gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (0af479f -> 53bf7c6)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (0af479f -> 53bf7c6)
Date: Tue, 31 Jan 2023 14:39:42 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

skuegel pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 0af479f  Merge branch 'master' into stable
     add fef2507  Update of all language files and the template contacts.html, 
removing the @ in all email addresses
     add 8150482  Translated using Weblate (German)
     add 6c0bb88  Translated using Weblate (French)
     add 92f4327  Replacing any @ with 'AT' in email addresses
     add 2752363  Translated using Weblate (German)
     add 7ff0566  Translated using Weblate (Spanish)
     add 4e64e80  Translated using Weblate (French)
     add a7d83fe  Translated using Weblate (Italian)
     add 99f8f46  Translated using Weblate (Portuguese)
     add d981306  Translated using Weblate (Russian)
     add 942c1f7  Translated using Weblate (Turkish)
     add de74985  Translated using Weblate (Japanese)
     add 465ac22  Translated using Weblate (Swedish)
     add e0d86e0  Translated using Weblate (Hindi)
     add f5196da  Translated using Weblate (Korean)
     add c089ce1  Translated using Weblate (Arabic)
     add 3f0f6b5  Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
     add 7c9e0ab  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
     add d32f6ce  Translated using Weblate (Hungarian)
     add e14915a  Translated using Weblate (Czech)
     add c83f9b0  Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
     new 53bf7c6  Merge branch 'master' into stable

The 1 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      | 53 +++++++++++---------------
 locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po      | 33 ++++++++---------
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po      | 55 +++++++++++++--------------
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po      | 19 +++++-----
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po      | 33 ++++++++---------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      | 68 +++++++++++++++++-----------------
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po      | 33 ++++++++---------
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po      | 31 +++++++---------
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po      | 31 +++++++---------
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po      | 33 ++++++++---------
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po      | 37 +++++++++---------
 locale/messages.pot                    | 17 +++++----
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po      | 33 ++++++++---------
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po   | 30 +++++++--------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      | 35 ++++++++---------
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po      | 33 ++++++++---------
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po      | 64 ++++++++++++--------------------
 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 34 ++++++++---------
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 32 +++++++---------
 template/contact.html.j2               | 14 +++----
 20 files changed, 327 insertions(+), 391 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 548005e..1de803d 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -231,20 +231,16 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 #, fuzzy
@@ -275,17 +271,13 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "التواصل مع الأشخاص"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "يمكنك الوصول إلى أعضاء الفريق بوجه عام من خلال البريد الإلكتروني <tt> "
-"LASTNAME@taler.net </tt>. ندعم جميعنا استقبال رسائل البريد إلكتروني المشفرة "
-"باستخدام نظام GnuPG."
+"LASTNAME'AT'taler.net </tt>. ندعم جميعنا استقبال رسائل البريد إلكتروني "
+"المشفرة باستخدام نظام GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -307,10 +299,10 @@ msgstr "الفريق التنفيذي"
 #: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:ceo@taler-";
-"systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:ceo'AT"
+"'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -337,12 +329,13 @@ msgstr "نظام Taler والتشريعات"
 #: template/contact.html.j2:92
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> / <a "
-"href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> / <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
 msgid "Onboarding"
@@ -351,8 +344,8 @@ msgstr "التهيئة"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -362,16 +355,12 @@ msgid "Public Relations and Media Contact"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة عبر <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"العامة عبر <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 80183fb..c67ccbb 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
 "adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
@@ -269,16 +269,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Kontakt na jednotlivé členy"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. "
-"Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG."
+"Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME'AT'taler.net</"
+"tt>. Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -304,7 +300,7 @@ msgstr "Vedení projektu"
 #| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte na <tt>ceo AT taler."
 "net</tt>."
@@ -336,8 +332,9 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
 "adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
@@ -349,8 +346,8 @@ msgstr "Zúčastnit se"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -366,7 +363,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
 "adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 1b889ce..4401d91 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 "Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists.";
 "gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
-"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
-"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</"
-"a> senden."
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
+"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
+"org</a> senden."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:";
-"contact@taler.net\">contact@taler.net</a> gestellt werden."
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 msgid "Reporting Bugs"
@@ -274,10 +274,10 @@ msgstr "Geschäftsführung"
 #: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
+"an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -299,12 +299,13 @@ msgstr "Sales und Marketing"
 #: template/contact.html.j2:92
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto:";
-"marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen."
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a href="
+"\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
 msgid "Onboarding"
@@ -313,16 +314,16 @@ msgstr "Mitmachen"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
 "Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
-"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems.";
-"com\">onboarding@taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
-"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
+"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
+"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:110
 msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -331,10 +332,10 @@ msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
 #: template/contact.html.j2:112
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Unsere Verantwortlichen für PR, Presse und Medien sind erreichbar per E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"an <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien"
 
