[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Changes to grep/po/vi.po,v
From: |
Tony Abou-Assaleh |
Subject: |
Changes to grep/po/vi.po,v |
Date: |
Sat, 03 Nov 2007 04:03:15 +0000 |
CVSROOT: /sources/grep
Module name: grep
Changes by: Tony Abou-Assaleh <taa> 07/11/03 04:02:56
Index: po/vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/grep/grep/po/vi.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/vi.po 18 Aug 2006 21:04:18 -0000 1.1
+++ po/vi.po 3 Nov 2007 04:02:56 -0000 1.2
@@ -1,154 +1,170 @@
-# Vietnamese Translation for grep-2.5.1a.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <address@hidden>, 2005.
+# Vietnamese Translation for Grep.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <address@hidden>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grep 2.5.1a\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-26 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-04 14:07+1000\n"
+"Project-Id-Version: grep 2.5.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 22:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:19+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <address@hidden> \n"
+"Language-Team: Vietnamese <address@hidden> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
+#: src/dfa.c:183 src/dfa.c:194 src/dfa.c:205 src/search.c:704
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Hết bỠnhó"
+msgstr "Hết bỠnhó hoà n toà n"
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
-#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
-#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
-#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:536 src/dfa.c:539 src/dfa.c:557 src/dfa.c:568 src/dfa.c:592
+#: src/dfa.c:651 src/dfa.c:656 src/dfa.c:669 src/dfa.c:670 src/dfa.c:1048
+#: src/dfa.c:1051 src/dfa.c:1075 src/dfa.c:1079 src/dfa.c:1080 src/dfa.c:1083
+#: src/dfa.c:1095 src/dfa.c:1096
msgid "Unbalanced ["
-msgstr "Chưa cân bằng ["
+msgstr "Dấu ngoặc vuông mỠ[ riêng"
-#: src/dfa.c:741
+#: src/dfa.c:788
msgid "Unfinished \\ escape"
-msgstr "\\ escape chÆ°a xong"
+msgstr "Chưa kết thúc dãy thoát \\"
#. Cases:
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:921 src/dfa.c:927 src/dfa.c:937 src/dfa.c:945 src/dfa.c:960
msgid "unfinished repeat count"
-msgstr "viá»c Äếm lần nữa chÆ°a xong"
+msgstr "chÆ°a kết thúc sá»± Äếm lặp lại"
-#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
+#: src/dfa.c:934 src/dfa.c:951 src/dfa.c:959 src/dfa.c:963
msgid "malformed repeat count"
-msgstr "viá»c Äếm lần nữa khuyết táºt"
+msgstr "sá»± Äếm lặp lại dạng sai"
-#: src/dfa.c:1253
+#: src/dfa.c:1305
msgid "Unbalanced ("
-msgstr "Chưa cân bằng ("
+msgstr "Dấu ngoặc mỠ( riêng"
-#: src/dfa.c:1378
+#: src/dfa.c:1430
msgid "No syntax specified"
-msgstr "Chưa ghi rõ cú pháp nà o"
+msgstr "Chưa ghi rõ cú pháp"
-#: src/dfa.c:1386
+#: src/dfa.c:1438
msgid "Unbalanced )"
-msgstr "Chưa cân bằng )"
+msgstr "Dấu ngoặc Äóng ) riêng"
-#: src/dfa.c:2956
-msgid "out of memory"
-msgstr "hết bá» nhá»"
-
-#: src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209
-#: src/search.c:293 lib/obstack.c:471
+#: src/dfa.c:3008 src/kwset.c:177 src/kwset.c:185 src/kwset.c:408
+#: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471
msgid "memory exhausted"
-msgstr "hết bá» nhá» rá»i"
+msgstr "hết bỠnhỠhoà n toà n"
-#: src/grep.c:205
+#: src/grep.c:404
msgid "invalid context length argument"
msgstr "Äá»i sá» Äá» dà i ngữ cảnh không hợp lá»"
-#: src/grep.c:479
+#: src/grep.c:665
msgid "input is too large to count"
msgstr "dữ liá»u nháºp quá lá»n Äá» Äếm Äược"
-#: src/grep.c:605
+#: src/grep.c:927
msgid "writing output"
-msgstr "Äang ghi dữ liá»u xuất"
+msgstr "Äang ghi kết xuất"
-#: src/grep.c:878
+#: src/grep.c:1209
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Táºp tin nhá» phân %s khá»p vá»i\n"
-#: src/grep.c:892
+#: src/grep.c:1223
msgid "(standard input)"
-msgstr "(dữ liá»u nháºp chuẩn)"
+msgstr "(thiết bá» nháºp chuẩn)"
-#: src/grep.c:997
+#: src/grep.c:1355
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
-msgstr "cảnh báo: %s %s\n"
+msgstr "cảnh báo : %s %s\n"
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:1356
msgid "recursive directory loop"
msgstr "vòng lặp thÆ° mục Äá» qui"
-#: src/grep.c:1046
+#: src/grep.c:1404 src/grep.c:1411
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
-msgstr "Cách sá» dụng: %s [TÃYCHá»N]... MẪU [TẬPTIN]...\n"
+msgstr "Cách sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... MẪU [TẬP_TIN]...\n"
-#: src/grep.c:1048
+#: src/grep.c:1406
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Hãy thá» lá»nh `%s --help' Äá» xem thông tin thêm.\n"
+msgstr "Hãy thá» lá»nh trợ giúp « %s --help » Äá» xem thêm thông
tin.\n"
+
+#: src/grep.c:1412
+#, c-format
+msgid "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
+msgstr "Tìm kiếm MẪU trong má»i TẬP_TIN hay thiết bá» nháºp
chuẩn.\n"
-#: src/grep.c:1053
+#: src/grep.c:1415
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
-msgstr "Cách sá» dụng: %s [TÃYCHá»N]... MẪU [TẬPTIN]...\n"
+msgid "PATTERN is an extended regular expression (ERE).\n"
+msgstr "MẪU là má»t biá»u thức chÃnh quy Äã má» rá»ng (ERE).\n"
-#: src/grep.c:1054
+#: src/grep.c:1418
+#, c-format
+msgid "PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.\n"
+msgstr "MẪU là má»t táºp hợp các chuá»i cá» Äá»nh phân cách
bằng ký tá»± dòng má»i.\n"
+
+#: src/grep.c:1421
+#, c-format
+msgid "PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).\n"
+msgstr "MẪU, theo mặc Äá»nh, là má»t biá»u thức chÃnh quy cÆ¡
bản (BRE).\n"
+
+#: src/grep.c:1424
#, c-format
msgid ""
-"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
"\n"
"Regexp selection and interpretation:\n"
msgstr ""
-"Tìm kiếm MẪU trong má»i TẬP TIN hay dữ liá»u nháºp chuẩn.\n"
-"Thà dụ: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
+"Thà dụ : %s -i 'chà o thế giá»i' menu.h main.c\n"
"\n"
-"Cách chá»n và giải thÃch biá»u thức chÃnh quy (regex/regexp):\n"
+"Chá»n và giải thÃch biá»u thức chÃnh quy:\n"
-#: src/grep.c:1059
+#: src/grep.c:1429
+#, c-format
msgid ""
-" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
-" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
-" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
+" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression (ERE)\n"
+" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated fixed
strings\n"
+" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression (BRE)\n"
" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
msgstr ""
-" -E, --extended-regexp MẪU là má»t _biá»u thức chÃnh quy má»
rá»ng_\n"
-" -F, --fixed-strings MẪU là má»t bá» _chuá»i_ ngÄn cách bằng
dòng má»i (_cá» Äá»nh_)\n"
-" -G, --basic-regexp MẪU là má»t _biá»u thức chÃnh quy cÆ¡
bản_\n"
-" -P, --perl-regexp MẪU là má»t _biá»u thức chÃnh quy Perl_\n"
+" -E, --extended-regexp MẪU là má»t biá»u thức chÃnh quy Äã
má» rá»ng (ERE)\n"
+" -F, --fixed-strings MẪU là má»t táºp hợp các chuá»i cá»
Äá»nh phân cách\n"
+"\t\t\t\t\t\tbằng ký tá»± dòng má»i.\n"
+" -G, --basic-regexp MẪU là má»t biá»u thức chÃnh quy cÆ¡
bản (BRE).\n"
+" -P, --perl-regexp MẪU là má»t biá»u thức chÃnh quy Perl.\n"
-#: src/grep.c:1064
+#: src/grep.c:1436
+#, c-format
msgid ""
-" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
+" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-" -e, --regexp=MẪU sá» dụng MẪU ấy nhÆ° là _biá»u thức
chÃnh quy_\n"
-" -f, --file=TẬP_TIN gá»i MẪU từ _TẬP TIN_\n"
-" -i, --ignore-case _bá» qua chữ hoa/thÆ°á»ng_\n"
-" -w, --word-regexp buá»c MẪU khá»p vá»i chá» _từ_ toà n
bá»\n"
-" -x, --line-regexp buá»c MẪU khá»p vá»i chá» _dòng_ toà n
bá»\n"
-" -z, --null-data dòng _dữ liá»u_ kết thúc bằng _0_ byte,
không bằng dòng má»i\n"
+" -e, --regexp=MẪU dùng MẪU Äá» khá»p\n"
+" -f, --file=TẬP_TIN lấy MẪU từ TẬP_TIN\n"
+" -i, --ignore-case không phân biá»t chữ hoa/thÆ°á»ng\n"
+" -w, --word-regexp buá»c MẪU chá» khá»p nguyên từ\n"
+" -x, --line-regexp buá»c MẪU chá» khá»p nguyên dòng\n"
+" -z, --null-data má»t dòng dữ liá»u kết thúc bằng 0
byte,\n"
+"\t\t\t\t\t\tkhông phải ký tá»± dòng má»i\n"
-#: src/grep.c:1071
+#: src/grep.c:1443
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -160,13 +176,14 @@
msgstr ""
"\n"
"Lặt vặt:\n"
-" -s, --no-messages _không thông báo_ lá»i\n"
-" -v, --invert-match chá»n dòng không _khá»p_ vá»i nhau
(_Äảo_)\n"
-" -V, --version in ra thông tin _phiên bản_ rá»i thoát\n"
-" --help hiá»n thá» _trợ giúp_ nà y rá»i thoát\n"
-" --mmap sá» dụng dữ liá»u nháºp có _bảng bá»
nhá»_ nếu có thá»\n"
+" -s, --no-messages thu há»i các thông Äiá»p lá»i\n"
+" -v, --invert-match chá»n các dòng không khá»p\n"
+" -V, --version in ra thông tin phiên bản rá»i thoát\n"
+" --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát\n"
+" --mmap dùng dữ liá»u nháºp Äã ánh xạ bá»
nhá» nếu có thá»\n"
-#: src/grep.c:1079
+#: src/grep.c:1451
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -179,54 +196,65 @@
" --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n"
" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
-" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n"
-" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
+" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
+" TYPE is `binary', `text', or `without-match'\n"
" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
-" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
-" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
-" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets\n"
-" ACTION is 'read' or 'skip'\n"
+" -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
+" ACTION is `read', `recurse', or `skip'\n"
+" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
+" ACTION is `read' or `skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be
skipped.\n"
-" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
-" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
-" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
+" --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN\n"
+" --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching
FILE_PATTERN\n"
+" --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE\n"
+" --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be skipped.\n"
+" -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match\n"
+" -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches\n"
+" -c, --count print only a count of matching lines per FILE\n"
+" -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
msgstr ""
"\n"
-"Äiá»u khiá»n dữ liá»u xuất:\n"
-" -m, --max-count=Sá» ngừng sau Äã khá»p Sá» lần (_tá»i Äa
tá»ng sá»_)\n"
-" -b, --byte-offset in ra _khoảng chừa trá»ng byte_ vá»i má»i
dòng xuất\n"
-" -n, --line-number in ra _sá» dòng_ vá»i má»i dòng xuất\n"
-" --line-buffered xóa sạch dữ liá»u xuất trên má»i
_dòng_ (_Äá»m_)\n"
-" -H, --with-filename in ra _tên_ của má»i _táºp tin_ khá»p
(_có_)\n"
-" -h, --no-filename thu há»i _tên táºp tin_ tiá»n tá» vá»i dữ
liá»u xuất (_không_)\n"
-" --label=NHÃN in ra NHÃN là tên táºp tin cho dữ liá»u
nháºp chuẩn\n"
-" -o, --only-matching hiá»n thá» _chá»_ phần dòng _khá»p_ vá»i
MẪU\n"
-" -q, --quiet, --silent thu há»i tất cả dữ liá»u xuất bình
thÆ°á»ng (_im_)\n"
-" --binary-files=LOẠI giả Äá»nh các _táºp tin nhá» phân_ có
LOẠI ấy\n"
-" \t\t\t\t\t\tLOẠI là 'binary' (nhá» phân), 'text' (vÄn bản),
\t\t\t\t\t\t\thay 'without-match' (không khá»p vá»i gì)\n"
-" -a, --text \t\tbằng tùy chá»n --binary-files=text\n"
-" -I \t\t\tbằng tùy chá»n
--binary-files=without-match\n"
-" -d, --directories=HÃNH_Äá»NG \tcách xá» lý thÆ° mục\n"
-" \t\t\t\t\tHÃNH Äá»NG là 'read' (Äá»c),
'recurse' (Äá» qui), \t\t\t\t\t\t\t\thay 'skip' (bá» qua)\n"
-" -D, --devices=HÃNH_Äá»NG cách xá» lý thiết bá», FIFO
(ÄÆ°á»ng á»ng loại \n"
-"\t\t\t\t\t\t\tvà o trÆ°á»c nên ra trÆ°á»c) và Ỡcắm\n"
-" \t\t\t\tHÃNH Äá»NG là 'read' (Äá»c) hay
'skip' (bá» qua)\n"
-" -R, -r, --recursive \tbằng tùy chá»n --directories=recurse\n"
-" --include=MẪU \t\tsẽ khám xét má»i táºp tin khá»p vá»i
MẪU (_bao gá»m_)\n"
-" --exclude=MẪU \t\tsẽ bá» qua má»i táºp tin khá»p vá»i
MẪU (_loại trừ_)\n"
-" --exclude-from=TẬPTIN sẽ bá» qua má»i táºp tin khá»p vá»i
MẪU trong TẬP TIN\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t(_loại trừ ... ra_)\n"
-" -L, --files-without-match chá» in ra tên _TẬP TIN không khá»p
vá»i gì_\n"
-" -l, --files-with-matches chá» in ra tên _TẬP TIN khá»p vá»i
gì_\n"
-" -c, --count \t\tchá» in ra má»t _tá»ng sá»_ dòng khá»p
của má»i TẬP TIN\n"
-" -Z, --null \t\tin ra _0_ byte sau tên TẬP TIN\n"
+"Äiá»u khiá»n kết xuất:\n"
+" -m, --max-count=Sá» dừng sau sá» lần khá»p nà y\n"
+" -b, --byte-offset in ra hiá»u byte vá»i dòng xuất\n"
+" -n, --line-number in ra sá» thứ tá»± dòng vá»i dòng xuất\n"
+" --line-buffered xoá sách kết xuất trên má»i dòng\n"
+" -H, --with-filename in ra tên táºp tin cho má»i lần khá»p\n"
+" -h, --no-filename thu há»i tên táºp tin tiá»n tá» trong kết
xuất\n"
+" --label=NHÃN in ra NHÃN nhÆ° tên táºp tin cho thiết bá»
nháºp chuẩn\n"
+" -o, --only-matching hiá»n chá» phần dòng khá»p MẪU\n"
