|
From: | Danilo Segan |
Subject: | Re: [Serbiangnome-lista] nova verzija .po datoteke |
Date: | Wed, 30 Apr 2003 23:19:20 +0200 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.3a) Gecko/20030210 |
Dule (Giles/Zil) wrote:
Interesuje me šta da se radi kada je na sajtu (www.prevod.org) .po fajl zaZa ovo ću dodati granu 2.4. Mada u potpunosti podržavam da ljudi prevode ono što njima treba, malo je verovatno da će sada biti lako napraviti aktuelan prevod (pošto se dosta teksta može izmeniti za nedelju-dve) za stvari koje se često menjaju.stariju verziju programa, odnosno kada .po nije za najnoviju verziju? Npr. ja sam skinuo i preveo Seahorse, iz 5th-toe paketa, gde je verzija na sajtu 0.6 (čini mi se — zbog .pot datoteke) dok je najnovija, koju ja imam instaliranu, 0.7.2 i više od pola prevoda nije odgovarajući...
Pretpostavljam da će GNOME 2.4 koji se očekuje u septembru imati neko izdanje seahorse-a, koje će biti zamrznuto.
Takođe, da li možeš napraviti i ovakav prevod:Uradiš „msgmerge -o novi.po prevod0.6.po seahorse-0.7.2.pot“, zatim, ukoliko je neki prevod označen kao „zastareli“ (zapravo iskomentarisan sa „#~“), onda ih ponovo uključiš u prevod, i prevedeš ostatak. Tako ćeš dobiti „novi.po“ koji će podržavati i 0.6 i 0.7.2.
Nadam se da je od pomoći. Živeli, Danilo
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |