wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/la.po wesnoth-lib/la....


From: Susanna Björverud
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/la.po wesnoth-lib/la....
Date: Tue, 18 Jan 2005 04:54:43 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Susanna Björverud <address@hidden>      05/01/18 09:54:43

Modified files:
        po/wesnoth-editor: la.po 
        po/wesnoth-lib : la.po 
        po/wesnoth     : la.po 

Log message:
        Updated Latin translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/la.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.1 Sat Jan 15 19:59:37 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po     Tue Jan 18 09:54:42 2005
@@ -1,185 +1,186 @@
-# #-#-#-#-#  wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION)  #-#-#-#-#
-# Latin translations for Battle for Wesnoth package.
+# ----wesnoth-editor.cpp1.po (Wesnoth-editor 0.8.8)  ----translation of 
Wesnoth-editor.
 # Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# This file is distributed under the same license as the Wesnoth-editor 
package.
+# <>, 2005.
+# <>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:37+0100\n"
+"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: data/themes/editor.cfg:216
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivum"
 
 #: data/themes/editor.cfg:225
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Recensere"
 
 #: data/themes/editor.cfg:233
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Pingere"
 
 #: data/themes/editor.cfg:242
 msgid "Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Inundare"
 
 #: data/themes/editor.cfg:251
 msgid "Start P"
-msgstr ""
+msgstr "Pos. Init."
 
 #: data/themes/editor.cfg:260
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Glutinare"
 
 #: src/editor/editor.cpp:306 src/editor/editor.cpp:383
 msgid "Choose a Map to Load"
-msgstr ""
+msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
 
 #: src/editor/editor.cpp:310
 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:331
 msgid "Which Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Qualis lusor?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:332
 msgid "Which player should start here?"
-msgstr ""
+msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:400 src/editor/editor.cpp:479
 msgid "The file does not contain a valid map."
-msgstr ""
+msgstr "Archivum chartam validam non continet."
 
 #: src/editor/editor.cpp:537
 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
-msgstr ""
+msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
 
 #: src/editor/editor.cpp:549
 msgid "Load failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Restitutio fefellit: "
 
 #: src/editor/editor.cpp:744
 msgid "You must have a hex selected on the board."
-msgstr ""
+msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
 
 #: src/editor/editor.cpp:996
 msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Recensorem Relinquere"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1001
 msgid "Do you want to save the map before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1021
 msgid "Map saved."
-msgstr ""
+msgstr "Charta servata."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1028
 msgid "Could not save the map: $msg"
-msgstr ""
+msgstr "Charta non servare potest: $msg"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1084
 msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lusor"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
 msgid "Your modifications to the map will be lost.  Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Mutationes tuae ad chartam perdentur. Pergere?"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:193
 msgid "Create New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Novam Chartam Creare"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:388
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitudo:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:389
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altitudo:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
 msgid "Generate New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Chartam Novam Generare"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
 msgid "Generate Random Map"
-msgstr ""
+msgstr "Chartam Fortuitam Generare"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
 msgid "Random Generator Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostationes Generatoris Fortuiti"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:405
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abrogare"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:179
 msgid "Map creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Creatio chartae fefellit."
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:245
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestram Claudere"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 src/editor/editor_dialogs.cpp:318
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Impostationes"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:253
 msgid "Scroll Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitas Gyri:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:280
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scrinium Totum"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:287
 msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rete Monstrare"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
 msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus Visivus"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:297
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves Notarum"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:386 src/editor/editor_dialogs.cpp:446
 msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:406
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Bene"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:489
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Axis ξ"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:490
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Axis υ"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
-msgstr ""
+msgstr "Volvi (hoc dimensiones chartae mutare potest)"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "Eminentia"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:318
 msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "Recessus"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.1    Sat Jan 15 19:59:38 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po        Tue Jan 18 09:54:43 2005
@@ -1,259 +1,261 @@
-# Latin translations for Battle for Wesnoth package.
+# translation of wesnoth-lib.
 # Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# This file is distributed under the same license as the Wesnoth package.
+# January, 2005.
+# <>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-01-11 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:09+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:20+0100\n"
+"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/hotkeys.cpp:44
 msgid "Next unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unitas proxima"
 
 #: src/hotkeys.cpp:45
 msgid "End Unit Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Tractum Unitatis Finire"
 
 #: src/hotkeys.cpp:46
 msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Dux"
 
 #: src/hotkeys.cpp:47
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Infectum Reddere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:48
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Factum Reddere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:49
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Amplificare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:50
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Minuere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:51
 msgid "Default Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Conspectus Solitus"
 
 #: src/hotkeys.cpp:52
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Scrinium Totum"
 
 #: src/hotkeys.cpp:53
 msgid "Accelerated"
-msgstr ""
+msgstr "Celerior"
 
 #: src/hotkeys.cpp:54
 msgid "Unit Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descriptio Unitatis"
 
 #: src/hotkeys.cpp:55
 msgid "Rename Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unitatem Renominare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:56
 msgid "Save Game"
-msgstr ""
+msgstr "Lusum Servare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:57
 msgid "Load Game"
-msgstr ""
+msgstr "Lusum Restituere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:58
 msgid "Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "Conscribere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:59
 msgid "Repeat Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "Rursus Conscribere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:60
 msgid "Recall"
-msgstr ""
+msgstr "Revocare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:61
 msgid "End Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Tractum Finire"
 
 #: src/hotkeys.cpp:62
 msgid "Toggle Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rete Ponere/Tollere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:63
 msgid "Status Table"
-msgstr ""
+msgstr "Index Statuum"
 
 #: src/hotkeys.cpp:64
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Musicam et sonum tollere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:65
 msgid "Speak"
-msgstr ""
+msgstr "Loqui"
 
 #: src/hotkeys.cpp:66
 msgid "Create Unit (Debug!)"
-msgstr ""
+msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
 
 #: src/hotkeys.cpp:67
 msgid "Change Unit Side (Debug!)"
-msgstr ""
+msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
 
 #: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Anteposita"
 
 #: src/hotkeys.cpp:69
 msgid "Scenario Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "Proposita Missionis"
 
 #: src/hotkeys.cpp:70
 msgid "Unit List"
-msgstr ""
+msgstr "Index Unitatum"
 
 #: src/hotkeys.cpp:71
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Census"
 
 #: src/hotkeys.cpp:72
 msgid "Quit Game"
-msgstr ""
+msgstr "Lusum Relinquere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:73
 msgid "Set Label"
-msgstr ""
+msgstr "Titulum Ponere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:74
 msgid "Show Enemy Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Motus Hostium Monstrare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:75
 msgid "Best Possible Enemy Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Motus Optimos Hostium Monstrare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:77
 msgid "Set Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Agrum Statuere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:78
 msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Recensorem Relinquere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:79
 msgid "New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Charta Nova"
 
 #: src/hotkeys.cpp:80
 msgid "Load Map"
-msgstr ""
+msgstr "Chartam Restituere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:81
 msgid "Save Map"
-msgstr ""
+msgstr "Chartam Servare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:82
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Servare Ut"
 
 #: src/hotkeys.cpp:83
 msgid "Set Player Start Position"
-msgstr ""
+msgstr "Postitonem Initialem Lusoris Statuere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:84
 msgid "Flood Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Inundare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:85
 msgid "Fill Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Electionem Implere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:86
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Excidere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:87
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Exscribere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:88
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Glutinare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:89
 msgid "Revert from Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ad Versionem in Disco Redire"
 
 #: src/hotkeys.cpp:90
 msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:91
 msgid "Flip Map"
-msgstr ""
+msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:92
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Omnia Eligere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:93
 msgid "Draw Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Agros Pingere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:95
 msgid "Delay Shroud Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:96
 msgid "Update Shroud Now"
-msgstr ""
+msgstr "Integumentum Nunc Ponere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:97
 msgid "Continue Move"
-msgstr ""
+msgstr "Tractum Pergere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:98
 msgid "Find Label or Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Titulum aut Unitatem Invenire"
 
 #: src/hotkeys.cpp:99
 msgid "Speak to Ally"
-msgstr ""
+msgstr "Socio Loqui"
 
 #: src/hotkeys.cpp:100
 msgid "Speak to All"
-msgstr ""
+msgstr "Omnibus Loqui"
 
 #: src/hotkeys.cpp:101
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Subsidium"
 
 #: src/hotkeys.cpp:102
 msgid "View Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
 
 #: src/hotkeys.cpp:103
 msgid "Enter user command"
-msgstr ""
+msgstr "Imperium utentis dare"
 
 #: src/hotkeys.cpp:349 src/hotkeys.cpp:532
 msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Visne vere relinquere?"
 
 #: src/hotkeys.cpp:349 src/hotkeys.cpp:532
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Relinquere"
 
 #: src/preferences.cpp:150 src/preferences.cpp:201
 msgid ""
@@ -261,185 +263,192 @@
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
 "1024x768x16 to run the game full screen."
 msgstr ""
+"Modus Visificus mutare non potevit. Administrator fenestrarum tuus imponi "
+"debet ad XVI bitos per punctum si vis luso cum modo fenestrarum uti. Si vis "
+"luso cum scrinio toto uti, necesse est habere modum MXXIV x DCCLXVIII x XVI "
+"in scrinio."
 
 #: src/preferences.cpp:373
 msgid "player"
-msgstr ""
+msgstr "lusor"
 
 #: src/preferences.cpp:793
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scrinium Totum"
 
 #: src/preferences.cpp:794
 msgid "Accelerated Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Celerius"
 
 #: src/preferences.cpp:795
 msgid "Skip AI Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Tractus IA Praetermittere"
 
 #: src/preferences.cpp:796
 msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rete Monstare"
 
 #: src/preferences.cpp:797
 msgid "Show Floating Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Titula Volitantia Monstrare"
 
 #: src/preferences.cpp:798
 msgid "Turn Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta Dialogi Tractus"
 
 #: src/preferences.cpp:799
 msgid "Turn Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Tintinnabulum Tractus"
 
 #: src/preferences.cpp:800
 msgid "Show Team Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores Partium Monstrare"
 
 #: src/preferences.cpp:801
 msgid "Show Color Cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Indicia Colorata Monstrare"
 
 #: src/preferences.cpp:802
 msgid "Show Haloing Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Iactationes Aureolae Monstrare"
 
 #: src/preferences.cpp:803
 msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus Visivus"
 
 #: src/preferences.cpp:804
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves Notarum"
 
 #: src/preferences.cpp:805
 msgid "Adjust Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma Accomodare"
 
 #: src/preferences.cpp:806
 msgid "Music Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitudo Musicae:"
 
 #: src/preferences.cpp:806
 msgid "SFX Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitudo Sonitus:"
 
 #: src/preferences.cpp:807
 msgid "Gamma:"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma:"
 
 #: src/preferences.cpp:807
 msgid "Scroll Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitas Gyri:"
 
 #: src/preferences.cpp:820
 msgid "Change the sound effects volume"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitudinem sonituum mutare"
 
 #: src/preferences.cpp:825
 msgid "Change the music volume"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitudinem musicae mutare"
 
 #: src/preferences.cpp:830
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitatem gyri in charta mutare"
 
 #: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
 msgid "Change the brightness of the display"
-msgstr ""
+msgstr "Candorem scrinii mutare"
 
 #: src/preferences.cpp:841
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Eligere si lusus in scrinio aut in fenestra mostratur"
 
 #: src/preferences.cpp:844
 msgid "Make units move and fight faster"
-msgstr ""
+msgstr "Efficere ut unitates celerius moveantur et pugnent"
 
 #: src/preferences.cpp:847
 msgid "Do not animate AI units moving"
-msgstr ""
+msgstr "Non animare tractus unitatum IA"
 
 #: src/preferences.cpp:850
 msgid "Overlay a grid onto the map"
-msgstr ""
+msgstr "Rete monstrare super charta"
 
 #: src/preferences.cpp:853
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr ""
+"Titulum super unitate damnum inflictum ostendens monstrare cum percutitur"
 
 #: src/preferences.cpp:855
 msgid "Change the resolution the game runs at"
-msgstr ""
+msgstr "Modum visivum lusi mutare"
 
 #: src/preferences.cpp:858
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
-msgstr ""
+msgstr "Cestam dialogi in initio tractus tui monstrare"
 
 #: src/preferences.cpp:861
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
-msgstr ""
+msgstr "Tintinnabuli sonitum in initio tractus tui facere"
 
 #: src/preferences.cpp:864
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
 msgstr ""
+"Circulum coloratum circa fundamentum cuiusque unitatis partem ostendentem "
+"monstrare."
 
 #: src/preferences.cpp:867
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Indiciis muris coloratis uti (potest esse lentior)"
 
 #: src/preferences.cpp:870
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Iactationibus graphicis uti (potest esse lentior)"
 
 #: src/preferences.cpp:872
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Aspicere et imponere claves notarum"
 
 #: src/preferences.cpp:1005
 msgid "Prefs section^General"
-msgstr ""
+msgstr "Communes"
 
 #: src/preferences.cpp:1006
 msgid "Prefs section^Display"
-msgstr ""
+msgstr "Scrinium"
 
 #: src/preferences.cpp:1007
 msgid "Prefs section^Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Sonitus"
 
 #: src/preferences.cpp:1063
 msgid "There are no alternative video modes available"
-msgstr ""
+msgstr "Carent alteris modis visivis"
 
 #: src/preferences.cpp:1092
 msgid "Choose Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolutionem Eligere"
 
 #: src/preferences.cpp:1115
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestram Claudere"
 
 #: src/preferences.cpp:1120
 msgid "Hotkey Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
 
 #: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
 msgid "Press desired HotKey"
-msgstr ""
+msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
 
 #: src/preferences.cpp:1145
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Clavem Notarum Mutare"
 
 #: src/preferences.cpp:1148
 msgid "Save Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves Notarum Servare"
 
 #: src/preferences.cpp:1194
 msgid "This HotKey is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
Index: wesnoth/po/wesnoth/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.1        Sat Jan 15 19:59:41 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/la.po    Tue Jan 18 09:54:43 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Wesnoth Latin 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-01-15 20:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: MPolo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Latin <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -505,7 +505,7 @@
 
 #: data/help.cfg:184
 msgid "Income and Upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "Merces Impensaque"
 
 #: data/help.cfg:185
 msgid ""
@@ -860,7 +860,7 @@
 #: data/multiplayer.cfg:69 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:260
 #: data/translations/english.cfg:129
 msgid "Undead"
-msgstr ""
+msgstr "Inmortui"
 
 #: data/multiplayer.cfg:82 data/multiplayer.cfg:273
 #, fuzzy
@@ -868,8 +868,9 @@
 msgstr "&dwarf-lord.png,Societas Knalgensis"
 