+" -q, --quiet, --silent thu há»i tất cả kết xuất bình
thÆ°á»ng\n"
+" --binary-files=KIá»U giả sá» các táºp tin nhá» phân lÃ
KIá»U, mà KIá»U là :\n"
+"\t\t\t\t\t\t⢠binary\tnhỠphân\n"
+"\t\t\t\t\t\t⢠text\tvÄn bản\n"
+"\t\t\t\t\t\t⢠without-match không khá»p\n"
+" -a, --text bằng « --binary-files=text »\n"
+" -I bằng « --binary-files=without-match »\n"
+" -d, --directories=HÃNH_Äá»NG \t cách quản lý các thÆ° mục;
HÃNH_Äá»NG là :\n"
+"\t\t\t\t\t\t⢠read\t Äá»c\n"
+"\t\t\t\t\t\t⢠recurse\t Äá» qui\n"
+"\t\t\t\t\t\t⢠skip\t bỠqua\n"
+" -D, --devices=HÃNH_Äá»NG cách quản lý các thiết bá», FIFO
và Ỡcắm;\n"
+"\t\t\t\t\t\t\tHÃNH_Äá»NG là :\n"
+"\t\t\t\t\t\t⢠read\t Äá»c\n"
+"\t\t\t\t\t\t⢠skip\t bỠqua\n"
+" -R, -r, --recursive bằng « --directories=recurse »\n"
+" --include=MẪU_TẬP_TIN \ttìm chá» những táºp tin khá»p mẫu
táºp tin nà y\n"
+" --exclude=MẪU_TẬP_TIN \tbá» qua các táºp tin/thÆ° mục khá»p
mẫu táºp tin nà y\n"
+" --exclude-from=TẬP_TIN \tbá» qua các táºp tin khá»p mẫu táºp
tin nà o\n"
+"\t\t\t\t\t\t\ttừ táºp tin nà y\n"
+" --exclude-dir=MẪU\tbá» qua các thÆ° mục khá»p mẫu nà y\n"
+" -L, --files-without-match \t\tin ra chá» tên của những táºp tin
không chứa\n"
+"\t\t\t\t\t\t\tchuá»i khá»p\n"
+" -l, --files-with-matches \tin ra chá» tên của các táºp tin chứa
chuá»i khá»p\n"
+" -c, --count \tin ra chá» sá» Äếm những dòng khá»p trong
má»i táºp tin\n"
+" -T, --initial-tab \tcanh lá» các cá»t tab (nếu cần)\n"
+" -Z, --null \tin ra 0 byte sau tên táºp tin\n"
-#: src/grep.c:1107
+#: src/grep.c:1481
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -235,151 +263,198 @@
" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
" -NUM same as --context=NUM\n"
" --color[=WHEN],\n"
-" --colour[=WHEN] use markers to distinguish the matching string\n"
-" WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n"
+" --colour[=WHEN] use markers to highlight the matching strings;\n"
+" WHEN is `always', `never', or `auto'\n"
" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
"\n"
-"`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.\n"
-"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
-"two FILEs given, assume -h. Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n"
-"and 2 if trouble.\n"
msgstr ""
"\n"
"Äiá»u khiá»n ngữ cảnh:\n"
-" -B, --before-context=Sá» \t\tin ra Sá» dòng của _ngữ cảnh_ Äi
_trÆ°á»c_\n"
-" -A, --after-context=SỠ\t\tin ra SỠdòng của _ngữ cảnh_ theo
_sau_\n"
-" -C, --context=SỠ\t\tin ra SỠdòng của _ngữ cảnh_
xuất\n"
-" -Sá» \t\t\tbằng --context=Sá»\n"
-" --color[=KHI_NÃO],\t\t(chÃnh tả Mỹ) --colour[=KHI_NÃO]
\t(chÃnh tả Anh, Ãc)\t\t\t\t\t\t\tsá» dụng dấu khác Äá» phân
biá»t chuá»i khá»p\n"
-" \t\t\t\t\tKHI NÃO có thá» là `always' (luôn luôn),\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t`never' (không bao giá») hay `auto' (tá»± Äá»ng).\n"
-" -U, --binary \t\t\tkhông tÆ°á»c ký tá»± vá» Äầu dòng
(CR) á» Äầu cuá»i \n"
-"\t\t\t\t\t\t\t\tdòng (EOL) (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets \tthông báo khoảng chừa trá»ng nhÆ° thế
ký tự vỠ\n"
-"\t\t\t\t\t\t\tÄầu dòng (CR) không á» Äó (MSDOS)\n"
-"\n"
-"`egrep' có nghĩa `grep -E'.\n"
-"`fgrep' có nghĩa `grep -F'.\n"
-"Khi không có TẬP TIN nà o, hoặc khi TẬP TIN là -, thì hãy Äá»c
dữ liá»u nháºp chuẩn. \n"
-"Nếu Ãt hÆ¡n hai TẬP TIN ÄÆ°a ra, hãy giả Äá»nh -h.\n"