 #: template/press.html.j2:6
 msgid "2023"
-msgstr ""
+msgstr "2023"
 
 #: template/press.html.j2:10
 msgid "2022"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index c5e7db6..7a8f22f 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -181,13 +181,13 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:35
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
@@ -256,8 +256,9 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:92
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
@@ -267,8 +268,8 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:112
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/copyright.html.j2:6
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 1416df8..8c7871b 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-09 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/es/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
 "de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
@@ -271,16 +271,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Contactar individuales"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Los miembros del equipo pueden generalmente ser contactados en "
-"<tt>APELLIDO@taler.net</tt>. Todos nosotros podemos recibir correos "
+"<tt>APELLIDO'AT'taler.net</tt>. Todos nosotros podemos recibir correos "
 "electrónicos encriptados con GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:60
@@ -315,7 +311,7 @@ msgstr "Equipo ejecutivo"
 #| "systems.com</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacta <tt>ceo AT "
 "taler-systems.com</tt>."
@@ -349,8 +345,9 @@ msgstr "Taler y la regulación"
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
 "de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
@@ -362,8 +359,8 @@ msgstr "A bordo"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -379,7 +376,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
 "de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index e4d74ba..3d57c81 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 22:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -204,24 +204,24 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
-"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des "
-"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu.";
-"org\">taler@gnu.org</a>."
+"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des messages à "
+"la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\""
+">taler'AT'gnu.org</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions "
-"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler."
-"net</a>."
+"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\""
+">contact'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 msgid "Reporting Bugs"
@@ -253,13 +253,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Contacter les particuliers"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Les membres de l'équipe sont généralement joignables à une adresse de la "
-"forme <tt>NOMDEFAMILLE@taler.net</tt>. Nous sommes tous en mesure de "
+"forme <tt>NOMDEFAMILLE'AT'taler.net</tt>. Nous sommes tous en mesure de "
 "recevoir des courriels chiffrés avec GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:60
@@ -285,10 +284,10 @@ msgstr "Équipe dirigeante"
 #: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
-"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
+"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a href="
+"\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -313,12 +312,13 @@ msgstr "Ventes et marketing"
 #: template/contact.html.j2:92
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a "
-"href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectivement <a "
-"href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectivement <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
 msgid "Onboarding"
@@ -327,29 +327,29 @@ msgstr "Embarquer"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail "
-"à <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems."
-"com</a> ou rechercher des <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.";
-"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</a>."
+"à <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> ou rechercher des <a href=\"https://taler-systems.com/en/";
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes "
+"vacants</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:110
 msgid "Public Relations and Media Contact"
 msgstr "Relations publiques et contact médias"
 
 #: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations "
-"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a "
-"href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a href="
+"\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse"
 
 #: template/press.html.j2:6
 msgid "2023"
-msgstr ""
+msgstr "2023"
 
 #: template/press.html.j2:10
 msgid "2022"
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index ec0a5ab..a5652cd 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/hi/>\n"
+"Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/hi/>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
 "<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
@@ -266,16 +266,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी 
GnuPG "
-"एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
+"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME'AT'taler.net </tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी"
+" GnuPG एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -301,7 +297,7 @@ msgstr "कार्यकारी दल"
 #| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से 
संपर्क करें।"
 