 #: data/multiplayer.cfg:95 data/multiplayer.cfg:184 data/multiplayer.cfg:286
+#, fuzzy
 msgid "Drakes"
-msgstr ""
+msgstr "Concursor Draculorum"
 
 #: data/multiplayer.cfg:109
 msgid "Classic"
@@ -877,7 +878,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:119 data/translations/english.cfg:127
 msgid "Humans"
-msgstr ""
+msgstr "Homines"
 
 #: data/multiplayer.cfg:132 data/translations/english.cfg:126
 msgid "Elves"
@@ -885,11 +886,12 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:145 data/translations/english.cfg:128
 msgid "Orcs"
-msgstr ""
+msgstr "Orci"
 
 #: data/multiplayer.cfg:171
+#, fuzzy
 msgid "Dwarves"
-msgstr ""
+msgstr "Castellum nanorum"
 
 #: data/multiplayer.cfg:197 data/units/Saurian.cfg:5
 msgid "Saurian"
@@ -982,7 +984,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Desert.cfg:3
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Desert.cfg:17
 msgid "Random map (Desert)"
-msgstr ""
+msgstr "Charta fortuita (Loca deserta)"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Desert.cfg:5
 msgid ""
@@ -1056,7 +1058,7 @@
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:339
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:616
 msgid "Yes!"
-msgstr ""
+msgstr "Ita!"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:361
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
@@ -1064,7 +1066,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
 #: src/show_dialog.cpp:490
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:661
 msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
@@ -1125,7 +1127,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:240
 msgid "Dwarvern Wasteland"
-msgstr ""
+msgstr "Terra Deserta Nanorum"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:279
 msgid "Princess's Battlefield"
@@ -1501,7 +1503,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:251
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:241
 msgid "Hooray!"
-msgstr ""
+msgstr "Io!"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:253
 msgid "How do I know how to complete a scenario? Will you always tell me?"
@@ -1539,7 +1541,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
 #: src/show_dialog.cpp:489
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ita"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:264
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
@@ -1942,106 +1944,106 @@
 
 #: data/schedules.cfg:123 data/schedules.cfg:130
 msgid "Underground"
-msgstr ""
+msgstr "Sub terra"
 
 #: data/terrain.cfg:7 src/multiplayer.cpp:118 src/multiplayer_lobby.cpp:84
 msgid "Shroud"
-msgstr ""
+msgstr "Integumentum"
 
 #: data/terrain.cfg:14
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Caligo"
 
 #: data/terrain.cfg:21
 msgid "Deep Water"
-msgstr ""
+msgstr "Aqua Alta"
 
 #: data/terrain.cfg:30
 msgid "Shallow Water"
-msgstr ""
+msgstr "Aqua Brevis"
 
 #: data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60 data/terrain.cfg:139
 #: data/terrain.cfg:148 data/terrain.cfg:159 data/terrain.cfg:170
 #: data/terrain.cfg:183 data/terrain.cfg:194 data/terrain.cfg:213
 #: data/terrain.cfg:278 src/reports.cpp:306
 msgid "Village"
-msgstr ""
+msgstr "Pagus"
 
 #: data/terrain.cfg:51
 msgid "Swamp"
-msgstr ""
+msgstr "Palus"
 
 #: data/terrain.cfg:70
 msgid "Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Glacies"
 
 #: data/terrain.cfg:81 data/terrain.cfg:89 data/terrain.cfg:97
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Pons"
 
 #: data/terrain.cfg:105
 msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Harena"
 
 #: data/terrain.cfg:114
 msgid "Road"
-msgstr ""
+msgstr "Via"
 
 #: data/terrain.cfg:122
 msgid "Dirt"
-msgstr ""
+msgstr "Humus"
 
 #: data/terrain.cfg:132
 msgid "Grassland"
-msgstr ""
+msgstr "Campus"
 
 #: data/terrain.cfg:205
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Nix"
 
 #: data/terrain.cfg:224 data/terrain.cfg:231
 msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Colles"
 
 #: data/terrain.cfg:240
 msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Montes"
 
 #: data/terrain.cfg:247 data/terrain.cfg:255
 msgid "Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Silva"
 
 #: data/terrain.cfg:263
 msgid "Cave wall"
-msgstr ""
+msgstr "Murus cavernae"
 
 #: data/terrain.cfg:271
 msgid "Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Caverna"
 
 #: data/terrain.cfg:288 data/terrain.cfg:348
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Castellum"
 
 #: data/terrain.cfg:297
 msgid "Encampment"
-msgstr ""
+msgstr "Castra"
 
 #: data/terrain.cfg:307
 msgid "Dwarven castle"
-msgstr ""
+msgstr "Castellum nanorum"
 
 #: data/terrain.cfg:317
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Arx"
 
 #: data/terrain.cfg:337
 msgid "Canyon"
-msgstr ""
+msgstr "Fauces"
 
 #: data/themes/default.cfg:64
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tabula"
 
 #: data/themes/default.cfg:75
 msgid "Actions"
@@ -2049,46 +2051,46 @@
 
 #: data/themes/default.cfg:97
 msgid "End Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Lusum finire"
 
 #: data/themes/default.cfg:153 src/dialogs.cpp:661 src/display.cpp:946
 #: src/help.cpp:1060 src/playturn.cpp:2094 src/unit.cpp:1058
 msgid "HP"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: data/themes/default.cfg:162 src/dialogs.cpp:665 src/dialogs.cpp:673
 #: src/display.cpp:950 src/display.cpp:958 src/playturn.cpp:1934
 #: src/playturn.cpp:2095 src/unit.cpp:1117
 msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "PE"
 
 #: data/themes/default.cfg:172
 msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "aurum"
 
 #: data/themes/default.cfg:181
 msgid "villages"
-msgstr ""
+msgstr "pagi"
 
 #: data/themes/default.cfg:190
 msgid "units"
-msgstr ""
+msgstr "unitates"
 
 #: data/themes/default.cfg:199
 msgid "upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "impensa"
 
 #: data/themes/default.cfg:208
 msgid "income"
-msgstr ""
+msgstr "merces"
 
 #: data/themes/default.cfg:344
 msgid "statuspanel^level"
-msgstr ""
+msgstr "gradus"
 
 #: data/themes/default.cfg:375
 msgid "statuspanel^movement"
-msgstr ""
+msgstr "motus"
 
 #: data/themes/default.cfg:499
 msgid "Act."
@@ -2304,15 +2306,15 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:2
 msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Facilis"
 
 #: data/translations/english.cfg:3
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Mediocris"
 
 #: data/translations/english.cfg:4
 msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Difficilis"
 
 #: data/translations/english.cfg:9
 msgid ""
@@ -2377,7 +2379,7 @@
 #: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:20 data/units/White_Mage.cfg:12
 #: data/units/White_Mage.cfg:71
 msgid "cures"
-msgstr ""
+msgstr "curat"
 
 #: data/translations/english.cfg:40
 msgid ""
@@ -2395,7 +2397,7 @@
 #: data/units/Paladin.cfg:20 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19
 #: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
 msgid "heals"
-msgstr ""
+msgstr "medetur"
 
 #: data/translations/english.cfg:47
 msgid ""
@@ -2409,7 +2411,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:49
 msgid "illuminates"
-msgstr ""
+msgstr "illuminat"
 
