[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation
From: |
Larry W. Virden, x2487 |
Subject: |
Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation |
Date: |
Thu, 2 Apr 1998 09:55:47 -0500 |
Perhaps with regards to foreign language support, we should identify the
ones that are going to display, and rename all the english ones with _en .
Then, we could prepare a series of zip/tar.gz files which worked like
the SSL 'patch' - when you extract the files, they appear in the appropriate
directories with the correct name. Then, with a configure parameter to
indicate the language to compile/install, we make one step more towards
international support.
Are _all_ of the strings that lynx produces for the user now housed in
LYMessages_*.h ? If so, then converting the html and nroff files
(along with a few things like README, etc.) would be what the next
step would be.
--
Larry W. Virden INET: address@hidden
<URL:http://www.teraform.com/%7Elvirden/> <*> O- "We are all Kosh."
Unless explicitly stated to the contrary, nothing in this posting should
be construed as representing my employer's opinions.
- LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Claude SOMA - CNTS, 1998/04/02
- Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Laura Eaves, 1998/04/02
- Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Claude SOMA - CNTS, 1998/04/03
- Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Karl Eichwalder, 1998/04/04
- Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Nelson Henry Eric, 1998/04/05
- Re: LYNX-DEV LYMessages_en.h translation, Karl Eichwalder, 1998/04/05