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:57
msgid "Quirind"
-msgstr ""
+msgstr "Quirind"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:81
msgid "Lessalin"
-msgstr ""
+msgstr "Lessalin"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:111
msgid ""
@@ -562,7 +607,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:121
msgid "A necromancer approaches! Can this be the same one that we banished?"
-msgstr ""
+msgstr "Bir necromancer yaklaÅıyor!·Bu·yasakladıÄımız·olabilir·mi?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:126
msgid ""
@@ -579,88 +624,99 @@
"Foul sorcerer of death, go far from this place or we shall send you to your "
"own realm."
msgstr ""
+"Ãlümün·aptal·sihirbazı,"
+"·burdan·çok·uzaklara·git·yada·seni·geldiÄin·cehenneme·biz·göndeririz."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:141
msgid "Not born is the one that could challenge me!"
-msgstr ""
+msgstr "DoÄmuÅ·birisi·bana·meydan·okuyacak·olan·deÄildir."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:159
msgid "No! No! Noooo! It is over, I feel the shades reaching for me..."
msgstr ""
+"Hayır,·Hayır,·Hayıııır!·Artık·bitti,"
+"·gölgelerin·bana·doÄru·geldiklerini·hissediyorum..."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:174
msgid "Argh! I have fallen, and the Tower lies stripped of its defenses!"
-msgstr ""
+msgstr "Ahhh!·Ben·düÅtm,·ve·bu·Kule·......"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:191
msgid "Quirind, we have failed! You must guard the tower."
-msgstr ""
+msgstr "Quirind,·Biz·baÅaramadık!·Sen·kuleyi·korumalısım."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:203
msgid ""
"Ah ha ha ha! The tower's protective spells are now in force, you cannot "
"enter without mastering a magic equal to it."
msgstr ""
+" Ah ha ha ha!·Bu·kuleyi·koruyan·büyüler·Åimdi·çalıÅıyor."
+"·EÅ·derecede·büyü·gücün·olmadan·bu·kuleye·giremezsin."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:218
msgid "Haha! I have gained entry to the tower!"
-msgstr ""
+msgstr "Haha!.·Kuleye·giriÅ·imkanına·sahip·oldum!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:223
msgid "A curse upon that foul necromancer!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu·aptal·necromancer'a·lanet·olsun."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:4
msgid "The Skull of Agarash"
-msgstr ""
+msgstr "Agarash'·ın·Kafatası"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:11
msgid "Still fleeing from Wesnoth, Gwiti entered the lands of the Orcs."
-msgstr ""
+msgstr "Hala·Wesnothdan·kaçarken,·Gwiti·Orkların·bölgesine·girdi."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:53
msgid "Take the Skull of Agarash"
-msgstr ""
+msgstr "Agarash'·ın·kafatasını·al."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:81
msgid "Karz Gholum"
-msgstr ""
+msgstr "Karz·Gholum"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:92
msgid "Isidal B'Tai"
-msgstr ""
+msgstr "Isidal·B'Tai"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:103
msgid "Nakur Kimoni"
-msgstr ""
+msgstr "Nakur·Kimoni"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:116
msgid ""
"After Gwiti destroyed his brother, he planned to march on Wesnoth to gain "
"his revenge. But a Dark Spirit came to counsel him..."
msgstr ""
+"Gwiti·kardeÅini·yok·ettikten·sonra,"
+"·intikamını·almak·için·Wesnoth'a·saldırmayı·planladı."
+"·Ama·karanlık·bir·ruh·ona·yardım·etmek·için·geldi."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:127
msgid "Leganoth"
-msgstr ""
+msgstr "Leganoth"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:137
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
-msgstr ""
+msgstr "Gwitiii...Gwiti!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:142
msgid "A Dark Spirit? Surely this is a token of my mastery of the undead!"
-msgstr ""
+msgstr "Karanlık·bir·Ruh?·"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:147
msgid ""
"Gwiti, do not yet march in pursuit of your revenge. First, you shall go "
"south, against the orcs, and there find the Skull of Agarash."
msgstr ""
+"
Gwiti,·İntikamını·almak·için·acele·etme.·Ãnce·güneye,·orklara·karÅı·git,"
+"·orada·Agarash'·ın·Kafatasını·bulacaksım."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:152
msgid "Speak on."
-msgstr ""
+msgstr "Devam·et."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:157
msgid ""
@@ -668,58 +724,63 @@
"skulls, as is their custom. But one of these is the Skull of Agarash - Take "
"it and your power will grow greater by far."
msgstr ""
+"Buradaki·üç·ork·kabilesini·görüyor·musun?"
+"·Geleneksel·olarak·onların·iÅaretleri·kafatasıdır."
+"·Bunlardan·biri·Agarash'ın·Kafatasıdır.·Onu·al·ve·gücün·çok·geliÅsin."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:189
msgid "Oh, no! The undead hordes have taken my banner!"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır,·olmaz.·Ãlü·güçler·benim·simgemi·aldılar!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:194
msgid ""
"It is not your banner, and it never was! That skull has marked it as mine "
"since long ago."
msgstr ""
+"O·senin·simgen·deÄil·ve·asla·deÄildi!"
+"·Bu·kafatası·çok·zaman·önce·benim·olarak·iÅaretlenmiÅti."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:199
msgid ""
"Argh! This is only half of the skull, and near enough to powerless! Begone, "
"Spirit!"
-msgstr ""
+msgstr
"Ahhh!·Bu·kafatasının·sadece·yarısı,·ve·neredeyse·güçsüz!·Kaybol·Ruh!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:221
msgid "Let us trample his banner into the ground! *smash*"
-msgstr ""
+msgstr "Haydi·bu·simgeyi·yerle·bir·edelim!·*çat*"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:236
msgid "That skull is powerless!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu·kafatası·göçsüz!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:248
msgid "That is not the skull of Agarash!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu· Agarash'·ın·kafatası·deÄil!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:260
msgid "It's been a long time since I fought anything myself!"
-msgstr ""
+msgstr
"Kendimden·baÅka·birÅeyle·dövüÅmeyeli·çok·uzun·bir·zaman·oldu!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:4
msgid "Underground Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Yereltı·havuzu."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:19
msgid "Move Gwiti or Tanar into the water"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiti yada Tanar'·ı suyun·içine·götür."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:27
msgid "Death of Tanar"
-msgstr ""
+msgstr "Tanar'·ın·ölümü"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:63
msgid "Geldar"
-msgstr ""
+msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:152
msgid "The Dwarves are still in these caves!"
-msgstr ""
+msgstr "Cüceler·hala·Åu·maÄaralın·içinde!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:157
msgid "Aye! They drove us out, and left a guard here to occupy us."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/tr.po wesnoth-tdh/tr.po,
Nils Kneuper <=