@@ -332,8 +328,9 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
 "<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
@@ -345,8 +342,8 @@ msgstr "ऑनबोर्डिंग"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -362,7 +359,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
 "<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index d16ed9c..0324fc0 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -225,13 +225,13 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:35
@@ -263,15 +263,11 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Kapcsolatfelvétel személyekkel"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"A csapat tagjai általában a <tt>UTÓNÉV@taler.net</tt> címen érhetők el. "
+"A csapat tagjai általában a <tt>UTÓNÉV'AT'taler.net</tt> címen érhetők el. "
 "Mindannyian támogatjuk a GnuPG titkosított e-mailek vételét."
 
 #: template/contact.html.j2:60
@@ -299,7 +295,7 @@ msgstr "Vezetői csapat"
 #| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <tt>ceo AT taler."
 "net</tt> címre."
@@ -327,8 +323,9 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:92
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
@@ -338,8 +335,8 @@ msgstr "Csatlakozás"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -351,7 +348,7 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:112
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/copyright.html.j2:6
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 615c78e..d0d5a89 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
 "all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
@@ -269,16 +269,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Contattare le persone"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "I membri del team sono generalmente raggiungibili ad un indirizzo come il "
-"seguente <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Supportiamo tutti la ricezione di "
+"seguente <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>. Supportiamo tutti la ricezione di "
 "email cifrate con GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:60
@@ -305,7 +301,7 @@ msgstr "Team esecutivo"
 #| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <tt>ceo AT "
 "taler.net</tt>."
@@ -335,8 +331,9 @@ msgstr "Taler e regloazione"
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
 "all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
@@ -348,8 +345,8 @@ msgstr "Avviamento"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -365,7 +362,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
 "all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 7f5939a..584db09 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
 "い。"
@@ -275,16 +275,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "個人に連絡する"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"チームメンバーへのメールはこちら <tt>LASTNAME@taler.net</tt>。すべてGnuPGの暗"
-"号化メールに対応しています。"
+"チームメンバーへのメールはこちら <tt>LASTNAME'AT'taler."
+"net</tt>。すべてGnuPGの暗号化メールに対応しています。"
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "組織運営チーム"
 #| "systems.com</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り"
 "ください。"
@@ -352,8 +348,9 @@ msgstr "Talerと規制"
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
 "い。"
@@ -365,8 +362,8 @@ msgstr "はじめに"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -382,7 +379,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
 "い。"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 6809fdc..1ee5cc4 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n"
-"Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/ko/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
 "합니다."
@@ -275,17 +275,13 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "개별 연락"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: "
-"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니"
-"다."
+"<tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 "
+"지원합니다."
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "임원진"
 #| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
 
@@ -344,8 +340,9 @@ msgstr "탈러와 규제"
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
 "합니다."
@@ -357,8 +354,8 @@ msgstr "온보딩(적응 지원)"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -374,7 +371,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
 "합니다."
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index cf2b4ce..b1e9fa0 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -187,14 +187,15 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to "
-"the list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"the list via email to <a "
+"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by "
 "sending emails to <a "
-"href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:35
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a "
-"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
@@ -264,9 +265,9 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:92
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> "
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
 "respectively <a "
-"href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-"
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
 "systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-";
 "systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">open positions and job opportunities</a>."
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media "
 "contacts via email to <a "
-"href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/copyright.html.j2:6
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 6074717..ed505a4 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/pt/>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
@@ -271,16 +271,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Contactar indivíduos"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO@taler.net</"
-"tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG."
+"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO'AT'taler."
+"net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -306,7 +302,7 @@ msgstr "Equipa executiva"
 #| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>."
 