-" Trạng thái thoát là 0 nếu có khá»p gì, 1 nếu không khá»p gì,
và 2 nếu gặp khó nà o.\n"
+" -B, --before-context=Sá»\tin ra Sá» dòng ngữ cảnh Äi trÆ°á»c\n"
+" -A, --after-context=SỠ\tin ra SỠdòng ngữ cảnh theo sau\n"
+" -C, --context=SỠ\t\tin ra SỠdòng ngữ cảnh kết xuất\n"
+" -NUM \t\tbằng « --context=SỠ»\n"
+" --color[=KHI],\n"
+"\t(chÃnh tả Mỹ)\n"
+" --colour[=KHI] \t(chÃnh tả tiếng Anh)\n"
+"\t\t\t\t\tdùng dấu Äá» tô sáng các chuá»i khá»p; KHI nà o :\n"
+"\t\t\t\t\t ⢠always\t\tluôn luôn\n"
+"\t\t\t\t\t ⢠never\t\tkhông bao giá»\n"
+"\t\t\t\t\t ⢠auto\t\ttá»± Äá»ng (viết tắt)\n"
+" -U, --binary \tÄừng gỡ bá» các ký tá»± CR á» kết
thúc dòng (MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets\tthông báo các hiá»u sá» Äúng nhÆ° không
có CR (MSDOS)\n"
+"\n"
+
+#: src/grep.c:1495
+#, c-format
+msgid "Invocation as `egrep' is deprecated; use `grep -E' instead.\n"
+msgstr "Gá»i « egrep » bá» phản Äá»i nên thay thế bằng « grep -E
».\n"
+
+#: src/grep.c:1498
+#, c-format
+msgid "Invocation as `fgrep' is deprecated; use `grep -F' instead.\n"
+msgstr "Gá»i « fgrep » bá» phản Äá»i nên thay thế bằng « grep -F
».\n"
+
+#: src/grep.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.\n"
+"Direct invocation as either `egrep' or `fgrep' is deprecated.\n"
+msgstr ""
+"« egrep » nên là « grep -E », « fgrep » nên là « grep -F ».\n"
+"Gá»i trá»±c tiếp hoặc « egrep » hoặc « fgrep » bá» phản
Äá»i.\n"
-#: src/grep.c:1124
+#: src/grep.c:1505
+#, c-format
+msgid ""
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than two
FILEs\n"
+"are given, assume -h. Exit status is 0 if any line was selected, 1
otherwise;\n"
+"if any error occurs and -q was not given, the exit status is 2.\n"
+msgstr ""
+"Không có TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là « - » thì Äá»c thiết
bá» nháºp chuẩn.\n"
+"ÄÆ°a ra Ãt nhất hai táºp tin thì giả sỠ« -h ».\n"
+"Trạng thái thoạt là 0 nếu dòng nà o Äược chá»n, không thì
1.\n"
+"Gặp lá»i khi « -q » không Äược Äặt thì trạng thái thoát lÃ
2.\n"
+
+#: src/grep.c:1509
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <address@hidden>.\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Báo cáo lá»i nà o cho <address@hidden>.\n"
+"Báo cáo lá»i nà o cho <%s>.\n"
-#: src/grep.c:1134
+#: src/grep.c:1522
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "Äã ghi rõ dữ liá»u khá»p mà xung Äá»t"
-#: src/grep.c:1376
+#: src/grep.c:1715
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity needs a value (\"=...\");
skipped."
+msgstr "Trong chuá»i « GREP_COLORS=\"%s\" », khả nÄng \"%s\" cần
thiết giá trỠ(\"=...\"); nên bỠqua."
+
+#: src/grep.c:1719
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity is boolean and cannot take a
value (\"=%s\"); skipped."
+msgstr "Trong chuá»i « GREP_COLORS=\"%s\" », khả nÄng \"%s\" là luáºn
lý thì không chấp nháºn giá trá» (\"=%s\"); nên bá» qua."
+
+#: src/grep.c:1727
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity %s."
+msgstr "Trong chuá»i « GREP_COLORS=\"%s\" », khả nÄng \"%s\" %s."
+
+#: src/grep.c:1750
+#, c-format
+msgid "Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS=\"%s\" at remaining
substring \"%s\"."
+msgstr "Äã dừng xá» lý chuá»i « GREP_COLORS=\"%s\" » dạng sai á»
chuá»i phụ còn lại « %s »."