 #: data/translations/english.cfg:54
 msgid ""
@@ -2436,7 +2438,7 @@
 #: data/units/Princess.cfg:56 data/units/Sergeant.cfg:20
 #: data/units/Warrior_King.cfg:20 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:458
 msgid "leadership"
-msgstr ""
+msgstr "ductus"
 
 #: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
@@ -2464,7 +2466,7 @@
 #: data/translations/english.cfg:68 data/units/Nightgaunt.cfg:18
 #: data/units/Shadow.cfg:16
 msgid "nightstalk"
-msgstr ""
+msgstr "insidiari in nocte"
 
 #: data/translations/english.cfg:71
 msgid ""
@@ -2478,7 +2480,7 @@
 #: data/units/Troll_Hero.cfg:7 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:7
 #: data/units/Troll_Warrior.cfg:7 data/units/Troll_Whelp.cfg:7
 msgid "regenerates"
-msgstr ""
+msgstr "regenerat"
 
 #: data/translations/english.cfg:76
 msgid ""
@@ -2494,7 +2496,7 @@
 #: data/units/Saurian_Ambusher.cfg:19 data/units/Saurian_Flanker.cfg:20
 #: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:21
 msgid "skirmisher"
-msgstr ""
+msgstr "velitatur"
 
 #: data/translations/english.cfg:81
 msgid ""
@@ -2506,7 +2508,7 @@
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
 #: data/units/Merman_Hoplite.cfg:26 src/actions.cpp:486
 msgid "steadfast"
-msgstr ""
+msgstr "constans"
 
 #: data/translations/english.cfg:86
 msgid ""
@@ -2518,7 +2520,7 @@
 #: data/translations/english.cfg:88 data/units/Silver_Mage.cfg:21
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid "teleport"
-msgstr ""
+msgstr "ianuae magicae"
 
 #: data/translations/english.cfg:93
 #, fuzzy
@@ -2602,27 +2604,27 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:132
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
-msgstr ""
+msgstr "Porta $name|ensis,Transitus $name|ensis"
 
 #: data/translations/english.cfg:133
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
-msgstr ""
+msgstr "Via $name|ensis,Saltus $name|ensis,Semita $name|ensis"
 
 #: data/translations/english.cfg:134
 msgid "$name River,River $name"
-msgstr ""
+msgstr "$name Flumen,Fluvius $name|ensis"
 
 #: data/translations/english.cfg:135
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
-msgstr ""
+msgstr "$name Silva,Silva $name|ensis"
 
 #: data/translations/english.cfg:136
 msgid "$name Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Lacus $name"
 
 #: data/translations/english.cfg:137
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
-msgstr ""
+msgstr "$name|ulum,$name|opolis,$name|tia"
 
 #: data/translations/english.cfg:138
 msgid "$name|harbor,$name|port"
@@ -2665,11 +2667,16 @@
 "where they stand. Should you ever come across one of these, flee fast and "
 "far, for they move faster than most undead."
 msgstr ""
+"Forma finalis quae a magis inmortuorum consequi potest, Ossa Magi Vetusta "
+"corda terrent eorum qui eos vident. Non solum tactum mortis habent, sed "
+"etiam incantamenta tam potentia sunt ut et fortissimos gelent ubi stent. Si "
+"alicui eorum occurreres, fuga celeriter et longe, quia se movent celerius "
+"quam alteri inmortui."
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:22 data/units/Demilich.cfg:19
 #: data/units/Ghost.cfg:19 data/units/Lich.cfg:19
 msgid "touch"
-msgstr ""
+msgstr "tactus"
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:23 data/units/Ancient_Lich.cfg:36
 #: data/units/Cockatrice.cfg:22 data/units/Dark_Adept.cfg:23
@@ -2684,7 +2691,7 @@
 #: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:40 data/units/Spectre.cfg:38
 #: data/units/Wraith.cfg:38
 msgid "cold"
-msgstr ""
+msgstr "frigidum"
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:27 data/units/Blood_Bat.cfg:24
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:24
@@ -2694,13 +2701,13 @@
 #: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:26
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:39 data/units/Wraith.cfg:29
 msgid "drain"
-msgstr ""
+msgstr "exhaurire"
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:35 data/units/Deathmaster.cfg:40
 #: data/units/Demilich.cfg:32 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
-msgstr ""
+msgstr "magica"
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:37 data/units/Arch_Mage.cfg:42
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:122 data/units/Battle_Princess.cfg:80
@@ -2727,7 +2734,7 @@
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:184
 #: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
 msgid "magical"
-msgstr ""
+msgstr "magicalis"
 
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
@@ -2750,11 +2757,19 @@
 "which is often the only thing which could incur the wrath of these otherwise "
 "kind and curious beings."
 msgstr ""
+"Terribiles et formidolosi vetustissima vosiorum ad magnitudinem ingentem "
+"crescunt. Raro nisi in fabulis videntur, in quibus ii calcitrare hostes ex "
+"via ut ramos et pennas et fortitudinem divinum possidere, quo saxa maxima in "
+"pulverem contundunt, dicuntur. Est ut omnis fortitudo arboris crescendi et "
+"saxa findendi per multos annos in momento unico applicatur. Fabulae ipsae "
+"narrant de procuratione infatigabili silvarum mundi, quorum violatio res "
+"unica est quae iram harum creaturarum aliter benignarum et mirarum subire "
+"possit."
 
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:19 data/units/Elder_Wose.cfg:19
 #: data/units/Wose.cfg:19
 msgid "crush"
-msgstr ""
+msgstr "obterere"
 
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:20 data/units/Arch_Mage.cfg:24
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:104 data/units/Bandit.cfg:20
@@ -2806,7 +2821,7 @@
 #: data/units/Warrior_King.cfg:26 data/units/Wose.cfg:20
 #: data/units/Yeti.cfg:34 data/units/Youth.cfg:22
 msgid "impact"
-msgstr ""
+msgstr "incussus"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:3
 msgid "Arch Mage"
@@ -2817,6 +2832,7 @@
 "Leaders among the mages, the Arch Mages hurl huge balls of fire at their "
 "enemies."
 msgstr ""
+"Duces in magibus, Principes Magi globos ingentes ignis in hostes iaciunt."
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:23 data/units/Arch_Mage.cfg:103
 #: data/units/Deathmaster.cfg:19 data/units/Elder_Mage.cfg:22
@@ -2831,7 +2847,7 @@
 #: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:77
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:165
 msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "virga"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:39 data/units/Arch_Mage.cfg:119
 #: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:42 data/units/Elvish_Lord.cfg:36
@@ -2839,7 +2855,7 @@
 #: data/units/Red_Mage.cfg:39 data/units/Red_Mage.cfg:109
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:93 data/units/Silver_Mage.cfg:181
 msgid "fireball"
-msgstr ""
+msgstr "globus ignis"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:40 data/units/Arch_Mage.cfg:120
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:78 data/units/Commander.cfg:121
@@ -2858,11 +2874,11 @@
 #: data/units/Red_Mage.cfg:110 data/units/Silver_Mage.cfg:94
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:182
 msgid "fire"
-msgstr ""
+msgstr "ignis"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:83
 msgid "female^Arch Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Striga Princeps"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:3
 msgid "Assassin"
@@ -2888,7 +2904,7 @@
 #: data/units/Thief.cfg:20 data/units/Thief.cfg:57 data/units/Trapper.cfg:24
 #: data/units/White_Mage.cfg:28 data/units/White_Mage.cfg:87
 msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "sica"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:22 data/units/Assassin.cfg:53
 #: data/units/Assassin.cfg:101 data/units/Assassin.cfg:132
@@ -2961,7 +2977,7 @@
 #: data/units/Wolf_Rider.cfg:21 data/units/Wraith.cfg:25
 #: data/units/Young_Ogre.cfg:20
 msgid "blade"
-msgstr ""
+msgstr "lamina"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:26 data/units/Assassin.cfg:105
 #: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:26
@@ -2973,7 +2989,7 @@
 #: data/units/Assassin.cfg:52 data/units/Assassin.cfg:131
 #: data/units/Rogue.cfg:39 data/units/Rogue.cfg:99
 msgid "knife"
-msgstr ""
+msgstr "culter"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:55 data/units/Assassin.cfg:134
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:60
@@ -2981,7 +2997,7 @@
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Necrophage.cfg:24
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
 msgid "poison"
-msgstr ""
+msgstr "venenum"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:82
 #, fuzzy
@@ -2998,6 +3014,9 @@
 "Wearing brown cloaks and black hoods, they steal from the peasants who live "
 "near them when not fighting against invaders."
 msgstr ""
+"Armati scipione gravi Latrones periti sunt in spolatione et caedi noctu. "
+"Gerunt paenulas fulvas et cucullos nigros furantur a colonis qui vicine "
+"habitant, nisi pugnant contra invadentes."
 
