[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 02/02: Translated using Weblate (Spanish)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 02/02: Translated using Weblate (Spanish) |
Date: |
Fri, 11 Feb 2022 17:40:17 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 9c277c64461faee4892536cf895cf99ecabcbeef
Author: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>
AuthorDate: Fri Feb 11 16:38:49 2022 +0000
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (246 of 246 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/
---
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index a6bf38b..0816210 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 08:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 16:40+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -628,9 +628,9 @@ msgid ""
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-"Nosotros creemos que la directiva de dinero electrónico Europea provee parte "
-"del marco de regulación a un banco Taler con monedas denominadas en Euros "
-"que tendría que seguir."
+"Nosotros creemos que la directiva de dinero electrónico Europea que provee "
+"parte del marco de regulación, debería seguir a un exchange Taler con "
+"monedas denominadas en Euros."
#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.