+
+#: src/grep.c:1883
msgid "unknown devices method"
-msgstr "không biết cách thức thiết bá»"
+msgstr "không nháºn ra phÆ°Æ¡ng pháp thiết bá»"
-#: src/grep.c:1443
+#: src/grep.c:1956
msgid "unknown directories method"
-msgstr "không biết cách thức thư mục"
+msgstr "không nháºn ra phÆ°Æ¡ng pháp thÆ° mục"
-#: src/grep.c:1510
+#: src/grep.c:2023
msgid "invalid max count"
-msgstr "tá»i Äa tá»ng sá» không hợp lá»"
+msgstr "sá» Äếm tá»i Äa không hợp lá»"
-#: src/grep.c:1565
+#: src/grep.c:2078
msgid "unknown binary-files type"
-msgstr "không biết loại táºp tin nhá» phân"
+msgstr "không nháºn ra kiá»u táºp tin nhá» phân (binary-files)"
-#: src/grep.c:1660
+#: src/grep.c:2182
#, c-format
-msgid "%s (GNU grep) %s\n"
-msgstr "%s (trình grep của GNU) %s\n"
+msgid "Copyright (C) 1988, 1992-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation,
Inc.\n"
+msgstr "Tác quyá»n © nÄm 1988, 1992-2002, 2004, 2005 của Tá» chức
Phần má»m Tá»± do.\n"
-#: src/grep.c:1662
-msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Bản quyá»n nÄm 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software
Foundation, Inc. (Tá» chức Phần má»m Tá»± do)\n"
-
-#: src/grep.c:1664
+#: src/grep.c:2184
+#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Phần má»m nà y tá»± do; hãy xem mã nguá»n Äá» tìm thấy Äiá»u
kiá»n sao chép.\n"
-"Không bảo Äảm gì cả, dù khả nÄng bán hay khả nÄng là m
viá»c dứt khoát.\n"
-
-#: src/search.c:606
-msgid "The -P option is not supported"
-msgstr "ChÆ°a há» trợ tùy chá»n -P"
+"ChÆ°Æ¡ng trình nà y là phần má»m tá»± do; xem mã nguá»n Äá» tìm
Äiá»u kiá»n sao chép.\n"
+"KHÃNG Cà BẢO HÃNH Gà CẢ, THẬM CHà KHÃNG Cà BẢO ÄẢM ÄƯỢC
NGỤ Ã\n"
+"KHẢ NÄNG BÃN HAY KHẢ NÄNG LÃM ÄƯỢC VIá»C DỨT KHOÃT.\n"
#: src/search.c:619
+msgid "Support for the -P option is not compiled into this
--disable-perl-regexp binary"
+msgstr "Khả nÄng há» trợ tùy chá»n « -P » không Äược biên
dá»ch và o táºp tin nhá» phân « --disable-perl-regexp » nà y"
+
+#: src/search.c:632
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
-msgstr "Không kết hợp Äược hai tùy chá»n -P và -z"
+msgstr "Không thá» dùng vá»i nhau hai tùy chá»n « -P » và « -z »"
+
+#: src/search.c:634
+msgid "The -P option only supports a single pattern"
+msgstr "Tùy chá»n « -P » chá» há» trợ má»t mẫu riêng lẻ"
#: lib/error.c:117
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Gặp lá»i há» thá»ng không biết"
+msgstr "Lá»i há» thá»ng không rõ"
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n `%s' là mÆ¡ há»\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n « %s » là mÆ¡ há»\n"
#: lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n `--%s' không cho phép Äá»i sá»\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n « --%s » không cho phép Äá»i sá»\n"
#: lib/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n `%c%s' không cho phép Äá»i sô\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n « %c%s » không cho phép Äá»i sá»\n"
#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n `%s' cần Äến Äá»i sá»\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n « %s » cần thiết Äá»i sá»\n"
#. --option
#: lib/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: chÆ°a chấp nháºn tùy chá»n `--%s'\n"
+msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n « --%s »\n"
#. +option or -option
#: lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: chÆ°a chấp nháºn tùy chá»n `%c%s'\n"
+msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n « %c%s »\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: không cho phép tùy chá»n -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n cấm « --%c »\n"
#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lỠ« --%c »\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n cần Äến Äá»i sá» -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n cần thiết Äá»i sỠ« --%c »\n"
#: lib/getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n `-W %s' là mÆ¡ há»\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » là mÆ¡ há»\n"
#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n `-W %s' không cho phép Äá»i sá»\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không cho phép Äá»i sá»\n"
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
@@ -397,8 +472,17 @@
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
#: lib/quotearg.c:259
msgid "`"
-msgstr "«"
+msgstr "« "
#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
-msgstr "»"
+msgstr " »"
+
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "hết bá» nhá»"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
+#~ msgstr "Cách sá» dụng: %s [TÃYCHá»N]... MẪU [TẬPTIN]...\n"
+
+#~ msgid "%s (GNU grep) %s\n"
+#~ msgstr "%s (trình grep của GNU) %s\n"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- Changes to grep/po/vi.po,v,
Tony Abou-Assaleh <=