 #: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Gladiator.cfg:57
 #: data/units/Great_Troll.cfg:20 data/units/Heavy_Infantryman.cfg:19
@@ -3007,15 +3026,15 @@
 #: data/units/Outlaw_Queen.cfg:27 data/units/Shock_Trooper.cfg:19
 #: data/units/Troll_Warrior.cfg:20 data/units/Warrior_King.cfg:25
 msgid "mace"
-msgstr ""
+msgstr "scipio"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:3 data/units/Princess.cfg:3
 msgid "female^Princess"
-msgstr ""
+msgstr "Filia Reginae"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:18 data/units/Battle_Princess.cfg:56
 msgid "leadership,skirmisher"
-msgstr ""
+msgstr "ductus,velitatur"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:20
 msgid ""
@@ -3024,6 +3043,10 @@
 "great combatant and leader. Now battle-hardened and strong of will, she can "
 "now aid those around her in the art of combat."
 msgstr ""
+"Nobilis natu, Filia Reginae artem gladiatorum magnis cum imperatoribus "
+"didicit et rationes belli a maximis sapientibus; ergo est dux et pugnatrix "
+"magna. Fortis voluntatis, obduruit in proelio. Potest auxilium eis ferre in "
+"arte pugnae qui ei vicini sunt."
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:23 data/units/Battle_Princess.cfg:61
 #: data/units/Bowman.cfg:20 data/units/Cavalier.cfg:27
@@ -3063,11 +3086,11 @@
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:19 data/units/Sergeant.cfg:24
 #: data/units/Swordsman.cfg:23
 msgid "sword"
-msgstr ""
+msgstr "gladius"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:42 data/units/Princess.cfg:42
 msgid "Princess"
-msgstr ""
+msgstr "Filia Reginae"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:58
 msgid ""
@@ -3077,16 +3100,21 @@
 "will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
 "and ignores enemy zones of control."
 msgstr ""
+"Nobilis natu, Filia Reginae artem gladiatorum magnis cum imperatoribus "
+"didicit et rationes belli a maximis sapientibus; ergo est dux et pugnatrix "
+"magna. Unitates ex gradibus inferioribus vicinae Filiae Reginae melius ob "
+"praesentiam eius pugnabunt. Velitans perita est et zonas imperii hostium "
+"praetermittit."
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:77 data/units/Commander.cfg:120
 #: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:114
 #: data/units/Princess.cfg:77
 msgid "scepter of fire"
-msgstr ""
+msgstr "sceptrum ignis"
 
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:3
 msgid "Blood Bat"
-msgstr ""
+msgstr "Vespertilio Sanguinis"
 
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:16
 msgid ""
@@ -3095,17 +3123,21 @@
 "began the battle. Such is their fury that the fur of these undead flying "
 "beasts is tainted red with the blood of their victims."
 msgstr ""
+"Vespertiliones Sanguinis celeres sunt et sanguinem ex eis quos oppugnant "
+"exhaurire possunt, ea re se medentur, et si fortiores fiunt quam in initio "
+"proelii. Saevitia harum bestiarum inmortuarum tanta est quam pellis earum "
+"sanguine victimarum rutilat."
 
 #: data/units/Blood_Bat.cfg:19 data/units/Cave_Spider.cfg:19
 #: data/units/Direwolf_Rider.cfg:19 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:19 data/units/Vampire_Bat.cfg:19
 #: data/units/Wolf_Rider.cfg:20
 msgid "fangs"
-msgstr ""
+msgstr "dentes"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:3
 msgid "Bone Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "Coniector Ossium"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:15
 msgid ""
@@ -3115,10 +3147,14 @@
 "Shooters' by their unfortunate enemies, these abominations are a terror to "
 "all who live."
 msgstr ""
+"Hi, quorum domini creaturas potentiores censent, armamentarium vere turpe "
+"praebiti sunt. Pharetrae eorum non sagittis ligneis implentur, sed ossibus "
+"victimarum earum. Nominati simpliciter Coniectores Ossium ab hostibus "
+"infelicibus, hi nefas terrent omnes vivos."
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:24 data/units/Soul_Shooter.cfg:24
 msgid "stab"
-msgstr ""
+msgstr "percutere"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:38 data/units/Bowman.cfg:37
 #: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
@@ -3137,7 +3173,7 @@
 #: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
 #: data/units/Trapper.cfg:41
 msgid "bow"
-msgstr ""
+msgstr "arcus"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:39 data/units/Bowman.cfg:38
 #: data/units/Cavalier.cfg:49 data/units/Chocobone.cfg:21
@@ -3198,11 +3234,11 @@
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:35 data/units/Wall_Guard.cfg:36
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
-msgstr ""
+msgstr "transfigere"
 
 #: data/units/Bowman.cfg:3
 msgid "Bowman"
-msgstr ""
+msgstr "Sagittarius"
 
 #: data/units/Bowman.cfg:17
 msgid ""
@@ -3211,10 +3247,14 @@
 "rigorous a training as the spearman or heavy infantry, because their battle "
 "tactic requires more finess than brute strength."
 msgstr ""
+"A puero immersi in arte sagittariorum, Sagittarii juvenes crebrissimi "
+"pugnatores ex procul in exercitibus Occidiseptentrionensibus. Exercitatio "
+"eorum minus dura est quam hastatorum et peditum graviter armatorum, quia "
+"belli ratio eorum pernicitatem plus exigit quam fortitudinem beluae."
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:3
 msgid "Cavalier"
-msgstr ""
+msgstr "Eques Magnus Armatus"
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:24
 msgid ""
@@ -3223,6 +3263,10 @@
 "allows them to strike at many a foe with impunity, and their mettle has "
 "turned the tide of some of the greatest battles in known history."
 msgstr ""
+"Spectaculum laetum in acie, Equites Magni Armati periti sunt in uso et "
+"gladiorum et scorpionum ex equo. Facultas cum telis eos permittit hostes "
+"nonnullos impune pulsare et virtus eorum aestum nonnullorum proeliorum "
+"permagnorum historiae commutavit."
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:48 data/units/Death_Knight.cfg:38
 #: data/units/Dragoon.cfg:48 data/units/Duelist.cfg:36
@@ -3230,11 +3274,11 @@
 #: data/units/Lieutenant.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
 #: data/units/Sergeant.cfg:41 data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
-msgstr ""
+msgstr "scorpio"
 