@@ -337,8 +333,9 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
@@ -350,8 +347,8 @@ msgstr "Integração"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -367,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 6fde972..069a257 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
-"taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,14 +229,14 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
 "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
@@ -272,13 +272,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Contatar participantes"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME@taler."
-"net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."
+"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME'AT'taler"
+".net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "Equipe executiva"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
 "ARROBA taler.net</tt>."
@@ -326,8 +325,9 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
 "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "Integração"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
 "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 11b26b9..2f3b9a3 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.1\n"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
@@ -270,16 +270,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Как связаться с нашей командой"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Чтобы связаться с конкретным членом команды, используйте следующий формат "
-"адреса электронной почты <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Мы поддерживаем "
+"адреса электронной почты <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt>. Мы поддерживаем "
 "получение зашифрованных сообщений с помощью GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:60
@@ -306,7 +302,7 @@ msgstr "Руководящая команда"
 #| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Вопросы коммерческого характера можно направлять на <tt>ceo AT taler.net</"
 "tt>."
@@ -338,8 +334,9 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
@@ -350,8 +347,8 @@ msgstr "Онбординг"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -367,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 054501d..3fdc416 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
 "contact AT taler.net </tt>."
@@ -274,16 +274,12 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Kontakta individer"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Projektmedlemmar kan i allmänhet nås på <tt> EFTERNAMN@taler.net </tt>. Alla "
-"medlemmar kan ta emot GnuPG-krypterade e-postmeddelanden."
+"Projektmedlemmar kan i allmänhet nås på <tt> EFTERNAMN'AT'taler.net </tt>. "
+"Alla medlemmar kan ta emot GnuPG-krypterade e-postmeddelanden."
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -317,7 +313,7 @@ msgstr "Ledningsgrupp"
 #| "systems.com</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <tt>ceo AT taler-"
 "systems.com</tt>."
@@ -351,8 +347,9 @@ msgstr "Taler och föreskrifter"
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
 "contact AT taler.net </tt>."
@@ -364,8 +361,8 @@ msgstr "Mottagning"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -381,7 +378,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
 "contact AT taler.net </tt>."
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 02c271f..308e7d5 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -225,20 +225,16 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto:";
-"contact@taler.net\">contact@taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
+"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
 "ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:35
@@ -272,15 +268,11 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "Bireylerle iletişim kurmak için"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"Ekip üyelerine genellikle <tt> LASTNAME@taler.net </tt> adresinden "
+"Ekip üyelerine genellikle <tt> LASTNAME'AT'taler.net </tt> adresinden "
 "ulaşılabilir. Hepimiz GnuPG şifreli e-postaların alınmasını destekliyoruz."
 
 #: template/contact.html.j2:60
@@ -310,16 +302,12 @@ msgid "Executive Team"
 msgstr "İcra ekibi"
 
 #: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-#| "systems.com</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo@taler-";
-"systems.com\">ceo@taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
+"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-"
+"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -344,18 +332,16 @@ msgid "Sales and Marketing"
 msgstr "Taler ve kurallarımız"
 
 #: template/contact.html.j2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
-"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto:";
-"sales@taler.net\">sales@taler.net</a> ve <a href=\"mailto:marketing@taler.";
-"net\">marketing@taler.net</a> adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz."
+"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto"
+":sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto"
+":marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
+"göndererek ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
 msgid "Onboarding"
@@ -364,8 +350,8 @@ msgstr "İlk katılım"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -375,16 +361,12 @@ msgid "Public Relations and Media Contact"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Halkla ilişkiler, basın ve medya iletişiminden sorumlu ekip üyelerimize <a "
-"href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a> e-posta adresinden "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a> e-posta adresinden "
 "ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 6981129..d8b603a 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
-"taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
 
 #: template/contact.html.j2:35
@@ -268,16 +268,11 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "联系人"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr ""
-"通常可以通过<tt>LASTNAME@taler.net</tt>联系到团队成员。我们所有人都支持接收"
-"GnuPG加密的电子邮件。"
+msgstr "通常可以通过<tt>LASTNAME'AT'taler."
+"net</tt>联系到团队成员。我们所有人都支持接收GnuPG加密的电子邮件。"
 
 #: template/contact.html.j2:60
 msgid "Chat"
@@ -310,7 +305,7 @@ msgstr "执行团队"
 #| "systems.com</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr "对于非技术性的商业请求,请联系<tt>ceo AT taler-systems.com</tt>。"
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
@@ -340,8 +335,9 @@ msgstr "Taler和相关法规"
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
@@ -351,8 +347,8 @@ msgstr "新用户引导流程"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -368,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 27bd516..ef45ce9 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-22 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
-"taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
 
 #: template/contact.html.j2:35
@@ -268,15 +268,10 @@ msgid "Contacting Individuals"
 msgstr "聯絡人"
 
 #: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr ""
-"您可以從 <tt>LASTNAME@taler.net</tt> 聯繫到大部分團隊成員。我們都支援接收 "
+msgstr "您可以從 <tt>LASTNAME'AT'taler.net</tt> 聯繫到大部分團隊成員。我們都支援接收 "
 "GnuPG 的加密電子郵件。"
 
 #: template/contact.html.j2:60
@@ -310,7 +305,7 @@ msgstr "執行團隊"
 #| "systems.com</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr "對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>。"
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
@@ -340,8 +335,9 @@ msgstr "Taler 與法規"
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
-"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
@@ -351,8 +347,8 @@ msgstr "上線"
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
@@ -368,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
diff --git a/template/contact.html.j2 b/template/contact.html.j2
index ec18fbb..945f207 100644
--- a/template/contact.html.j2
+++ b/template/contact.html.j2
@@ -17,7 +17,7 @@
           <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler"; 
target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, 
           <a href="https://lists.gnu.org/archive/html/taler/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">archived here</a>.
             You can send messages to the list via email to
-          <a href="mailto:taler@gnu.org";>taler@gnu.org</a>.{% endtrans %}
+          <a href="mailto:taler'AT'gnu.org">taler'AT'gnu.org</a>.{% endtrans %}
         </p>
       </div>
 
@@ -26,7 +26,7 @@
         <p>
           {% trans %}
             You can reach a group of team members handling general inquiries 
by sending emails to 
-            <a href="mailto:contact@taler.net";>contact@taler.net</a>.
+            <a href="mailto:contact'AT'taler.net">contact'AT'taler.net</a>.
           {% endtrans %}
         </p>
       </div>
@@ -71,7 +71,7 @@
         <p>
           {% trans %}
             For non-technical commercial requests, please contact
-            <a href="mailto:ceo@taler-systems.com";>ceo@taler-systems.com</a>.
+            <a 
href="mailto:ceo'AT'taler-systems.com">ceo'AT'taler-systems.com</a>.
           {% endtrans %}
         </p>
       </div>
@@ -91,8 +91,8 @@
         <p>
           {% trans %}
             You can reach our Head of Marketing handling your requests by 
sending an email to 
-            <a href="mailto:sales@taler.net";>sales@taler.net</a> respectively 
-            <a href="mailto:marketing@taler.net";>marketing@taler.net</a>.{% 
endtrans %}
+            <a href="mailto:sales'AT'taler.net">sales'AT'taler.net</a> 
respectively 
+            <a 
href="mailto:marketing'AT'taler.net">marketing'AT'taler.net</a>.{% endtrans %}
         </p>
       </div>
 
@@ -101,7 +101,7 @@
         <p>
           {% trans %}
             If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to 
-          <a 
href="mailto:onboarding@taler-systems.com";>onboarding@taler-systems.com</a> or 
look up 
+          <a 
href="mailto:onboarding'AT'taler-systems.com">onboarding'AT'taler-systems.com</a>
 or look up 
           <a href="https://taler-systems.com/en/company.html"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">open positions and job opportunities</a>.{% endtrans 
%}
         </p>
       </div>
@@ -111,7 +111,7 @@
         <p>
           {% trans %}
             You can reach our team members responsible for PR, press and media 
contacts via email to 
-            <a href="mailto:press@taler.net";>press@taler.net</a>.{% endtrans %}
+            <a href="mailto:press'AT'taler.net">press'AT'taler.net</a>.{% 
endtrans %}
         </p>
       </div>
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]