[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Updates and corrections patches
From: |
John Mandereau |
Subject: |
Re: Updates and corrections patches |
Date: |
Mon, 03 Sep 2007 15:55:59 +0200 |
Le dimanche 02 septembre 2007 à 23:27 +0200, John Mandereau a écrit :
> Le dimanche 02 septembre 2007 à 11:56 +0300, Till Rettig a écrit :
> > With the generated docs I did some observations: Some strings are
> > obviously not translated, for instance subheading in
> > introduction.itely User manual.
> > Then the rprogram links won't get properly resolved in either
> > documentation form. In pdf they are not translated at all (see last
> > subsection in the introduction), and in html they are partly
> > translated as the example below might show (guess it will show also in
> > text email).
> >
> > Syntax-Änderungen zwischen den Programmversionen werden von einem
> > speziellen Programm, convert-ly, vorgenommen (siehe files with
> > convert-ly Dateien mit convert-ly aktualisieren).
> >
> > Syntax-Änderungen
> > zwischen den Programmversionen werden von einem speziellen
> > Programm, @file{convert-ly}, vorgenommen (siehe @rprogram{Updating
> > files with convert-ly}).
>
> I really don't know where this bug in HTML output comes from. I may
> need a few days to fix it. See my commits for the PDF manual fixes, it
> should be OK now.
Bugs in HTML docs are now fixed (or worked around), too. Please read
the detailed commit messages, so you don't trigger the "siehe files with
convert-ly Dateien mit convert-ly aktualisieren" bug again.
Cheers,
John