 #: data/units/Cavalryman.cfg:3
 msgid "Cavalryman"
-msgstr ""
+msgstr "Eques Armatus"
 
 #: data/units/Cavalryman.cfg:25
 msgid ""
@@ -3243,10 +3287,13 @@
 "field of battle like a horseman, but makes more of an effort to hold his "
 "position."
 msgstr ""
+"Equites optimi Occidiseptenrionis conscribentur ut Eques Armatus. Equites "
+"Armati diligenter modesti sunt et non in hostes in acie incurrent ut equites "
+"vulgares, sed plus conantur positionem tenere."
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:3
 msgid "Giant Spider"
-msgstr ""
+msgstr "Aranea Ingens"
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:16
 msgid ""
@@ -3254,10 +3301,13 @@
 "They can bite at close range, thereby poisoning their enemies, and also can "
 "attack with a web at long range, slowing their foes down."
 msgstr ""
+"Araneae Ingentes vagari in profundis Knalgae dicuntur, vorantes victimas "
+"multas. Possunt mordere prope invenenantes hostes et araneo ex procul "
+"oppugnare lentifacientes eos."
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:28
 msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "araneum"
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:39 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
@@ -3265,11 +3315,11 @@
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:29 data/units/Merman_Netcaster.cfg:29
 msgid "slow"
-msgstr ""
+msgstr "lentifacere"
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
-msgstr ""
+msgstr "Chocossa"
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:17
 msgid ""
@@ -3277,6 +3327,9 @@
 "civilization, the skeletal Chocobones can move faster than most cavalry "
 "units."
 msgstr ""
+"Chocossae vehuntur ossibus avium magnorum ut struthiocamelorum, qui olim ut "
+"equibus populus vetustus amissus utitur. Celerius se movent quam plurimi "
+"equites."
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:20 data/units/Drake_Clasher.cfg:39
 #: data/units/Drake_Gladiator.cfg:43 data/units/Drake_Slasher.cfg:39
@@ -3298,18 +3351,18 @@
 #: data/units/Saurian_Warrior.cfg:41 data/units/Spearman.cfg:19
 #: data/units/Spearman.cfg:33
 msgid "spear"
-msgstr ""
+msgstr "hasta"
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
 #: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
 #: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
 #: src/actions.cpp:468
 msgid "charge"
-msgstr ""
+msgstr "incurrere"
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
-msgstr ""
+msgstr "Basiliscus"
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:16
 msgid ""
@@ -3317,19 +3370,22 @@
 "are deceiving. With just a glance at their enemies, Cockatrices can turn "
 "them into stone until the source of their power is destroyed."
 msgstr ""
+"Primo aspectu creaturae mysticae serpentiformes debiles videntur, sed "
+"aspectus decipit. Cum modo hostes aspiciunt, Basilisci eos in saxum mutant, "
+"usque fons potestatis destrugitur."
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:21
 msgid "gaze"
-msgstr ""
+msgstr "aspicere"
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:711 src/actions.cpp:857
 #: src/reports.cpp:123
 msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "in saxum mutare"
 
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
-msgstr ""
+msgstr "Dux"
 
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
@@ -3339,6 +3395,11 @@
 "they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is lost, so is "
 "the battle."
 msgstr ""
+"Gradus Ducis tenetur ab eis qui circulos proelii in certamen ducunt. "
+"Possident facultatis ductus, dantes unitatibus ex gradibus inferioribus "
+"executionem meliorem in proelio. Duci doctiores gladio sunt sed quoque arcum "
+"trahunt, ut in necessitate utatur. Si perderetur dux, etiam proelium "
+"perderetur."
 
 #: data/units/Commander.cfg:95 data/units/Noble_Commander.cfg:22
 msgid ""
@@ -3348,10 +3409,15 @@
 "although they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is "
 "lost, so is the battle."
 msgstr ""
+"Gradus Ducis tenetur ab eis qui circulos proelii in certamen ducunt. "
+"Possident facultatis ductus, dantes unitatibus vicinis ex gradibus "
+"inferioribus executionem meliorem in proelio. Duci doctiores gladio sunt sed "
+"quoque arcum trahunt, ut in necessitate utatur. Si perderetur dux, etiam "
+"proelium perderetur."
 
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:3
 msgid "Cuttle Fish"
-msgstr ""
+msgstr "Sepia"
 
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:16
 msgid ""
@@ -3359,18 +3425,21 @@
 "with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
 "best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
 msgstr ""
+"Sepiae bestiae ingentes maris sunt. Possunt praedas brachiis fortibus "
+"adripere aut atramentum venenosum ex procul spuere. Via optima superandi "
+"occursum beluarum harum est in terra remanere."
 
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:19 data/units/Tentacle.cfg:20
 msgid "tentacle"
-msgstr ""
+msgstr "bracchium"
 
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:55
 msgid "ink"
-msgstr ""
+msgstr "atramentum"
 
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:3
 msgid "Dark Adept"
-msgstr ""
+msgstr "Peritus Obscurus"
 
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:19
 msgid ""
@@ -3379,14 +3448,18 @@
 "the study of this magic, not bothering to learn how to defend themselves in "
 "close combat."
 msgstr ""
+"Periti Obscuri fanatici psychotici sunt qui magicam nigram leviter "
+"attingunt, potestate eius utentes ut mors et ruina causentur. Se dedicant "
+"integre ad studium huius magicae, obliviscentes discere se in concurso "
+"defendere."
 
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:22 data/units/Necromancer.cfg:35
 msgid "chill wave"
-msgstr ""
+msgstr "unda gelida"
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:3
 msgid "female^Dark Queen"
-msgstr ""
+msgstr "Regina Obscura"
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:17
 msgid ""
@@ -3394,14 +3467,17 @@
 "knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
 "mostly derived from those she commands."
 msgstr ""
+"Mater regina mala Asvera Occidiseptentrionem diu terruit. Scientia eius "
+"magicae hostem dignam in proelio facit, tamen potentia praecipue ex eis qui "
+"imperat est."
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:22
 msgid "scepter"
-msgstr ""
+msgstr "sceptrum"
 
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:3
 msgid "Dark Spirit"
-msgstr ""
+msgstr "Anima Obscura"
 
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:16
 msgid ""
@@ -3409,6 +3485,8 @@
 "dead, and a force of dread in this world. Happily, they have rarely been "
 "seen in Wesnoth."
 msgstr ""
+"Animae Obscurae nuntii ex regno mortuorum et vis pavoris in mundo hoc sunt. "
+"Feliciter rare visi sunt in Occidiseptentrione."
 
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:19 data/units/Spectre.cfg:24
 #: data/units/Wraith.cfg:24
@@ -3418,11 +3496,11 @@
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:32 data/units/Ghost.cfg:31
 #: data/units/Spectre.cfg:37 data/units/Wraith.cfg:37
 msgid "wail"
-msgstr ""
+msgstr "eiulatus"
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:3
 msgid "Death Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Dux Ossium"
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:18
 msgid ""
@@ -3431,15 +3509,19 @@
 "weapons as they did before, they command the Undead in their quest for "
 "revenge."
 msgstr ""
+"Nonnumquam pugnatores et imperatores fortissimi qui odio et sensu "
+"proditionis maledicti sunt in hunc mundum Duces Ossium regressi sunt. Gerunt "
+"ipsa arma quae vivens gerebant et imperant Inmortuis in investigatione "
+"ultionis."
 
