[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Serbiangnome-lista] Gnom 2.4 na srpskom jeziku
From: |
Toplica Tanasković |
Subject: |
Re: [Serbiangnome-lista] Gnom 2.4 na srpskom jeziku |
Date: |
Thu, 11 Sep 2003 17:19:15 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.5.9 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Дана четвртак 11. септембар 2003. 04:10, Danilo Segan је написао(ла):
НАЗДРАВЉЕ!
> Гном 2.4
> Радно и развојно окружење на српском језику
>
> Гном[1] је једно од најмодернијих и најквалитетнијих радних окружења за
> X Window System. Гном чини саставни део пројекта Гну[2], и подржава
> његове циљеве и тежње у развоју слободних програма.
>
> Почевши од издања 2.4[3], Гном је доступан и на српском језику
> захваљујући напору чланова Превод.орг-а[4]: преводиоца и заљубљеника у
> слободни софтвер. Они су успели да за веома кратко време (четири
> месеца), у потпуности преведу развојне библиотеке, основно окружење и
> многе допунске програме на српски језик.
>
> Превод.орг је страница са слободним приступом, у чији рад се може
> укључити свако ко је спреман да одвоји нешто свог слободног времена. У
> преводу Гнома 2.4, учествовали су (у азбучном поретку):
>
> * Бојан Живановић
> * Душан Живојнов
> * Бранко Ивановић
> * Предраг Кртолица
> * Саша Марић
> * Душан Марјановић
> * Дејан Матијевић
> * Игор Несторовић
> * Страхиња Радић
> * Горан Ракић
> * Слободан Симић
> * Слободан Средојевић
> * Вељко М. Станојевић
> * Бојан Сузић
> * Александар Урошевић
> * Данило Шеган
>
> На месту координатора превода је „служио“ Данило Шеган.
>
> Поред поменутих учесника, овом послу су допринели и многи давањем
> предлога превода одређених речи, пружањем подршке, усмерења или
> охрабрења.
>
>
>
>
> Посао није готов!
>
> Како је ово прво главно издање Гнома на српском језику, то оно није
> имало много корисника, нити је прошло кроз довољно испробавања. Зато су
> могуће значајне грешке. Њих је могуће пријавити на prevod.org/greske, а
> како смо свесни да их има у великом броју, охрабрујемо Вас да то и
> учините. Ако је нешто недоследно, неисправно или просто не разумете
> (и имате бољи превод на уму), слободно пријавите — то је једини начин
> на који можемо учинити превод бољим и за нас и за Вас.
>
> Такође, потребно је наставити са одржавањем постојећих превода, и
> превођењем непреведених програма. Ако мислите да можете да помогнете,
> позивамо вас да се прикључите страници Превод.орг и да се пријавите
> на листу учесника[5].
>
>
> Наредно издање ће, надамо се, бити још боље.
>
> Успут, погледајте и понеки снимак екрана из предиздања 2.4 које сам
> начинио на брзину на http://prevod.org/gnome24/.
>
> Живели,
> Данило
>
>
> [1] Ili "Gnome" -- http://www.gnome.org
> [2] http://www.gnu.org
> [3] http://www.gnome.org/start/2.4
> [4] http://prevod.org/
> [5] http://mail.gnu.org/listinfo/serbiangnome-lista
>
>
> _______________________________________________
> Serbiangnome-lista mailing list
> address@hidden
> http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/serbiangnome-lista
- --
Поздрав,
Танасковић Топлица
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
iD8DBQE/YJJ4Nk55vdPrZiERAlcmAJoDxfKE23ZTe8Sh243b5Xv7Pou4PACdF/gP
+FJgLkxwqXaOiyxB94Xkmr0=
=WtNU
-----END PGP SIGNATURE-----