[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Serbiangnome-lista] problem sa jedinicama
From: |
Branko Ivanovic |
Subject: |
Re: [Serbiangnome-lista] problem sa jedinicama |
Date: |
Sun, 25 May 2003 08:23:50 +0200 (CEST) |
Dobro, onda je prevod sledeci:
1. pixel = tacka;
2. point = stamparska tacka;
3. pica = ???
Danilo Segan je rekao:
> Urke MMI wrote:
>
>>Autor: "Branko Ivanovic" <address@hidden> [BI]
>>MsgID: address@hidden
>> Datum: Sat, 24 May 2003 15:20:00 +0200 (CEST)
>>
>>BI> Imam problem pri prevodu sledecih jedinica za paket GIMP:
>>BI>
>>BI> 1. pixel
>>BI> 2. point
>>BI> 3. pica
>>BI>
>>BI> Predlozi?
>>
>>picel i point kao taÄka. Ja ne znam zaĹĄto se to uopĹĄte razdvaja,
>> mada od prilike pixel ide kao jedinica za rezoluciju, a point kao broj
>> taÄaka za neki objekat. GreĹĄim? :)
>>
> Pa point je ponekad i âĹĄtamparska/tipografska taÄkaâ (1/72,27...
> palca/inÄa), i koristi se Äesto nezavisno od taÄke (piksela).
>
> Ako je to potrebno naglasiti, mislim da nije loĹĄe reÄi âĹĄtamparska
> taÄkaâ, poĹĄto je 1pt zaista to.
>
>>
>>E, pica je cicero ili tipografska jedinica mere.
>>
>>
> âPicaâ je 12pt, tj. 4,22mm. Cicero je za oko 7% veÄi od nje, ali
> zaista nemam dovoljno iskustva sa domaÄim izdavaĹĄtvom da bih znao
> kako se âpicaâ piĹĄe i izgovara.
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Serbiangnome-lista mailing list
> address@hidden
> http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/serbiangnome-lista
--
Branko Ivanovic
System Administrator
Belgrade University, Faculty of Economics
---
http://popeye.ekof.bg.ac.yu
---