 #: data/units/Death_Knight.cfg:21 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:27
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:27
 msgid "battle axe"
-msgstr ""
+msgstr "bipennis"
 
 #: data/units/Deathblade.cfg:4
 msgid "Deathblade"
-msgstr ""
+msgstr "Lamina Mortis"
 
 #: data/units/Deathblade.cfg:17
 msgid ""
@@ -3447,10 +3529,13 @@
 "They are deadly fighters, ignoring all danger to themselves, and caring only "
 "about killing as many other as possible with their swirling blades."
 msgstr ""
+"Laminae Mortis vivos oderunt et damnationem petunt omnium quae olim "
+"amaverant. Pugnatores funesti sunt, omnem periculum sibi praetermittentes. "
+"Deseant tantum quam plurimos laminis volutantibus interficere."
 
 #: data/units/Deathmaster.cfg:3
 msgid "Deathmaster"
-msgstr ""
+msgstr "Dominus Mortis"
 
 #: data/units/Deathmaster.cfg:16
 msgid ""
@@ -3459,10 +3544,14 @@
 "are gradually claiming his mortal shell too, and with time, he will be a "
 "true undead and a terror to all that lives."
 msgstr ""
+"Errationes Guitii in via obscura ei potestatem dederunt, quae non plerumque "
+"mortalibus tributa est, sed terribili pretio. Inmortui quibus animam suam "
+"dedit et corpus mortale paulatim postulant, et ad tempus erit inmortuus "
+"verus et pavor omnibus viventibus."
 
 #: data/units/Demilich.cfg:3
 msgid "Demilich"
-msgstr ""
+msgstr "Semiossa Magi"
 
 #: data/units/Demilich.cfg:16
 msgid ""
@@ -3471,10 +3560,14 @@
 "becoming undead themselves. With time, they may become fully undead, and "
 "feared by all alike."
 msgstr ""
+"Postquam nimio tempore magicas interdictas et artes obscuras leviter "
+"attingerant, hi magi pretium gravem pagare coeperunt. Semiossa Magi corpora "
+"sua perdunt et inmortui ipsi fiunt. Ad tempus possint vere inmortui fieri, "
+"metuti ab omnibus."
 
 #: data/units/Direwolf_Rider.cfg:3
 msgid "Direwolf Rider"
-msgstr ""
+msgstr "Lupes Dirus"
 
 #: data/units/Direwolf_Rider.cfg:16
 msgid ""
@@ -3482,6 +3575,9 @@
 "giant wolves with poisoned claws. These Goblins are fearsome and merciless "
 "enemies."
 msgstr ""
+"Lupites Diri celeriores sunt equitibus Occidiseptentrionis. Lupis ingentibus "
+"venenosis cum unguibus vehuntur. Hi coboli formidolosi et immisericordes "
+"sunt."
 
 #: data/units/Direwolf_Rider.cfg:31 data/units/Drake_Burner.cfg:21
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:24 data/units/Drake_Inferno.cfg:24
@@ -3491,11 +3587,11 @@
 #: data/units/Shadow.cfg:20 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:47
 #: data/units/Sleeping_Gryphon.cfg:18
 msgid "claws"
-msgstr ""
+msgstr "ungues"
 
 #: data/units/Dragoon.cfg:3
 msgid "Dragoon"
-msgstr ""
+msgstr "Eques Nobilis Armatus"
 
 #: data/units/Dragoon.cfg:24
 msgid ""
@@ -3505,10 +3601,14 @@
 "hold the ground they take. Their mobility and resilience make them of great "
 "value on the battlefield."
 msgstr ""
+"Equites Armati ingeniosiores in exercitibus Occidiseptentrionis exercentur "
+"in usu scorpionis et eis equi fortiores dantur. Bene armati et periti gladii "
+"signum inferre possunt et terram raptam tenere. Mobilitas et mollitia eorum "
+"honorem magnum ei in acie dant."
 
 #: data/units/Drake_Burner.cfg:4
 msgid "Drake Burner"
-msgstr ""
+msgstr "Incenditor Draculorum"
 
 #: data/units/Drake_Burner.cfg:18
 msgid ""
@@ -3518,6 +3618,10 @@
 "often go on to become Fire Drakes who seek to master their internal fire, or "
 "Drake Flares who aspire to be leaders of their kind."
 msgstr ""
+"Incenditor Draculorum non solum ungues funesto cum acumine gerunt, sed etiam "
+"facultatem maiorum possidet spirandi ignem. Hostes procul ab eis remanere "
+"debeant. Incenditores periti Draculi Ignis qui ignem internum dominari "
+"volunt fient, aut Flammae Draculorum, qui duces generis sui esse volunt."
 
 #: data/units/Drake_Burner.cfg:40 data/units/Drake_Fighter.cfg:44
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:42 data/units/Drake_Flameheart.cfg:47
@@ -3525,11 +3629,11 @@
 #: data/units/Drake_Inferno.cfg:42 data/units/Drake_Sky.cfg:49
 #: data/units/Drake_Warrior.cfg:44 data/units/Fire_Dragon.cfg:58
 msgid "fire breath"
-msgstr ""
+msgstr "halitus ignis"
 
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:4
 msgid "Drake Clasher"
-msgstr ""
+msgstr "Concursor Draculorum"
 
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:18
 msgid ""
@@ -3540,10 +3644,16 @@
 "weapons of choice are the sword and spear, which they use to great effect. "
 "The greatest Clashers can become Drake Gladiators or Slashers."
 msgstr ""
+"Habentes vestigia alarum et carentes facultate utendi igne interno magno ut "
+"telo, Concursores Draculorum incommodatos esse nonnulli censere possint, sed "
+"hi falliatur. In compensatione facti sunt artifices magni, qui tela cum "
+"aciebus smaragdeis et arma gravia gerunt. Concursores gladium et hastam "
+"inter telis malunt et eis validissime utitur. Concursores maximis "
+"Gladiatores aut Caeditores Draculorum fieri potebunt."
 
 #: data/units/Drake_Fighter.cfg:4
 msgid "Drake Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Pugnator Draculorum"
 
 #: data/units/Drake_Fighter.cfg:18
 msgid ""
@@ -3551,14 +3661,16 @@
 "fire breathing skills of their ancestors. The most skilled Fighters go on to "
 "join the ranks of the elite Drake Warriors."
 msgstr ""
+"Pugnatores Draculorum acinaces flexos magna peritia gerunt et facultates "
+"spirandi ignem maiorum. Pugnatores periti fient Bellatores Draculorum."
 
 #: data/units/Drake_Fighter.cfg:21
 msgid "scimitar"
-msgstr ""
+msgstr "acinaces"
 
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:4
 msgid "Fire Drake"
-msgstr ""
+msgstr "Draculus Ignis"
 
 #: data/units/Drake_Fire.cfg:18
 msgid ""
@@ -3568,10 +3680,14 @@
 "most ferocious Fire Drakes become the flying configurations known as Drake "
 "Infernos."
 msgstr ""
+"Draculi Igni magni gerunt arma argentea se protegentia ab iniuriis gravibus. "
+"Ars concursus eorum primitivus est, sed ignem internum dominantur et "
+"metuendi sunt. Draculi Igni ferocissimi incendia volantia fiunt: Inferni "
+"Draculorum."
 
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:4
 msgid "Drake Flameheart"
-msgstr ""
+msgstr "Cor Flammae Draculorum"
 
 #: data/units/Drake_Flameheart.cfg:20
 msgid ""
@@ -3581,10 +3697,14 @@
 "between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
+"Dicitur 'Imperatores in exercitibus Draculorum ignem in venis loco "
+"sanguinis'. Nemo veritatem huius dicti dubitet postquam his creaturis "
+"vastationis merae obviam iit... Inter flammis crepitantibus et gladiis "
+"scelestis, pauci qui eis occurent superant ad dictum corroborandum."
 
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:4
 msgid "Drake Flare"
-msgstr ""
+msgstr "Flamma Draculorum"
 
 #: data/units/Drake_Flare.cfg:20
 msgid ""
@@ -3593,6 +3713,9 @@
 "broader aspirations. They are skilled with swords, and they aspire to be the "
 "greatest of their kind."
 msgstr ""
+"Flammae Draculorum duces generis sui esse volunt. Imperio ignis interni non "
+"essendi tam magno nonnullis propinquis, hi Draculi maiorem adfectant. Periti "
+"sunt gladio et optimi fieri volunt."
 
 #: data/units/Drake_Gladiator.cfg:4
 msgid "Drake Gladiator"
@@ -3708,7 +3831,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:3
 msgid "Dwarvish Berserker"
-msgstr ""
+msgstr "Nanus Saevissimus"
 
 #: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:16
 msgid ""
@@ -3717,6 +3840,9 @@
 "battle is entered, Dwarvish Berserkers attack ferociously, continuing to "
 "push the attack until either they or their enemy lies dead."
 msgstr ""
+"Nani genus sunt pugnatorum potentum. Nani Saevissimi obliviscuntur tutelae "
+"omnis pro damno magno contra hostes suos. Proelio intrato oppugnant Nani "
+"Saevissimi ferociter, pergentes usque ad mortem suum aut mortem hostis."
 
 #: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:26 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:26
 msgid "berserker frenzy"
@@ -3878,6 +4004,9 @@
 "ferocious of these in battle: they attack without stopping fighting until "
 "either their enemy or they are dead, no matter how many wounds they receive."
 msgstr ""
+"Nani genus vetustum pugnatorum potentum sunt. Nani Saevi ferocissimi sunt in "
+"pugna: oppugnant sine mora usque ad mortem proprium aut mortem hostis, "
+"neglegentes vulnera propria."
 
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:3
 msgid "Elder Mage"
@@ -3924,7 +4053,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Archer.cfg:82
 msgid "female^Elvish Archer"
-msgstr "female^Sagittaria Dryadalis"
+msgstr "Sagittaria Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:3
 msgid "Elvish Avenger"
@@ -3944,7 +4073,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:76
 msgid "female^Elvish Avenger"
-msgstr "female^Vindicatrix Dryadalis"
+msgstr "Vindicatrix Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Captain.cfg:3
 msgid "Elvish Captain"
@@ -3976,7 +4105,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:3
 msgid "female^Elvish Druid"
-msgstr "female^Druida Dryadalis"
+msgstr "Druida Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
@@ -3998,7 +4127,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
 msgid "female^Elvish Enchantress"
-msgstr "female^Incantatrix Oreadalis"
+msgstr "Incantatrix Oreadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
 msgid ""
@@ -4062,7 +4191,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:4
 msgid "female^Elvish Lady"
-msgstr "female^Domina Dryadalis"
+msgstr "Domina Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
 msgid ""
@@ -4119,7 +4248,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:80
 msgid "female^Elvish Marksman"
-msgstr "female^Perita Arcus Dryadalis"
+msgstr "Perita Arcus Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
@@ -4168,7 +4297,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:79
 msgid "female^Elvish Ranger"
-msgstr "female^Vaga Dryadalis"
+msgstr "Vaga Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:3
 msgid "Elvish Rider"
@@ -4196,7 +4325,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:3
 msgid "female^Elvish Shaman"
-msgstr "female^Flamen Dryadalis"
+msgstr "Flamen Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
@@ -4210,7 +4339,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3
 msgid "Elvish Sharpshooter"
-msgstr "Sciens Arcus Dryadalis"
+msgstr "Manuballistarius Tectus Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:18 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:97
 msgid ""
@@ -4219,18 +4348,18 @@
 "when firing very quickly. Sharpshooters are excellent at picking off "
 "entrenched enemies."
 msgstr ""
-"Flos sagittariorum Occidiseptentrionis, Scientes Arcus Dryadales "
+"Flos sagittariorum Occidiseptentrionis, Manuballistarii Tecti Dryadales "
 "incredibiliter subtiles sunt; praestati probabilitatem LX pro cento pulsi "
 "cum oppugnant, et cum celerrime coniciunt. Optimi sunt ad removenum hostes "
 "munitos."
 
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:82
 msgid "female^Elvish Sharpshooter"
-msgstr "female^Sciens Arcus Dryadalis"
+msgstr "Manuballistaria Tecta Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:3
 msgid "female^Elvish Shyde"
-msgstr "female^Hamadryas"
+msgstr "Hamadryas"
 
 #: data/units/Elvish_Shyde.cfg:20
 msgid ""
@@ -4248,7 +4377,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
 msgid "female^Elvish Sorceress"
-msgstr "female^Striga Oreadalis"
+msgstr "Striga Oreadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
 msgid ""
@@ -4264,7 +4393,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
 msgid "female^Elvish Sylph"
-msgstr "female^Hamaoreas"
+msgstr "Hamaoreas"
 
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
 msgid ""
@@ -4681,8 +4810,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Javelineer.cfg:3
+#, fuzzy
 msgid "Javelineer"
-msgstr ""
+msgstr "Eques Magnus Armatus"
 
 #: data/units/Javelineer.cfg:16
 msgid ""
@@ -4783,7 +4913,7 @@
 
 #: data/units/Mage.cfg:70
 msgid "female^Mage"
-msgstr "female^Striga"
+msgstr "Striga"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:3
 msgid "Mage of Light"
@@ -4876,7 +5006,7 @@
 
 #: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:3
 msgid "female^Mermaid Priestess"
-msgstr "female^Sacerdos Nereia"
+msgstr "Sacerdos Nereia"
 
 #: data/units/Mermaid_Priestess.cfg:21
 msgid ""
@@ -4986,8 +5116,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Mounted_Fighter.cfg:3
+#, fuzzy
 msgid "Mounted Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Pugnator Draculorum"
 
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:3
 msgid "Mounted Warrior"
@@ -5493,7 +5624,7 @@
 #: data/units/Rogue.cfg:63
 #, fuzzy
 msgid "female^Rogue"
-msgstr "female^Striga"
+msgstr "Striga"
 
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:3
 msgid "Royal Guard"
@@ -5818,7 +5949,7 @@
 #: data/units/Thief.cfg:40
 #, fuzzy
 msgid "female^Thief"
-msgstr "female^Striga"
+msgstr "Striga"
 
 #: data/units/Thug.cfg:3
 msgid "Thug"
@@ -6958,8 +7089,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer.cpp:380
+#, fuzzy
 msgid "Village Gold: "
-msgstr ""
+msgstr "Pagus"
 
 #: src/multiplayer.cpp:393
 #, fuzzy




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]